Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hi. Welcome back to I'm Adam.

    こんにちは ようこそ に戻ってきました。アダムです。

  • In today's lesson we're going to look at a bit of business writing,


  • and more specifically, we're going to look at abbreviations and acronyms.


  • But before I even start, I want you to understand that a lot of what you're going to see today


  • applies in many situations outside of business, but I'll explain those when we get to them.


  • So, first of all: What's the difference between an abbreviation and an acronym?


  • An "abbreviation" is a shortening of a word. Okay? It's one word that we cut out a bunch of letters and

    "略語 "とは単語を短くしたものです。いいですか?それは一つの単語で文字の束を切り取って

  • we make it shorter. So, for example, the abbreviation of the word "abbreviation" is "abbr." Okay?

    を短くしますですから例えば "略語 "の略語は "abbr "ですいいですか?

  • "Acronyms", on the other hand, are basically initials.

    "頭文字 "に対して、"頭文字 "は基本的にはイニシャルです。

  • Initials means the first letter


  • of each word. And initials we usually use with people's names, like John Smith, his


  • initials are JS. But when we want to take a bunch of words and we don't want to write


  • all these words, we just want to make something short, but it has to be understood by basically


  • whoever is going to read it, then we're going to use acronyms. Okay?

    誰が読もうとしているのか知らないけど 頭字語を使うことにしたわいいですか?

  • So, let's start with the abbreviations, and in terms of business. Now, especially when


  • we're writing, either a letter by hand like on paper or an email, these are very common.


  • "Attn:" means: Who are you writing to? So, "attention".

    "Attn: "の意味は誰に宛てて書いているのか?つまり "attention "です。

  • Whose attention are you trying to get with this letter? "Re:" means "regarding",

    この手紙で誰の注意を引こうとしてるの?"Re: "は「に関する」という意味です。

  • means: About what? Now, a lot of people might


  • think that "re:" in an email means "reply", it doesn't. "Re:" in an email or a letter

    メールの "re:は「返信する」という意味だと思っていますが、そうではありません。"メールや手紙の「Re:」は

  • always means "regarding". What is the topic of the conversation? So, you know in the email


  • bar it has "re:", what are you talking about when you reply to somebody? The topic. Okay?

    bar it has "re:", you are talking about what you reply to somebody?トピックです。いいですか?

  • Next, when we end our letter, we should say who we are and what our position is in the


  • company. So, whether you're the Assistant or the Director, you can write: "Asst.", "Dir."

    の会社です。だから、「アシスタント」でも「ディレクター」でも書くことができます。"Asst." "Dir."

  • or "Director", or Manager: "Mgr." Notice that all three of them have a capital. So, it doesn't

    または "取締役 "または "マネージャー"Mgr."この3つはすべて大文字になっていることに注目してくださいだから、それは

  • matter if you're using the full word or an abbreviation, you still have to capitalize


  • the title of a position, or the title of the person's place in the company. Okay? So, if


  • you're the Assistant Director, you write: "Asst. Dir."

    あなたが次長だと書いてあるわね"副部長 "と書くんだ

  • Now, you're wondering why there's no dot here, and there is a dot there. There's a few ways


  • to figure out which one to use, yes or no on the dot. Firstly, the more you read and


  • the more you engage in this sort of writing, you will just see: What is the most common

    あなたがこの種の書き込みに従事すればするほど あなたはただ見ることになります最も一般的な

  • approach? But another way is a style guide. You can use The Chicago Manual of Style, that's

    アプローチ?しかし、もう一つの方法はスタイルガイドです。シカゴ・マニュアル・オブ・スタイルを 使うことができます

  • the most common one for general purposes. Or if your company has its own style guide


  • or a style sheet, look at it to see if they want a dot or they don't want the dot. It's


  • really a personal choice of the company's. Okay?


  • So, now, the main thing we have to consider is when we're writing something from the company,


  • we're writing it on company stationery. So, the company has pages with a letterhead. It

    会社の便箋に書いていますつまり 会社には便箋を使ったページがあるのですそれは

  • means all the information is already at the top; the name, the logo, the address, etc.


  • So, all of this stuff might already be included, for example: which department, which building


  • you're in, for example, in the address. We always like to take shortcuts, and we don't


  • want to write everything. Write it short. "dept." is enough. Everybody knows "dept."

    すべてを書きたい。簡潔に書きましょう。"dept. "で十分だ"dept. "は誰でも知ってる

  • means department. Building is building: "bldg." because we just want to shorten everything.

    は部署を意味します。ビルとは建物のことです。"bldg. "は全てを短くしたいからです。

  • The less, the better. When you end it, you're writing your name, and underneath: Who are


  • you? Like, okay, I know your name, but who are you in terms of the company? So, you're


  • writing your position. Now, you can see all this stuff on business cards, letterheads, etc.


  • So, next, let's look at acronyms. So, if you watched Rebecca's lesson on business acronyms,


  • you heard about Chief Executive Officer, "CEO", this is the boss of the company, he runs or

    最高経営責任者(CEO)、"CEO "という言葉を聞いたことがあると思いますが、これは会社のボスで、彼が経営したり

  • she runs the whole company. Everybody answers to him or her. So, "CO" basically means Chief

    彼女は会社全体を牛耳っている誰もが彼か彼女に答えますだから "CO "は基本的にはチーフ

  • Officer, "Executive" means of the whole company, but then you have different departments or

    役員、"エグゼクティブ "は会社全体のことを意味しますが、その後、別の部門があったり

  • different areas of the company. "CFO", Chief Financial Officer, Chief Operating Officer,


  • Chief Information Officer, and then there's many other ones that you can use.


