Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • How many people here work from home?

    -在宅勤務の人はどれくらいいるの?(拍手喝采)

  • Yeah. A lot of different names for people who work from home: telecommunicatetelecommuters, "remote workers", "on parole".

    そうね。いろんな人が在宅で働いているわね。 ネット系の在宅勤務者遠隔作業者 (笑) 仮釈放中の人 (笑)

  • I know a lot of my viewers work from home, and I can't imagine really how distracting that would be.

    多くの在宅勤務者がこの番組をみていると聞いています。自宅での仕事がはかどるかはわかりません。

  • Actually, I can imagine it.

    実際は、わかったりするのですが。

  • Kids, kids.

    ー子供たち。

  • Mommy has to do a video conference, so no fighting, Natalie and Tootie.

    お母さんはビデオ会議があるから、喧嘩しちゃダメよ、ナタリーとトゥーティー。 (笑)

  • I have kids in my imagination.

    妄想では子供は2人いるの。

  • Okay, time to log on to the old WWW.

    よし、そろそろ時間ね。The OLD WWWね (ダイヤルアップの音)

  • I also have very slow internet connection in my imagination.

    ここのネットはすごく遅いのよ。私の妄想の中では。

  • Hello, everybody. Hello everybody

    こんにちは、みなさん。みなさん。

  • No, my camera didn't freeze. I was just having fun with y'all.

    いや、カメラがフリーズしてるわけではないです。ちょっと、いたずらしました。

  • Hi, hi.

    こんにちは。

  • Oh, I miss the office so much. I really do.

    オフィスが恋しいです。ホントに。

  • I, I miss all of you. I wish I could be there.

    みんなに会いたい。そこに行きたいわ。

  • My coffee doesn't even taste nearly as

    コーヒーの味もなんだか...

  • It's just not the same as in the break room.

    会社の休憩室の物とは全く別物で。

  • It's nothing like it. It's so very... very different.

    全く違う。その、とっても 違うんです。

  • Doesn't... mmm.

    その...

  • Not the same at all. What?

    全く違います。なんですか?

  • What am I wearing?

    私が何を着てるかって?

  • This is a—my terry cloth blazer.

    これは、その...タオル地のブレザーです。

  • Yeah, yeah.

    ええ。

  • They're very "in" right now. They are.

    これは今、とても流行ってるの。

  • I got it at Tarjay.

    ターゲットで買ったんです。(笑)

  • Stop it, right now! Not you, Barry.

    こら!やめなさい!バリー。

  • No, my kids were fighting. What did you say?

    いや。子供たちが喧嘩してるんです。何て言いました?

  • The Wilson report.

    ウィルソン報告書

  • Let me take a look at that. I have not

    ちょっと、確認させてください。まだだったので... (笑) (ため息)

  • It's a video of a cat that does not want to take a bath.

    これは、猫の動画ですね。お風呂に入りたくないみたい。

  • I opened that by mistake.

    違うファイルを開けちゃいました。

  • I'm sorry... it was... let me a take a look. I'm sure the report is funny as well because it is about asbestos.

    その...ちょっと確認しますね。報告書も面白いと確信しています。 なんせ、アスベストについてですからね。

  • No, okay. Not as funny, no.

    いや。わかりました。面白くはないのですね。

  • Okay, I'm looking at the report right now.

    はいはい。今、報告書が手元にあります。

  • I see in the first paragraph.

    第一段落を呼んでいます。

  • Oh. No, you're doing it wrong!

    おっと。それはダメでしょ。

  • Not you, Barry. No, it's Nick the gardener. He's outside.

    バリー、あなたの事ではないわ。庭師のニックよ

  • Nick, no. No, don't prune it back too far.

    外にいるの。それは切らないで!

  • Not... not good for the roses.

    バラが良くないわね。

  • Take the top off.

    上着を脱いで。

  • And now you can take the tops off the roses too.

    それと、バラの花びらも落していいわよ。(笑)

  • I'm still here. I'm still here.

    まだいます。ちゃんといます。

  • That is the last interruption, I promise.

    もう、邪魔はないはずです。約束します。

  • So, as far as the report goes...

    その、報告書では...(電話のなる音)

  • I'm sorry. I have to grab this.

    すみません、この電話に出なきゃ。

  • It's 1985. they want their phone back.

    1985年だからね。コールバック機能とかないのよ。(笑)

  • Hello.

    こんにちは。

  • The man of the house? You have the wrong number.

    お父さんはいますかって? 番号が違うわ。拍手喝采

  • I'm back. I am sorry about that.

    戻りました。すみません。

  • And I really, really—I'm ready to work.

    仕事の準備は本当に出来ているんです。

  • It's just that I, uh, I... I have a—

    その、ただ...

  • Hey, Tootie! Excuse me one second.

    トゥーティー!ちょっと悪いけど。

  • Tootie, set the VCR to record "Scandal" this Thursday 9:00/8:00 central, featuring Portia de Rossi. She's wonderful in it.

    今週木曜の"スキャンダル"の録画予約入れておいて。中央時間帯で、9時ー8時ね。ポーシャ・デ・ロッシ(エレンの配偶者)が出てるの 彼女、とってもいい演技するんだから。

  • Okay, back to it, Barry. I'm so sorry.

    バリー、ごめんなさいね。(拍手喝采)

  • No, I know we have to talk about the staffing issues in our third quarter earnings, but I can't do it.

    いや、スタッフの問題を話し合わなければならないのはわかっているんです。その、第三四半期の。でも、いまは無理です。

  • I'm gonna have to do it in an hour because Ellen is on, and she's about to dance.

    1時間以内に会議を再開しましょう。今、「エレンの部屋」放送中で、彼女がダンスするところなんです。

How many people here work from home?

-在宅勤務の人はどれくらいいるの?(拍手喝采)

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheEllenShow 在宅 バリー 勤務 報告 エレン

エレンは自宅で仕事をしています (Ellen Works from Home)

  • 51863 2839
    郭璧如 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語