Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You're giving me a million reasons to let you go

    あなたは私にあなたを解放するための100万の理由を与えています。

  • You're giving me a million reasons to quit the show

    番組を辞める理由を100万個も教えてくれた

  • You're givin' me a million reasons

    あなたは私に100万の理由を与えている

  • Give me a million reasons

    百万の理由を教えてくれ

  • Givin' me a million reasons

    Givin' me a million reasons

  • About a million reasons

    約100万の理由

  • If I had a highway, I would run for the hills

    もし高速道路があれば 丘に向かって走るだろう

  • If you could find a dry way, I'd forever be still

    あなたが乾いた道を見つけられたら、私は永遠にじっとしているだろう

  • But you're giving me a million reasons

    しかし、あなたは私に100万の理由を与えている

  • Give me a million reasons

    百万の理由を教えてくれ

  • Givin' me a million reasons

    Givin' me a million reasons

  • About a million reasons

    約100万の理由

  • I bow down to pray

    祈るようにひれ伏す

  • I try to make the worst seem better

    窮地に立たされても仕方がない

  • Lord, show me the way

    主よ、私に道をお示しください

  • To cut through all his worn out leather

    擦り切れた革を切り裂くために

  • I've got a hundred million reasons to walk away

    私は1億の理由を持っています。

  • But baby, I just need one good one to stay

    でも、ベイビー、私は1つの良い人が必要なの。

  • Head stuck in a cycle, I look off and I stare

    ♪頭がサイクルにはまっていて、私は見て見ぬふりをしています

  • It's like that I've stopped breathing, but completely aware

    呼吸が止まっているような気がしますが、完全に意識しています。

  • 'Cause you're giving me a million reasons

    あなたが私に100万の理由を与えているから

  • Give me a million reasons

    百万の理由を教えてくれ

  • Givin' me a million reasons

    Givin' me a million reasons

  • About a million reasons

    約100万の理由

  • And if you say something that you might even mean

    そして、あなたが本心かもしれないことを言ったら

  • It's hard to even fathom which parts I should believe

    どの部分を信じればいいのか理解に苦しむ

  • 'Cause you're giving me a million reasons

    あなたが私に100万の理由を与えているから

  • Give me a million reasons

    百万の理由を教えてくれ

  • Givin' me a million reasons

    Givin' me a million reasons

  • About a million reasons

    約100万の理由

  • I bow down to pray

    祈るようにひれ伏す

  • I try to make the worst seem better

    窮地に立たされても仕方がない

  • Lord, show me the way

    主よ、私に道をお示しください

  • To cut through all his worn out leather

    擦り切れた革を切り裂くために

  • I've got a hundred million reasons to walk away

    私は1億の理由を持っています。

  • But baby, I just need one good one to stay

    でも、ベイビー、私は1つの良い人が必要なの。

  • Baby I'm bleedin', bleedin'

    ベイビー......血が出てる、血が出てる。

  • Can't you give me what I'm needin', needin'

    俺が必要としているものを 与えてくれないか?

  • Every heartbreak makes it hard to keep the faith

    心の傷はすべての信仰を維持することを困難にする

  • But baby, I just need one good one

    でも、ベイビー、私は1つの良いものを必要としています。

  • Good one, good one, good one, good one, good one

    いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね

  • I bow down to pray

    祈るようにひれ伏す

  • I try to make the worst seem better

    窮地に立たされても仕方がない

  • Lord, show me the way

    主よ、私に道をお示しください

  • To cut through all his worn out leather

    擦り切れた革を切り裂くために

  • I've got a hundred million reasons to walk away

    私は1億の理由を持っています。

  • But baby, I just need one good one , good one

    でもベイビー、一人でいいから、一人でいいから、一人でいいから。

  • Tell me that you'll be the good one, good one

    あなたが良い人になると言ってください、良い人になると言ってください

  • Baby, I just need one good one to stay

    ベイビー、私はただ一人の良い人が必要なんだ

You're giving me a million reasons to let you go

あなたは私にあなたを解放するための100万の理由を与えています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます