字幕表 動画を再生する
It's the same wedding, it's the same celebration no matter what table you're at
それは同じ結婚式であり、どのテーブルにいても同じお祝いです。
You okay? You've got something growing up here
大丈夫か?あなたは何かを持っている ここで成長している
This is where I'm sitting, so if you end up in the High Teens, you know where to find me
ここは私が座っている場所だから、もしハイティーンになったら、私の居場所はわかるよね?
Today will not suck (sighs)
今日は吸わない(ため息
Hi
ハイ
Hello, my God
こんにちは、神さま
Hi, I'm Renzo
こんにちは、レンゾーです。
I have achieved puberty and I'm in a rock band
私は思春期を達成し、私はロックバンドにいます。
I'm Walter, I've also achieved puberty
ウォルターです、私も思春期を迎えました。
I'm Francie Millner's first nanny
フランシー・ミルナーの最初の乳母です
I can smell the toilets from here, that's how well we know the bride and groom
ここからトイレの匂いがするんだよ 新郎新婦のことをよく知っているからね
I'm Eloise, I got dumped by Francie's brother, the best man back there at Table 1
私はエロイーズよ フランシーの弟に振られたの 1番のテーブルの後ろにいる最高の男
Uhh, no kidding
あー、冗談じゃないよ
This is a great table, it's a great one
これは素晴らしいテーブルですね、それは
No, it isn't
いや、そうではない
Yes
噫
No, it isn't
いや、そうではない
We didn't think you'd be coming. You RSVP'd no, and then yes on an RSVP card that you barbequed
あなたが来るとは思わなかった。あなたがバーベキューをしたRSVPカードにはノーと書いてありましたが、イエスと書いてありました。
After two years you break up with me over text
2年後にメールで別れるとは
{Shh}
Shh
''Good luck with your future endeavours.'' Were you firing me? What the-
今後の活躍を祈っています。何を...
PHOTOGRAPHER: Right here
写真家:ここ
Do you know what Francie's mother calls Table 19?
フランシーの母親が19番テーブルと呼んでいるものを知っていますか?
The table that should have known to send regrets, but not before sending something nice off the registry
後悔を送ることを知っているはずのテーブルが、レジストリから素敵なものを送る前にではなく
What?
何だと?
The table that could disappear in the middle of the wedding and no one would even notice
結婚式の途中で消えても誰にも気づかれないテーブル
We're the table of people they don't care about?
私たちは、彼らが気にしていない人たちのテーブルですか?
What the hell are we doing back here?
ここで何をしているんだ?
Let's go
レッツゴー
What if you came here for a different reason today?
今日は違う理由で来たとしたら?
What if you went away with something better?
もっといいものを持って行ったら?
\\ We could be beautiful \\
\\ We could be beautiful ¶ We could be beautiful ¶ We could be beautiful
Do you ever have that kind of day where
そんな日はありませんか?
the things that come so easy to everyone else just seem so, elusive?
誰にでも簡単にできることが 捉えどころのないものに見えるのか?
\\ Say you'll never let me go \\
\\ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never
No
否
Yeah, me neither
ああ、俺もだ
I come to you asking for Megan Ann's hand in this dance,
ミーガン・アンの手を借りに来ました
and the rest of her body along with that hand
その手と一緒に彼女の体の残りの部分も
This is not gonna happen
こんなことにはならない
So you can just stand awkwardly in front of another table
だから、他のテーブルの前に気まずく立っていてもいいんですよ。
This is lovely, dancing with you
これは素敵です、あなたと一緒に踊って
How did I not just get kissed?
なんでキスだけじゃないんだろう?
It happens more often than you think
案外よくあること
You are Romeo and Juliet and we all wish you the same happy ending
あなたはロミオとジュリエットであり、私たちは皆が同じ幸せな結末を願っています。
\\ Say you'll never let me go \\
\\ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never let me go ♪ Say you'll never
I will give you $20 if you stand up right now
今すぐ立ち上がってくれたら20ドルあげるよ
Alright
承知しました
Hmm
ふむ
What?
何だと?
Honey?
ハニー?
Oh
嗚呼
How long have you worked here?
ここで働いて何年になりますか?