Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • >> Tim:: So, in the bible the ideas of Heaven and Earth are ways of talking about God’s

    ティム:聖書で「天」と「地」というと

  • space and our space.

    【神】の世界と、僕らの世界のことだね。

  • >> Jon: So I understand our space really well. We live here. There are trees, rivers, mountains.

    ジョン:僕らの世界はよくわかる。 僕らはここに住んでる。木や、川や、山がある。

  • But my understanding of God’s space gets a little fuzzy.

    でも【神】の世界となると、はっきりしないんだ。

  • >> Tim:: And what we do get in the bible are images, trying to help us grasp God’s space,

    ティム:聖書に書かれている【神】の世界の話は 僕らには想像できない世界を

  • which is basically inconceivable to us.

    つかめるよう助けてくれている。

  • >> Jon: So these are two very different types of spaces.

    ジョン:この二つの世界は全く違う世界ということだね。

  • >> Tim: Yes, theyre different in their nature, but here’s what is really interesting.

    ティム:うん、この二つは性質が全く違うけど すごくおもしろい点があるんだ。

  • It’s that in the Bible these are not always separate spaces.

    実は聖書ではこの二つの世界が常に分かれている訳ではないんだ。

  • So think of Heaven and Earth as different dimensions that can overlap in the same exact

    天と地という別々の「時空」が同じ空間で 重なることができると考えてみて。

  • space.

    ジョン:僕らは死んだら天国に行くってことはよく話すけど

  • >> Jon: So we talk a lot about going to heaven after we die,

    でもこの天と地が重なっているっていうことはあまり話さないよね。

  • but this idea of Heaven and Earth overlapping, we don’t talk a lot about that.

    ティム:それって変な話なんだよ。だって、天と地がひとつになる

  • >> Tim: Which is kinda crazy because the union of Heaven and Earth is what the story of the

    というのが聖書のストーリーそのものなんだ。 始めに二つは完全に重なっていたけれど

  • Bible is all about, how they were once fully united, and then

    別々に分かれてしまい、【神】がそれを もう一度ひとつにするんだ。

  • driven apart, and about how God is bringing them back together again.

    ジョン:えっと、話を初めに戻そうか。 「天と地が完全に重なっていた」っていうところに。

  • >> Jon: So let’s go back to the beginning. Where Heaven and Earth there completely overlapping?

    うん、これが聖書が描くエデンの園のことなんだ。

  • >> Tim: Yeah, this is what the Bible’s description of the Garden of Eden is all about.

    【神】と人間がともに住んでいて神との隔たりは全くない。

  • It’s a place where God and Humanity dwelt together perfectly, no separation, and humans

    人間は【神】のパートナーとして美しい世界を 繁栄させていく場所だったんだ。

  • then partner with God in building a flourishing beautiful world and so on.

    ジョン:でも、僕ら人間は違う道を歩むことを願った。

  • >> Jon: But as humans we wanted to do things a different way.

    【神】がいない、【神】から離れた世界を作りたかったんだ。

  • We wanted God out and we wanted to create a world apart from Him

    ティム: うん、それで今では世界が二つあって、聖書は色々な

  • >> Tim: Yeah so we have these two spaces now and the Bible actually uses lots of different

    言葉を使ってこの二つの世界が 分離していることを表現しているんだ。

  • kinds of words and phrases to refer to these two spaces to make a clear distinction.

    ジョン:でも、君はこの二つの世界が重なるって いったよね。どういう意味か説明してくれないかな。

  • >> Jon: So youve said that these spaces can overlap though, so explain how that works.

    ティム:ここで僕らは神殿の話をしなくちゃいけないんだ。

  • >> Tim: This is where we have to start talking about temples, because in the biblical world

    聖書の世界では神殿に行くことで【神】の臨在を体験するからだ。

  • you experience God’s presence by going to a temple.

    そこが、天と地が重なるところだよ。

  • That’s where Heaven and Earth overlap.