  • So, now we're going to look at some more acronyms. One thing to remember: Acronyms always use


  • capital letters. Even if you don't need capitals in the extended version, the acronym will


  • always be capital letters. "ETA", estimated time of arrival. So, you call a delivery person

    は必ず大文字にしてください。"ETA" 到着予定時刻ということで、配達員に電話をすると

  • or you call a client and you want to inform them or you want to find out when the product


  • will arrive, so you say... I call Amazon, my book hasn't arrived yet, and I say:

    が届くと言うのでアマゾンに電話すると 私の本がまだ届いていないので言うと

  • "What's the ETA on my book?" And they write back: "Oh, it will be there sometime next week."

    "私の本の納期は?"返事が来て"来週には届くと思います "って。

  • Or I need to contact somebody and get some things done, and I call the local place, and

    誰かに連絡して何かをしてもらう必要があって 地元に電話をして

  • they say: "Oh, sorry, we can't help you. You have to call HQ." Headquarters, the main office.


  • It will probably be capitalized even in the extension, but not the "q", notice, because it's one word.


  • "MSRP". So, now, when we're talking about big ticket items, like cars, computers, appliances,


  • then we want to know how much it costs. So, what you are paying the store might not necessarily


  • be the MSRP, because the stores want to make it more competitive.


  • The MSRP is the manufacturer's suggested retail price.


  • So, the company that made the product tells the stores and tells


  • the distributors: "Oh, you should sell this for $100." Okay? That's what it's... That's


  • what you can get for it. But then the stores, they want to compete with other stores, so


  • they go: "We will beat the MSRP by 10%. We will go under the manufacturer's price." Okay?


  • POS”, point of sale. So then you go into a store, you find the product you like, you

    "POS" ポイント・オブ・セールお店に入って 気に入った商品を見つけて

  • want to go pay for it. The cash register, the machine where you actually pay or put


  • your card, or whatever, that's called the POS, the point of sale. Okay? "SOP", so now

    あなたのカードでもなんでも POSと呼ばれているのが売り場よいいですか?"SOP" それで今

  • you've bought your product, you take it home, and you try to use it and realize:


  • "You know what? This is not really good. This is not what I paid for." So you call the company,


  • you say: "I want to return this. Can I just take it back to the store?" And the person


  • on the phone says: "No, I'm sorry, sir, that's not our SOP. You have to do it this steps.


  • You have to go A, B, C, and then get back to HQ." "SOP", standard operating procedure.


  • Basically: How do we do this? How is it done? How is the...? What is the policy?


  • Now, you're working at the store and you get your paycheque, and on your paycheque it shows


  • how much this cheque is for, what is your pay for this term, maybe two weeks, one month,


  • etc. And next to it, it will say "year-to-date". How much have you received so far from the


  • beginning of the fiscal year until now? "Year-to-date". But notice that we have the hyphens, so technically,

    期首から現在まで?"Year-to-date "ですでもハイフンがあることに気付きましょう 厳密には

  • this is like one word, but we still have an acronym for it. Year-to-date. Then you take


  • all your financial information, and you go talk to your CPA about doing your taxes, for


  • example. Your Chartered Public Accountant. This is an accountant who is recognized by


  • the government, he... He or she has a license, and they can sign off and do your taxes, personal

    政府が、彼は...彼か彼女は免許を持っています。 そして、彼らは署名して、 あなたの税金、個人的なことをすることができます。

  • or corporate, etc.


  • Now, the thing to remember is that a lot of this stuff is not only used in business. People


  • use ETA all the time. So, especially when we're texting because, you know, texting uses


  • a lot of acronyms, a lot of abbreviations because people don't like to type too much.


  • So I'm typing my friend, he's supposed to come over for... To hang out tonight, and

    友達をタイプしてるんだけど 彼が来ることになってて...今夜ぶらぶらするために、

  • he didn't come, he hasn't come yet. So I say: "Hey. What's your ETA?" I don't write:

    彼は来なかった まだ来ていないだから言ったんだ"おい、お前の到着予定は?"書かない

  • "When do you think you will show up?" I say: "What's your ETA?"


  • And he understands estimated time


  • of arrival: When are you coming? When will you be here? Okay? "SOP" is another one we

    of arrival: いつ来るのですか?いつ来るのですか?いいですか?"SOP "は別のものです

  • use in many situations. The "SOP" means how something is done. And again, all of these


  • are used for addresses, for business situations, for non-business situations, etc. So it's


  • important to learn these. And again, the more you actually get involved in writing and reading


  • business situations or other situations, you will see these all the time and eventually


  • you will remember how to use them. Okay?


  • So, I hope this was pretty clear.


  • If you enjoyed this lesson, please subscribe to my YouTube channel.


  • If you have any questions about this lesson, go to, join the forum,


  • ask your questions-I will be happy to reply to them-and take the quiz.


  • There's also going to be a quiz to test your understanding and knowledge of these words. And, of course,


  • come back again soon and watch more helpful videos, and I'll see you then.


  • Bye.


Hi. Welcome back to I'm Adam.

こんにちは ようこそ に戻ってきました。アダムです。


動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 略語 文字 会社 ビジネス 小売 電話


  • 11835 1441
    ryan に公開 2017 年 03 月 22 日