字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント It is a war that has raged for centuries. Rebel forces have been wiped out by the ever growing army of the Galactic Empire. We find ... それは何世紀にもわたって荒れた戦争です。 反乱軍は、成長を続ける銀河帝国の軍隊によって一掃されました。 我々は気づく・・・ Why are you reading at that angle? なぜそんな角度で読んでいるの? Huh? え? Just hold it up 持ち上げたらいいじゃない。 Oh yeah, this is way easier ああ、ほんとだ。もっと簡単だね。 (INAUDIBLE) (聞き取れない音声) Decades have passed, since the force last awoke. When there was the last Jedi.. 部隊が最後に目覚めた時から数十年が経過した。最後のジェダイがいたときから・・・ That's when I first awoke him. それは、私が最初に彼を目覚めさせた時だ。 That's impossible. 不可能だわ。 I've never seen anything like that before. こんなもの、見たことがない。 What.. the force? え・・・フォースのことか? No. いいえ。 An Asian lead character. アジア人の主人公。 Why wait me, after all this time? なぜ僕を待つんだ。こんな時間をかけて。 Because, we need you. 私たちにはあなたが必要だから。 There's a force, that's more powerful than ever. これまでにないくらい力のあるフォースがあるの。 Led by an individual known as Darth something. ダースなんとかとして知られている人物によって導かれている。 This side which opposes ours, has grown and consumed more than ever before. 私たちに対抗するサイドの彼らは、これまで以上に成長し、破壊をしてきたの。 This side which has-- あちらのサイド、つまり・・・ You keep saying this.. "side" like, are you talking about the dark side? 「サイド」って言葉を使い続けてるけど、ダークサイドのことを話してるの? Shhh! しーっ! What? どうした? Don't just say that! それを言わないで! What did I say? 何を言ったっけ? We don't use terms like "dark" and "light" anymore! 私たちはもう「ダーク」や「ライト」っていう言葉を使わないの! It's incredibly offensive. It's just our side and the other side now. それは信じられないほど侮辱的だわ。今は私たちの「サイド」と反対側の「サイド」なだけ。 I didn't know, like I just woke up you know, like what? 知らなかったんだ。だって、今起きたばかりだろ? Our side... 我々のサイド・・・ The other side... 反対側のサイド・・・ Everything we worked for.. 我々が力を尽くしてきたすべてが・・・ Will all come to an end.. もうすぐ終わる・・・ What are you supposed to be? あなたは何にあたるんだ? What do you mean..? どういう意味・・・? I'm- I'm a stormtrooper. 僕は、僕はストームトルーパーだよ。 - You don't look like the other guys. 他の奴らのようには見えないけど。 I know, Darth something, cut the Stormtrooper budget so.. わかってる。ダースなんとかが、ストームトルーパーの予算をカットしたんだ。だから・・・ I got stuck with the old gear. 古い装備のままなんだ。 Okay? なるほど? Well. えっと。 Heh. ああ・・・ You need two light sabers? ライトセーバーが2つ必要なのか? Oh yeah? へえ? Enough! It is time you've (you) learn the truth.. もういい!おまえは真実を知るべき時だ。 What truth? どんな真実だ? Get down. しゃがんで。 What, what is it? あれはなんだ? My god, they got AT-AT walkers too? 冗談だろ。AT-ATウォーカーまでもってるのか? The AT-AT Walkers? AT-ATウォーカー? That's ancient technology. それは古代の技術よ。 Those are AT-AT Gliders, much faster. あれはAT-ATグライダー。断然速いの。 They look like they're gonna be popular for like two months and then instantly disappear. 2か月くらい人気が出て、それからすぐに消えてしまうように見えるね。 What's wrong? なんだ? I only have one charge left. 残りの充電は1つだけよ。 Here.. ここに・・・ Why didn't you just do that in the first place?! なぜ最初からそれをやらなかったの?! It is time you know the truth. おまえは真実を知るべき時だ。 You already said that. もうそれを言っただろ。 Then the truth.. is.. じゃあ、その真実とは・・・ WE NEED YOOOOOURRRRR HELP TO FINISH THE MOVIE. この映画を終わらせるために、あなたの助けが必要です。 BY DONATING TO OUR KICKSTARTER PAGE. 私たちのKICKSTARTERページに、寄付する形で。 OUR MODEST GOAL IS JUST A SIMPLE $500,000,000. 控えめな私たちのゴールは、ただの5億ドルです。 AND DAT MONEY AIN'T EVEN GOIN MAKE IT TO THE MOVIE! そしてそのお金は、映画を作ることには使われません! AND THAT'S WHEN WE GET SUED BY.. DISNEY! そして、それは私たちがディズニーに訴えられるときです! SO WHAT ARE YOU WAITING FOR? 何を待っているんですか? LET'S BRING STAR WARS EPISODE EL EX AYY EX. スターウォーズエピソード ELEX AYYEX を作りましょう。 ALSO KNOWN AS EPISODE 69. エピソード69としても知られています。 -That's what ... -She said! 彼女がそう言ったんです! SO DONATE NOW! 寄付してください! TEE-HEE! ひっひ!
B1 中級 日本語 英 サイド 真実 ストーム 目覚め フォース 寄付 【爆笑!】もしも現代がスターウォーズの世界だったらどうなっている? 613 32 廖苡均 に公開 2020 年 10 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語