字幕表 動画を再生する
I remember the very first time I went to a nice restaurant,
初めて洒落たレストランに 行った時の事をよく覚えています
a really nice restaurant.
高級なレストランでした
It was for a law firm recruitment dinner,
法律事務所が主催した 面接ディナーでした
and I remember beforehand the waitress walked around
ウエイトレスが食事前に歩き回り
and asked whether we wanted some wine,
ワインが欲しいかと聞いてきたので
so I said, "Sure, I'll take some white wine."
「もちろん」と答えました 「白ワインを少し」 と
And she immediately said,
すると彼女は即座に言いました
"Would you like sauvignon blanc or chardonnay?"
「ソーヴィニヨン・ブランと シャルドネが ございます」
And I remember thinking,
その途端頭によぎった事が
"Come on, lady, stop with the fancy French words
「かっこつけたフランス語できどるなよ
and just give me some white wine."
とにかく白ワインをくれ」
But I used my powers of deduction
それでも推理力を働かせ
and recognized that chardonnay and sauvignon blanc
シャルドネとソーヴィニヨン・ブランは
were two separate types of white wine,
白ワインの2つの種類だとひらめき
and so I told her that I would take the chardonnay,
「シャルドネをください」と答えました
because frankly that was the easiest one to pronounce for me.
その方が僕にとって発音しやすかった それだけが理由でした
So I had a lot of experiences like that
僕がエール大学ロースクールに通った
during my first couple of years as a law student at Yale,
最初の数年は たくさんこういう経験しました
because, despite all outward appearances, I'm a cultural outsider.
見た目はみんなと同じでも 文化的には よそ者でしたから
I didn't come from the elites.
僕はエリート層の出身ではありません
I didn't come from the Northeast or from San Francisco.
東海岸の北東部や サンフランシスコ出身ではなく
I came from a southern Ohio steel town,
故郷はオハイオ州南部の鉄鋼業の町
and it's a town that's really struggling in a lot of ways,
様々な社会問題に喘いでいる場所です
ways that are indicative of the broader struggles
アメリカの労働階級が抱えた問題を
of America's working class.
体現している場所です
Heroin has moved in,
ヘロインが浸透し
killing a lot of people, people I know.
僕の知り合いも含め たくさんの命を奪っています
Family violence, domestic violence, and divorce have torn apart families.
家族間のもめごと 家庭内暴力 離婚により家族が引き裂かれています
And there's a very unique sense of pessimism that's moved in.
社会にも悲観的なムードが 浸透しています
Think about rising mortality rates in these communities
このような地域で 死亡率が上昇している事を考え
and recognize that for a lot of these folks,
この状況で暮らす 人々の多くにとって
the problems that they're seeing
目の前の問題こそが
are actually causing rising death rates in their own communities,
地域の死亡率を押し上げる 直接の原因だという事を理解すれば
so there's a very real sense of struggle.
問題は身に迫ったものに感じられます
I had a very front-row seat to that struggle.
僕はそんな葛藤を 目撃しながら育ちました
My family has been part of that struggle for a very long time.
僕の家族は長年その苦労と 共に生きてきました
I come from a family that doesn't have a whole lot of money.
僕の家庭は豊かではありません
The addiction that plagued my community
コミュニティーを汚染した中毒は
also plagued my family, and even, sadly, my own mom.
僕のファミリーも汚染し 悲しい事に 母も犠牲者の一人です
There were a lot of problems that I saw in my own family,
家庭内では たくさんの問題に 直面しましたが
problems caused sometimes by a lack of money,
その原因は ある時はお金がないこと
problems caused sometimes by a lack of access to resources and social capital
ある時は 人材や物資や 人間関係に基づく支援が得られないことで
that really affected my life.
僕の生活にも 大きな影響を与えました
If you had looked at my life when I was 14 years old
もし14歳の僕の生きざまを見て
and said, "Well, what's going to happen to this kid?"
「この子は将来どうなるだろう」と 考えたとしたら
you would have concluded that I would have struggled
学者が「社会的地位の上昇」と 呼ぶ面で苦労するという
with what academics call upward mobility.
結論に達したことでしょう
So upward mobility is an abstract term,
社会的地位の上昇は 抽象的な用語ですが
but it strikes at something that's very core
「アメリカン・ドリーム」の核心に
at the heart of the American Dream.
大きな影響力を持っています
It's the sense,
社会的地位の上昇とは 意識であり
and it measures whether kids like me
僕のように貧しい境遇で 育った子どもが
who grow up in poor communities are going to live a better life,
そこから抜け出し もっといい生活ができるのか
whether they're going to have a chance to live a materially better existence,
今よりも経済的に豊かな生活が 可能になるか
or whether they're going to stay in the circumstances where they came from.
それとも今までと同じ状況に 止まるかを判断できるのです
And one of the things we've learned, unfortunately,
残念ながら 立証されているのは
is that upward mobility isn't as high as we'd like it to be in this country,
この国における上昇移動は 期待するほどは進んでおらず
and interestingly, it's very geographically distributed.
興味深いことに 地域によって ばらつきがあります
So take Utah, for instance.
ユタ州を例にとりましょう
In Utah a poor kid is actually doing OK,
ユタ州の貧しい子供は 実はそんなにひどい境遇ではないのです
very likely to live their share and their part in the American Dream.
アメリカン・ドリームをそれなりに 享受できる可能性が非常に高いのです
But if you think of where I'm from,
ところが僕が育った地域
in the South, in Appalachia, in southern Ohio,
南部や アパラチア地方や オハイオ州南部では
it's very unlikely that kids like that will rise.
貧困から抜け出す可能性は少ないのです
The American Dream in those parts of the country
これらの地域でのアメリカンドリームは
is in a very real sense just a dream.
事実上 夢に過ぎないのです
So why is that happening?
何が原因でそうなるのでしょう?
So one reason is obviously economic or structural.
まず考えられるのが経済 あるいは構造的な原因です
So you think of these areas.
これらの地域を思い浮かべてください
They're beset by these terrible economic trends,
石炭や鉄鋼業といった産業を
built around industries like coal and steel
取り巻く景気動向は最悪で
that make it harder for folks to get ahead.
人々が向上するのを難しくしています
That's certainly one problem.
それが一つの原因なのは確かです
There's also the problem of brain drain, where the really talented people,
また頭脳の流出も問題で 優秀な人々は
because they can't find high-skilled work at home,
高度な技術を要する仕事がないため
end up moving elsewhere,
地元から離れていきます
so they don't build a business or non-profit where they're from,
地元にビジネスやNPOを 作るのではなく
they end up going elsewhere and taking their talents with them.
別の場所へと去っていき 結果的に才能が流出します
There are failing schools in a lot of these communities,
このような地域では破綻した学校も多く
failing to give kids the educational leg up
子供たちへの教育的支援ができず
that really makes it possible for kids to have opportunities later in life.
将来チャンスを手にすることを 妨げています
These things are all important.
これらの要素は どれも重要です
I don't mean to discount these structural barriers.
こういう構造的障壁を 軽視する気はありません
But when I look back at my life and my community,
ただ自分の生い立ちや 育った環境をふり返ると
something else was going on, something else mattered.
別のことがおきていて それも重要だったのです
It's difficult to quantify, but it was no less real.
その影響を測るのは難しい事ですが 同じぐらい現実的な問題でした
So for starters, there was a very real sense of hopelessness
まず最初に言えるのが 計り知れない失望感が
in the community that I grew up in.
僕のコミュニティーに漂っていた事
There was a sense that kids had that their choices didn't matter.
子供達は自分の選択は 無意味だと思い込み
No matter what happened, no matter how hard they worked,
何が起きても どんなに一生懸命努力して
no matter how hard they tried to get ahead,
向上する意欲をもっていようと
nothing good would happen.
良い結果には ならないという絶望感です
So that's a tough feeling to grow up around.
子供が育つには厳しい環境です
That's a tough mindset to penetrate,
そんな思い込みを切り替えるのは 非常に困難で
and it leads sometimes to very conspiratorial places.
思い込みは時に 疑いの原因になります
So let's just take one political issue that's pretty hot,
例えば いま盛んに議論されている 政治問題である
affirmative action.
「積極的差別是正措置」です
So depending on your politics, you might think that affirmative action
差別是正措置は 政治的な見解によって
is either a wise or an unwise way to promote diversity in the workplace
仕事場や教室の多様性を促す 賢明な方法かどうか
or the classroom.
評価が分かれます
But if you grow up in an area like this,
このような地域で育つと
you see affirmative action as a tool to hold people like you back.
差別是正措置は そこに住む人々を 抑え込むものだと考えがちです
That's especially true if you're a member of the white working class.
労働階級の白人だと 特にそうです
You see it as something that isn't just about good or bad policy.
この措置は単に政策の良し悪しの 問題ではなく
You see it as something that's actively conspiring,
自分の足を引っ張るために
where people with political and financial power
政治力や資金力を持つ人々が企てた
are working against you.
陰謀だと考えるのです
And there are a lot of ways that you see that conspiracy against you --
差別是正措置に対する いろいろな陰謀論が
perceived, real, but it's there,
現実であれ妄想であれ存在し
and it warps expectations.
その結果 将来への希望は 歪んでしまいます
So if you think about what do you do when you grow up in that world,
そんな世界で育って どうしたらよいか考えた場合
you can respond in a couple of ways.
答えは2つになりそうです
One, you can say, "I'm not going to work hard,
1つ目は「一生懸命 勉強するのはやめよう
because no matter how hard I work, it's not going to matter."
どんなにがんばっても結果は同じだから」
Another thing you might do is say,
もう1つの答え方は
"Well, I'm not going to go after the traditional markers of success,
「一般的な成功の基準を 求めるのは止めよう
like a university education or a prestigious job,
例えば大学の教育や一流な職業 等
because the people who care about those things are unlike me.
そんな基準を気にするのは 自分とは違う境遇の人間だし
They're never going to let me in."
どうせ彼らには 受け入れられないから」
When I got admitted to Yale, a family member asked me
僕がエール大学に合格した時も 家族に聞かれました
if I had pretended to be a liberal to get by the admissions committee.
「入学審査委員会に通るために リベラルのふりをしたのか?」
Seriously.
これは本当の話です
And it's obviously not the case that there was a liberal box to check
もちろん大学の願書には リベラルが付けるチェック欄など
on the application,
ありませんでしたが
but it speaks to a very real insecurity in these places
これは こういった地域で 様々な社会障壁を通過するために
that you have to pretend to be somebody you're not
自分を偽る必要があるのではという
to get past these various social barriers.
極めて現実味のある 不安感を表しています
It's a very significant problem.
これは重要な問題です
Even if you don't give in to that hopelessness,
たとえ悲壮感に落ち込まずに
even if you think, let's say,
例えば 自分の選択には意味があり
that your choices matter and you want to make the good choices,
適切な選択をしたいと願い
you want to do better for yourself and for your family,
家族と自分のために 向上したいと思ったとしても
it's sometimes hard to even know what those choices are
僕が育ったような環境では そもそも どんな選択肢があるのか
when you grow up in a community like I did.
わからない場合があるのです
I didn't know, for example,
例えば僕は弁護士になるには
that you had to go to law school to be a lawyer.
ロースクールに行く必要があることすら 知りませんでした
I didn't know that elite universities, as research consistently tells us,
調査で明らかになっているように エリート大学は低所得層の子供にとって
are cheaper for low-income kids
割安だということも知りませんでした
because these universities have bigger endowments,
なぜなら有名校には より多くの寄付金が集まり
can offer more generous financial aid.
より多額の学資援助が可能だからです
I remember I learned this
僕自身この事を知ったのが
when I got the financial aid letter from Yale for myself,
エール大学から資金援助の案内が届き
tens of thousands of dollars in need-based aid,
数万ドルの「所得に応じた援助」と 書いてあった時でした
which is a term I had never heard before.
そんな表現さえ 初めて知りましたが
But I turned to my aunt when I got that letter and said,
その手紙を手にしながら 叔母に言いました
"You know, I think this just means that for the first time in my life,
「これって 生まれて初めて 貧乏なおかげで
being poor has paid really well."
すごく得したってことだね」
So I didn't have access to that information
僕が その情報を 手に入れられなかったのは
because the social networks around me didn't have access to that information.
僕を取り巻く社会的ネットワークが その情報を得られなかったからです
I learned from my community how to shoot a gun, how to shoot it well.
僕はコミュニティーから銃を撃つこと それも上手に撃つことを学びました
I learned how to make a damn good biscuit recipe.
すごく美味しいビスケットの 作り方も学びました
The trick, by the way, is frozen butter, not warm butter.
ちなみに 秘訣は常温でなく 凍ったバターを使うことです
But I didn't learn how to get ahead.
しかし 社会で成功する方法は 教えてもらえませんでした
I didn't learn how to make the good decisions
教育や将来の可能性に関する
about education and opportunity
適切な判断 すなわち
that you need to make
この21世紀における知識経済の中で
to actually have a chance in this 21st century knowledge economy.
チャンスをつかむのに必要な事は 習いませんでした
Economists call the value that we gain from our informal networks,
経済学者は 私的な人間関係 つまり友人や同僚や家族から
from our friends and colleagues and family "social capital."
我々が得る価値を 「ソーシャルキャピタル」と呼びます
The social capital that I had wasn't built for 21st century America,
僕のソーシャルキャピタルは 21世紀のアメリカ社会では
and it showed.
通用しないことは明らかでした
There's something else that's really important that's going on
もう一つ とても重要な要素があります 今も続いていて
that our community doesn't like to talk about,
地域ではタブーとされていますが
but it's very real.
現実的な問題です
Working-class kids are much more likely
すなわち 労働階級の子供は
to face what's called adverse childhood experiences,
「子供時代の逆境体験」— 要は「トラウマ」のことですが
which is just a fancy word for childhood trauma:
これを経験する可能性が 非常に高いのです
getting hit or yelled at, put down by a parent repeatedly,
親から繰り返し殴られたり 怒鳴られたり 罵られたり