字幕表 動画を再生する
You're giving me a million reasons to let you go
あなたは私にあなたを解放するための100万の理由を与えています。
You're giving me a million reasons to quit the show
番組を辞める理由を100万個も教えてくれた
You're givin' me a million reasons
あなたは私に100万の理由を与えている
Give me a million reasons
百万の理由を教えてくれ
Givin' me a million reasons
Givin' me a million reasons
About a million reasons
約100万の理由
If I had a highway, I would run for the hills
もし高速道路があれば 丘に向かって走るだろう
If you could find a dry way, I'd forever be still
あなたが乾いた道を見つけられたら、私は永遠にじっとしているだろう
But you're giving me a million reasons
しかし、あなたは私に100万の理由を与えている
Give me a million reasons
百万の理由を教えてくれ
Givin' me a million reasons
Givin' me a million reasons
About a million reasons
約100万の理由
I bow down to pray
祈るようにひれ伏す
I try to make the worst seem better
窮地に立たされても仕方がない
Lord, show me the way
主よ、私に道をお示しください
To cut through all his worn out leather
擦り切れた革を切り裂くために
I've got a hundred million reasons to walk away
私は1億の理由を持っています。
But baby, I just need one good one to stay
でも、ベイビー、私は1つの良い人が必要なの。
Head stuck in a cycle, I look off and I stare
♪頭がサイクルにはまっていて、私は見て見ぬふりをしています
It's like that I've stopped breathing, but completely aware
呼吸が止まっているような気がしますが、完全に意識しています。
'Cause you're giving me a million reasons
あなたが私に100万の理由を与えているから
Give me a million reasons
百万の理由を教えてくれ
Givin' me a million reasons
Givin' me a million reasons
About a million reasons
約100万の理由
And if you say something that you might even mean
そして、あなたが本心かもしれないことを言ったら
It's hard to even fathom which parts I should believe
どの部分を信じればいいのか理解に苦しむ
'Cause you're giving me a million reasons
あなたが私に100万の理由を与えているから
Give me a million reasons
百万の理由を教えてくれ
Givin' me a million reasons
Givin' me a million reasons
About a million reasons
約100万の理由
I bow down to pray
祈るようにひれ伏す
I try to make the worst seem better
窮地に立たされても仕方がない
Lord, show me the way
主よ、私に道をお示しください
To cut through all his worn out leather
擦り切れた革を切り裂くために
I've got a hundred million reasons to walk away
私は1億の理由を持っています。
But baby, I just need one good one to stay
でも、ベイビー、私は1つの良い人が必要なの。
Baby I'm bleedin', bleedin'
ベイビー......血が出てる、血が出てる。
Can't you give me what I'm needin', needin'
俺が必要としているものを 与えてくれないか?
Every heartbreak makes it hard to keep the faith
心の傷はすべての信仰を維持することを困難にする
But baby, I just need one good one
でも、ベイビー、私は1つの良いものを必要としています。
Good one, good one, good one, good one, good one
いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね!いいね
I bow down to pray
祈るようにひれ伏す
I try to make the worst seem better
窮地に立たされても仕方がない
Lord, show me the way
主よ、私に道をお示しください
To cut through all his worn out leather
擦り切れた革を切り裂くために
I've got a hundred million reasons to walk away
私は1億の理由を持っています。
But baby, I just need one good one , good one
でもベイビー、一人でいいから、一人でいいから、一人でいいから。
Tell me that you'll be the good one, good one
あなたが良い人になると言ってください、良い人になると言ってください
Baby, I just need one good one to stay
ベイビー、私はただ一人の良い人が必要なんだ