字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント All right, we have set up hidden cameras in just a few moments. よし、あと少しで隠しカメラを設置した。 Emma Watson is gonna interview a nanny. エマ・ワトソンが乳母にインタビューすると But the nanny isn't for her kids, 'cause she doesn't have any kids. でもベビーシッターは子供がいないから子供のためじゃないんだよね The nanny is for her. ベビーシッターは彼女のために Emma can you hear what I'm saying? エマ...聞こえるか? Yes, I can hear what you're saying. はい、言っていることが聞こえてきます。 Wonderful, okay. 素晴らしい So, our nanny is walking close to the door. だから、うちの乳母はドアの近くを歩いています。 Open the door and go yoo-hoo, I'm ready for you. ドアを開けてユウユウ、準備はできています。 Yohoo, I'm ready for you. ヨッホ、覚悟はできている。 Please come in. どうぞお入りください。 Sit wherever you want. 好きなところに座ってください。 Please come in, sit wherever you want. お入りになって、お好きなところにお座りください。 Okay, thank you so much. はい、ありがとうございました。 Interesting choice. 面白い選択ですね。 Interesting choice. 面白い選択ですね。 Where do you want me to sit? どこに座ればいいの? No, no, no that's fine. いやいや......それでいいんだよ。 No, that's fine. いや、それでいいんだよ。 I assume someone told you about the position. 誰かに言われたんだろうな I assume someone told you about this position. 誰かがこの位置について話したんだろうな -Yes. -Okay, so, I'm looking for a nanny. -ベビーシッターさんを探してるんですが -Okay, so, I'm looking for a nanny. -ベビーシッターを探してるんだけど -But here's the thing. -でも、ここからが大事なんです。 -But here's the thing. -でも、ここからが大事なんです。 Okay. いいわよ You'd be my nanny. 私の乳母になってくれ You'd be my nanny. 私の乳母になってくれ I got the idea I was watching を見ていて思いついたのですが The Bachelor. 独身。 I got the idea I was watching The Bachelor. バチェラーを見ていて思いついた。 -My gosh, Corinne? -Yes, exactly. -何てことだ コリーヌ -そうだよ -Yes, exactly. -(徳井)そうですね (馬場園)そうですね -Yes. -(アルマン)はい So hilarious, and I was like, 笑えてきたし、私もそうだった。 that's so awesome. すげえな Yeah, that's what I thought too. ええ、私もそう思っていました。 That's what I thought too. 私もそう思っていました。 -Yeah. -I started saying vagine too. -私も "膣 "って言うようになったの I started saying vagine too. 私もヴァギナと言い始めました。 Tell me a tiny bit about yourself. あなたのことを少しだけ教えてください。 Tell me a tiny bit about yourself. あなたのことを少しだけ教えてください。 -Okay, well, I've lived in Texas before, and then I moved here when I was 19. -Cut her off. -テキサスに住んでいたことがあるの 19歳の時に引っ越してきたのよ -彼女を切り離して I got it. I got it I got it. 取ってきました。私はそれを得ました......私はそれを得ました。 Yeah, I got it. ああ、わかったよ。 Okay. いいわよ So you put it in their lunches? お弁当に入れたの? The kids I've taken care of, they were for a long time. 私がお世話になった子供たちは、昔から Kids do now, so I love this. 今は子供がやっているので、私はこれが大好きです。 "So back to me, back to me." "私に戻って、私に戻って" Back to me. 私のところに戻って So, "I'm very particular." だから "こだわりが強い" I'm very particular. こだわりがあります。 >> I don't like crusts on sandwiches. >>サンドウィッチにクラストが付いているのが嫌なんです。 I don't like crust on sandwiches. サンドウィッチのクラストは好きじゃない。 I don't like milk, but I like Redbull. 牛乳は好きじゃないけど、レッドブルは好き。 "You know what, I like to go potty alone." "一人でトイレに行くのが好きなんだ" I like to go potty alone. 一人でトイレに行くのが好きです。 -I don't need you to help me potty. -おしっこを手伝ってくれなくてもいいよ I don't need you to help me potty. おしっこを手伝ってくれなくてもいいのよ "But I want us to be like family." "でも家族みたいな関係でいたい" But I want us to be like family. でも、家族のような関係でいたいと思っています。 And "the family that laughs together, stays together." "一緒に笑う家族は一緒にいる" And the family that laughs together, stays together. そして、一緒に笑う家族は、一緒にいる。 Start laughing. Start laughing. 笑うんだ笑うんだ Keep going. Keep going. 続けろ続けるんだ Just keep going. Keep going. 続けるんだ続けるんだ Keep laughing 笑い続けて >> Keep laughing. 笑うのは>>1のままでいいよ。 Keep going. 続けて Keep laughing. 笑い続けてください。 Keep going. 続けて Keep laughing. 笑い続けてください。 Keep laughing, 笑い続けてください。 get crazy with a laughter. 笑いながら発狂する All right, just stop right there. わかった、そこで止まってくれ Now just stop and stare. 今は立ち止まってじっと見ていて I want to be able to trust you with my secrets. 私の秘密を信じられるようになりたい。 I want to be able to trust you with my secrets. 私の秘密を信じられるようになりたい。 So I'm gonna tell you something right now. だから、今から言うことがある。 So I'm gonna tell you something right now. だから、今から言うことがある。 That I've never told anyone. 誰にも話したことがないことを Now just start crying. 今すぐ泣き出してくれ "My finger hurts." "指が痛い" My finger really hurts. 指が本当に痛い。 It's an owie. それはオウイです。 Can you make it better? もっと良くしてくれないか? See how you don't see it. 見えないところを見てください。 Say, "that was a test." "あれはテストだった "と言って "You did very well." "君はよくやった" That was a test. You did very well. テストだったんですね。よくやってくれましたね。 I was like, I don't see it! 私は「見てないよ!」って感じでした。 "Hold on, what time is it?" "ちょっと待って 今何時?" Hold on. 待ってくれ What time is it? 今は何時? -4:27. -It's snack time. -4:27.-おやつの時間だ It's snack time. おやつの時間です。 Snack time? おやつの時間? Open up the cabinet. キャビネットを開けて -A treat? -Go into the cabinet. -ご馳走?-キャビネットに入って -One of the- -There's a lollipop in there. -ロリポップが入ってるぞ It's under the coffee pot. コーヒーポットの下にある All right. いいだろう All right, good. よし、いいぞ。 Take a, lick some of. 舐めてみて But. でもね Offer it to her. 彼女に提供してください。 No thanks, I'm. 結構です、私は。 I don't eat candy. お菓子は食べない。 Hey, I just remembered I need to text someone. 誰かにメールしたいことを思い出したの When I was 私がいた頃 Hey, just remembered that I need to text someone. 誰かにメールしないといけないのを 思い出したんだけど Okay, phone's over here. 電話はこっちだ Do you want me to grab it for you. 取ってきましょうか? Act like you're looking at a text and go, "no, no, no, no." 文章を見ているように振る舞って、"いやいやいやいや "と言ってみてください。 No, no, no! いや、いや、いや、いや、いや! -No! -Throw the phone. -電話を捨てろ -No.-No! -ダメだ! -And just look at the mirror and say, mirror, mirror on the wall -Mirror, mirror on the wall. -鏡を見て言ってみてください Who is the best little girl of them all? この中で一番の子は誰なんだろう? Who is the best little girl of them all? この中で一番の子は誰なんだろう? "You are Emma, you are." "あなたはエマよ、あなたは" You are Emma, you are. 君はエマだよ "Here's one more thing I think you should know." "もう一つ知っておいた方がいいことがある" There's one more thing I think you should know. もう一つ知っておいた方がいいことがあります。 "I'm not looking for a nanny." "乳母を探しているのではない" I'm not looking for a nanny. 子守を探しているわけではありません。 Okay. I was like, is this a joke or not? これは冗談なのかな? "You're on the Ellen show right now." "今エレンの番組に出てる" You're on the Ellen show. エレンの番組に出てますね。 My God. 何てこった I was so confused. 混乱してしまいました。
A2 初級 日本語 英 TheEllenShow シッター ベビー 笑う 笑い エマ エマ・ワトソンの耳にエレン 16831 1412 Bonnie Yang に公開 2017 年 03 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語