    ジョン:ここで、聖書に書かれている二つの神殿を説明するね。

  • >> Jon: Now there’s two types of temples described in the Bible. One is a tabernacle,

    一つ目は幕屋。これはモーセが作ったテントだ。

  • basically a tent that was built by Moses. And the other was this massive building made

    もう一つはソロモンが建てた巨大な建物だよ。

  • by Solomon.

    ティム:そしてこの神殿は果物や花や天使のイメージやたくさんの

  • >> Tim: And these temples were decorated with fruit trees and flowers and images of angels

    金や宝石が描かれていた。これらは、まるでこれからエデンの園に

  • and all kinds of gold and jewels and so on. And these are designed to make you feel like

    帰るかのような気分にするためのデザインなんだ。 そして神殿の中心には

  • youre going back to the garden. And at the center of the temple was a place

    「至聖所」と呼ばれる、【神】が臨在が現される場所があったんだ。

  • called the holy of holies, which was like the hotspot of God’s presence.

    ジョン:ここに行けばまた【神】とともにいれるわけだ。

  • >> Jon: Now we can go and be with God again.

    ティム:でもそんなに簡単ではなくて 神殿によって他の問題が発生した。

  • >> Tim: But not so fast, because the temple also creates a problem.

    【神】のスペースは【神】の臨在、善、義、美で満ち溢れているけど

  • So God’s space is full of His presence and goodness and justice and beauty,

    人間のスペースは罪が溢れ、不義と醜さで満ちているんだ。

  • but human’s space is full of sin and injustice and ugliness that results.

    ジョン:そんなに正反対の性質をもつスペースがどうやって

  • >> Jon: So how do these spaces overlap if theyre so different and theyre in conflict

    重なることができるんだい?

  • with each other?

    ティム:これは動物の犠牲によって解決される。

  • >> Tim: This was resolved through animal sacrifice.

    ジョン:それはちょっとおかしいよ。動物の 犠牲がどう関係あるっていうんだい?

  • >> Jon: Yeah that’s kinda weird. What do animal sacrifices have to do with this?

    ティム:そう、このアイデアはこうだ。 動物の犠牲は動物が君の罪を背負って

  • >> Tim: Yeah the idea is this: animal sacrifices, somehow they absorb the sin when the animal

    身代わりになって死ぬときに綺麗な スペースができるようなものなんだ。

  • dies in your place and it creates a clean space, so to speak, where you are now free

    君がそのことによって【神】の御前に出るために 神殿に入ることが許されるようにね。

  • to enter into the temple and be in God’s presence.

    ジョン:わかった、それならもし僕が イスラエル人でエルサレムに住んでいれば

  • >> Jon: Ok so if I’m an Israelite and I live in Jerusalem, I might be able to be in

    【神】の御前にでる可能性があるってことだけど、でも君は 聖書の話は天と地がもう一度、ひとつになる話だって言ったよね?

  • God’s presence, but you said the story of the Bible is all of Heaven and Earth reuniting?

    ティム:そう、そこを知るには話の続きを追って 新約聖書でイエスの登場まで進まなくちゃいけない。

  • >> Tim: Right, so we have to keep going in the story where we come to Jesus in the New

    「ヨハネの福音書」には、【神】がイエスという人間になり

  • Testament. And in the Gospel of John, we hear this claim that God became human in Jesus

    私たちと共に住まわれたと書いてあるんだ。

  • and made his dwelling among us. The worddwellingis really curious. It literally means he set

    この「住まわれた」という言葉がとても面白い。

  • up a tabernacle among us. So what John is claiming right here is that Jesus is a temple.

    この単語は彼が私たちの中に「幕屋を建てた」という意味になるんだ。

  • He is now the place where Heaven and Earth overlap.

    だから、ヨハネがここで宣言しているのは イエスが神殿だってことなんだ。

  • >> Jon: What’s interesting about Jesus is that He isn’t staying this safe, clean space.

    ここでは彼こそが、天と地が重なるところなんだよ。

  • He’s running around hanging out with sinners. He’s healing people of their sicknesses,

    ジョン:イエスが興味深いのは、彼はこの安全で綺麗ばスペースに

  • and forgiving people of their sins.

    留まっていないってことなんだ。 彼はあちこちで罪人と共に時を過ごすんだ。

  • >> Tim: He’s basically creating little pockets of Heaven where people can be in God’s presence,

    また病人を癒したり、人々の罪を許したりもする。

  • but He’s doing it out there in the middle of the world of sin and death.

    ティム:簡単にいうとイエスは、小さな天の空間を作り 彼らが神の御前に出られるようにしているんだけど

  • >> Jon: And He keeps telling everyone that the Kingdom of Heaven is at hand.

    でもイエスはそれを罪と死の世界の中で実行しているんだ。

  • >> Tim: And He even told his followers to pray regularly that God’s kingdom come and

    ジョン:そしてイエスは人々に「天の国は近づいた」 と語り続けるんだ。

  • His will be done here on Earth just as it is in Heaven.

    ティム:そしてイエスは弟子たちにも こう日常的に祈るようにと言ったんだ。

  • >> Jon: But a lot of people are threatened by Jesus and they kill Him, which seems to

    【神】の国が来ますように。【神】の御心が天におけるように 「地の上にも」なりますように。ってね。

  • spoil this whole plan to reunite Heaven and Earth.

    ジョン:でも多くの人々がイエスを脅威に感じて 彼を殺してしまったから、天と地がもう一度重なる

  • >> Tim: But, we have to go back to a scene earlier in Jesusstory where John the Baptist

    という計画自体が失敗してしまったようにも見える。

  • saw Jesus and said, “Behold this is the Lamb of God who takes away the sin of the

    ティム:でも、ここでちょっと前に戻ってみよう。 バプテスマのヨハネがイエスを見たとき

  • world!”

    彼は「見よ、世の罪を取り除く神の小羊だ。」と言うんだ。

  • >> Jon: So Jesus isn’t just talked about as being a temple, He’s also talked about

    ジョン:つまり、イエスは神殿だと言われただけではなくて

  • as being the temple sacrifice.

    神殿の犠牲の捧げものでもあると語られているんだ。

  • >> Tim: Yeah so the cross is now the place where Jesus absorbs sin to create a clean

    ティム:うん、だから今は十字架が イエスが罪を吸収して綺麗なスペースにするところなんだけど

  • space that is not limited like animal sacrifices. Jesussacrifice has the power to keep spreading

    動物の犠牲のように空間が限られていないんだよ。 イエスの犠牲には、広がり続ける力があって

  • and spreading and reuniting more and more of Heaven and Earth.

    天と地を次々に繋げていくんだ。

  • >> Jon: This is all really great but it leaves one big question in my mind, which is what

    ジョン:とても素晴らしいと思うけど でも一つ大きな疑問があるんだ。

  • happens when I die? Don’t I just fly over to God’s space and be with Jesus?

    もし僕が死んだら何が起こるんだい?死んだら僕は 【神】のスペースに飛んでイエスと共に住むんだよね?

  • >> Tim: Yeah so a few times in the New Testament we learn that Christians will be with Jesus

    ティム:うん、新約聖書の何箇所かに、クリスチャンは死んだ後

  • in Heaven after they die,  but that is not the focus of the Bible’s story. The focus

    天国でイエスと共に住むと書かれてあるけど それは聖書の中心的メッセージではないんだ。

  • is on how Heaven and Earth are being reunited through Jesus and will be completely brought

    重要なのは天と地がイエスによって もう一度つながりイエスが再び戻ってくるときに

  • together one day when He returns. In the book of Revelation we get this beautiful image

    完全にひとつになることだ。「ヨハネの黙示録」では 美しいエデンの園が、新しい街として再現されるんだ。

  • of the garden of Eden, now in the form of a city, coming to end the age of sin and death

    人類の歴史がすべて贖われて、罪と死の時代に終止符が打たれ 新しい天地創造がなされる。

  • by redeeming all of human history in a renewed creation and God’s space and Human’s space

    それは【神】の世界と人間の世界が

  • completely overlap once again.

    新天新地で完全にひとつとなるということなんだ。

>> Tim:: So, in the bible the ideas of Heaven and Earth are ways of talking about God’s

ティム:聖書で「天」と「地」というと

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます