Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Justice is one of those things that people talk about all the time, without really being specific about what they mean.

    正義というのは、本当の意味で具体的なことを言わずに、人がいつも話していることの一つです。

  • Activists talk about economic justice.

    活動家が経済的正義を語る。

  • Police and lawyers talk about criminal justice.

    警察と弁護士が刑事司法を語る

  • Parents, teachers, and students talk about justice a lot, too, though they may never use that word.

    親や先生、生徒も正義の話をよくしますが、その言葉を使うことはないかもしれません。

  • When there’s a fight on the playground, or you get a grade you think you don’t deserve, we find ourselves talking about what’s fair.

    運動場で喧嘩したり、自分には値しないと思うような成績を取ったりすると、何が公平なのかという話になってしまいます。

  • And that is talking about justice.

    そして、それは正義の話です。

  • And we think we know what it is, but we probably don’t – or at least, we don’t agree.

    そして、私たちはそれが何であるかを知っていると思っていますが、おそらくそうではないでしょう - あるいは、少なくとも私たちは同意していません。

  • Is justice about equality? Fairness? Getting what we deserve? Or getting what we need?

    正義は平等か?公平さ?私たちが値するものを得ること?それとも必要なものを得ること?

  • Sometimes we talk about balancing the scales of justice.

    時々、正義の尺度のバランスをとる話をすることがあります。

  • This goes back to an ancient Greek understanding of justice as harmony.

    これは、古代ギリシャの正義を「調和」として理解していたことに遡ります。

  • In this view, a just society is one in which everyone fulfills their roles, so that society runs smoothly.

    この考え方では、公正な社会とは、誰もがそれぞれの役割を果たすことで、社会が円滑に運営されていくものである。

  • In that case, violating your place in the social ordereven if it’s a place you don’t want to holdis considered unjust.

    その場合、社会秩序の中で自分の居場所を侵害することは--たとえそれが自分の持ちたくない場所であったとしても--不当なものとみなされます。

  • Other times, justice has been understood in a more utilitarian way, where a just society is one that tries to increase the overall quality of life for its citizens.

    また、正義は、より実用主義的な方法で理解されてきましたが、正義の社会とは、市民の生活の全体的な質を高めようとする社会です。

  • And for a political libertarian, a just society is simply one that allows its citizens to be maximally free.

    そして、政治的自由主義者にとって、公正な社会とは、市民が最大限に自由になれるような社会です。

  • So which is it?

    で、どっちなんだ?

  • Is justice buying a meal for someone in need?

    困っている人のために食事を買うのが正義なのか?

  • Is it sending a criminal to jail?

    犯罪者を刑務所に送るのか?

  • Is it doling out rewards and punishments based on merit?

    功罪に基づいて報酬や罰を与えているのか?

  • The reason people talk about justice all the time is that it’s one of the most fundamental social, ethical, and moral principles we deal with every day.

    人々がいつも正義の話をするのは、私たちが毎日扱っている最も基本的な社会的、倫理的、道徳的な原則の一つだからです。

  • And in the end, what justice means to you personally, pretty much defines how you think society should work.

    最終的には、あなたにとっての正義とは何か、社会がどのように機能するべきだと考えているのか、ということを定義しています。

  • [Theme Music]

    [テーマ曲]

  • You might have already noticed this, but when people talk about justice, a lot of the time, theyre really talking about stuff.

    もうお気づきかもしれませんが、人が正義の話をするときは、本当に色々なことを話していることが多いです。

  • Like, who has more stuffwhether that’s money, food, or access to services like healthcare and sanitation.

    誰がより多くのものを持っているかのように - それがお金なのか、食べ物なのか、または医療や衛生のようなサービスにアクセスすることができます。

  • Who gets to decide who gets what? And on what basis?

    誰が何を得るかを決めるのは誰だ?何を根拠に?

  • The area of moral philosophy that considers these questions is known as distributive justice, and there are many different schools of thought here.

    これらの問いを考える道徳哲学の領域を「分配的正義」といいますが、ここには様々な思想の流派があります。

  • For example, some people believe that everyone should get the same kind and amount of stuff, no matter what.

    例えば、「何があってもみんな同じ種類・量のものを手に入れるべき」という考え方もあります。

  • This concept is known as justice as equality.

    この概念は、平等としての正義として知られています。

  • It sounds totally fair.

    それは完全に公平に聞こえる。

  • But, is everyone getting the same stuff really justice?

    でも、みんなが同じものを手に入れるのは本当に正義なのか?

  • Because I needor wantdifferent kinds and amounts of stuff than you do.

    私はあなたとは違う種類や量のものを必要としたり、欲しがったりしているからです。

  • So, there’s also the idea of need-based justice.

    だから、必要に応じた正義という考え方もあります。

  • This says everyone shouldn’t get the same, because our needs aren’t the same.

    これは誰もが同じものを手に入れるべきではないと言っています、なぜなら私たちのニーズは同じではないからです。

  • By this logic, justice is getting based on what we need.

    この論理では、必要なものに基づいて正義が成り立っています。

  • So those who need more, get more.

    だから、もっと必要な人は、もっと多くのものを手に入れる。

  • And some say that this makes sense, while others argue that it amounts to favoring some people over others, putting those who happen to not be in need, at a disadvantage.

    そして、これは理にかなっていると言う人もいれば、他の人はそれが他の人よりも一部の人を優遇することになり、たまたま必要としていない人を不利な立場に置くことになると主張する人もいます。

  • And if that’s how you look at things, then you probably espouse some kind of merit-based justice, which says that justice actually means giving unequally, based on what each person deserves.

    そうやって物事を見ているのであれば、おそらくあなたはある種の功利主義的な正義を支持しているのではないでしょうか。

  • And you deserve stuffor don’t – based on what youve done.

    そして、あなたがしてきたことに基づいて、あなたは何かをするに値するか、しないに値するか。

  • So this view rewards hard work and punishes trouble-makers.

    そのため、この見解はハードワークに報い、トラブルメーカーを罰するものである。

  • Finally, there’s the very simple-sounding approach advanced by twentieth century American political philosopher John Rawls.

    最後に、20世紀のアメリカの政治哲学者ジョン・ロウズによって進められた、非常にシンプルな響きのアプローチがあります。

  • He argued that justice is fairness.

    正義とは公正さであると主張した。

  • Any inequalities that exist in a social system, Rawls said, should favor the least well-off, because this levels the playing field of society.

    社会システムに存在するあらゆる不平等は、これが社会の土俵を水平にするので、最も裕福でない者に有利になるべきだ、とRawlsは言った。

  • This is a form of need-based justice that focuses specifically on making sure that everyone is actually in a position to achieve their basic needs.

    これは、誰もが実際に基本的なニーズを達成できる立場にあることを確認することに特に焦点を当てたニーズベースの正義の形態である。

  • Rawls reasoned that the world is full of natural inequalities.

    ラウルズは、世界は自然の不平等に満ちていると推論した。

  • Think of all the things we talked about when we discussed moral luck;

    道徳運の話をした時に話したことを全部考えてみてください。

  • a lot of factors that will shape your life are totally out of your control.

    あなたの人生を形作る多くの要因は、完全にあなたの手に負えません。

  • So Rawlssense of justice means correcting for those disadvantages that are beyond our control.

    つまり、ロールズの正義感とは、自分の力ではどうしようもない不利益を是正することを意味しているのです。

  • Once again, there are some who argue that justice-is-fairness is actually unfair to those who have gotten the mosteither through hard work, or because they happened to win life’s natural lottery.

    繰り返しになりますが、正義は不公平であると主張する人たちがいますが、それは、努力によって、あるいは、たまたま人生の天性の宝くじに当たったからだと思います。

  • 20th century American philosopher Robert Nozick disagreed with Rawlsidea that justice-is-fairness.

    20世紀のアメリカの哲学者ロバート・ノジックは、「正義は公平である」というラウルズの考えに異議を唱えた。

  • And to demonstrate why, he posed this thought experiment, about professional basketball, which we will explore in the Thought Bubble with some Flash Philosophy.

    そして、その理由を示すために、彼はプロのバスケットボールについてのこの思考実験を提起しました。

  • Wilt Chamberlain was a wildly popular basketball player when Nozick created this example.

    ウィルト・チェンバレンは、ノジックがこの例を作った時には、ワイルドな人気を誇っていたバスケットボール選手でした。

  • So Nozick said: What if Chamberlainprobably the most famous athlete of his daydecided that he’d play only under certain conditions?

    ノジックは言った。チェンバレン-おそらく彼の時代で最も有名なスポーツ選手-が、特定の条件の下でのみプレーすることを決めたとしたら?

  • Suppose that Chamberlain decides that tickets for games he plays in should cost 25 cents more than games he doesn’t play in.

    チェンバレンが、自分がプレイするゲームのチケットは、自分がプレイしないゲームよりも25セント高くなるべきだと判断したとしましょう。

  • And what’s more, Chamberlain will be paid $100,000 more than the other players.

    さらに、チェンバレンは他の選手よりも10万ドルも多くの報酬を得ることになる。

  • Now, Chamberlain is really popular, so everyone knows that more people will show up to see a game he’s playing in, even if the tickets cost more.

    今、チェンバレンは本当に人気があるので、チケットが高くても、彼がプレーしている試合を見に来る人が増えることは誰もが知っています。

  • Since he is the draw, isn’t he entitled to ask for more money than his teammates?

    彼が引き分けなのだから、チームメイトよりも多くのお金を要求する権利があるのではないでしょうか?

  • Nozick argued that we can’t – and shouldn’t – try to even out the naturally uneven playing field here.

    ノジック氏は、ここでは自然に不均等な競技場を均等にしようとすることはできないし、すべきではないと主張しています。

  • Sure, we start out with unequal amounts of stuff.

    確かに、最初は不揃いなものから始めます。

  • But Nozick said, were each entitled to the stuff we have, provided we didn’t steal it or otherwise obtain it unjustly.

    でもノジックは言った 盗んだり不当に手に入れたりしていなければ、持っているものを手に入れる権利があると。

  • So, if youre the world’s most famous basketball player, you are entitled to have, and want, more stuff, even if others don’t have it.

    だから、あなたが世界で最も有名なバスケットボール選手であれば、他の人が持っていなくても、あなたはもっと多くのものを持つ権利があり、欲しがっています。

  • If Chamberlain’s awesomeness at basketball lets him amass a bunch of wealth, while other people go hungry, well, that’s not Wilt’s fault.

    チェンバレンのバスケの素晴らしさが 彼に富を蓄積させるなら 他の人が飢えている間に それはウィルトのせいではない

  • Thanks, Thought Bubble!

    ありがとう、思考の泡!

  • As you can see, there is a lot of disagreement about what it means to distribute justly.

    ご覧のように、正当に分配するとはどういうことなのかということについては賛否両論あります。

  • And this is an incredibly important topic, because a lot of what we argue about politically has to do exactly this with issue.

    そして、これは信じられないほど重要なトピックです。なぜなら、私たちが政治的に議論していることの多くは、まさにこのような問題に関係しているからです。

  • People who believe there are essential human rights, for example, argue that were simply entitled to have our most basic needs fulfilled

    例えば、本質的な人権があると信じる人々は、私たちは単に私たちの最も基本的なニーズを満たす権利があると主張しています。

  • things like having enough to eat, and being able to go to the doctors when were sick.

    食べるものが十分にあることや、病気の時にはお医者さんに行けることなど。

  • But not everyone believes it’s the government’s job to provide us with those things, if were not able to get them ourselves.

    しかし、自分たちで手に入らないものは、政府が提供するのが仕事だと誰もが思っているわけではありません。

  • Those people might argue that your rights are negative.

    そういう人たちは、あなたの権利は否定的だと主張するかもしれません。

  • A negative right is the right not to be interfered with, not to be stopped from pursuing the things you need.

    負の権利とは、必要なものを追求することを妨げられない権利のことです。

  • So in this view, I can’t prevent you from trying to fulfill your needs, but I don’t have to help you to fulfill them, either.

    だから、この考え方では、あなたが欲求を満たそうとするのを防ぐことはできませんが、私もあなたが欲求を満たすのを手伝う必要はありません。

  • By contrast, you might believe in positive rights.

    それに比べれば、積極的な権利を信じているかもしれません。

  • If you have a positive right to something, you are entitled to help in getting it, if you can’t get it yourself.

    何かに対して肯定的な権利を持っているのであれば、自分で手に入れることができないのであれば、それを手に入れるための手助けをする権利があります。

  • So, if you can’t afford a doctor, you have a right to get assistance in affording one.

    だから、医者を雇う余裕がない人には、援助を受ける権利があるんだよ。

  • But notice that in this view, a right implies an obligation.

    しかし、この見解では、権利は義務を意味していることに注意してください。

  • Your rightsin this case, your right to see a doctor, even if you can’t afford onemight make obligatory demands on me, because I might end up helping to pay for it.

    あなたの権利 - この場合は、あなたが1つの余裕がない場合でも、医師に会うあなたの権利 - 私はそれを支払うのを助けることになるかもしれないので、私に義務的な要求をする可能性があります。

  • Of course, someone like Nozick would ask, where would such a right come from?

    もちろん、ノジックのような人は、そのような権利はどこから来るのかと問うだろう。

  • How could I incur an obligation to help you, just because I’m better off than you are?

    私の方が恵まれているからといって、どうしてあなたを助ける義務が発生するのでしょうか?

  • Sure, it might be nice if I helped, but it’s certainly not a duty, and no one should compel me to do it.

    確かに、手伝うのはいいかもしれませんが、それは確かに義務ではありませんし、誰も私にそれを強要するべきではありません。

  • But that’s exactly what the government does when it takes taxes from those who have more in order to assist those who have less.

    しかし、それは、政府がより多くの人から税金を取り、より少ない人を支援するために、より多くの人から税金を取るときに、まさに政府が行うことです。

  • So you see what I mean: when people talk about taxes, and healthcare, and income inequality, theyre really talking about justice.

    つまり、税金や医療、所得格差の話をするときには、本当は正義の話をしているのです。

  • But of course, a lot of the time, justice isn’t at all about stuff.

    でも、もちろん、正義ってのは何でもありではないことが多いんですよね。

  • It’s also about punishment.

    罰のことでもあります。

  • Like most subjects, philosophers disagree about the most appropriate way to respond to wrongdoing.

    他の多くのテーマと同様に、哲学者は不正行為に対する最も適切な対応方法について意見が分かれています。

  • One concept is known as retributive justice.

    一つの概念として、「報復的正義」というものがあります。

  • This holds that the only way for justice to be satisfied is for a wrongdoer to suffer in proportion to the way he’s made others suffer.

    これは、正義が満たされる唯一の方法は、不正を行った者が他人を苦しめたことに比例して苦しむことであると主張しています。

  • This is your good old fashioned, Biblical, eye-for-an-eye justice.

    これはお前らの古き良き時代の聖書的な目から鱗の正義だな

  • And in this view, punishment is supposed to hurt; that’s the only way tomake things right.”

    この考え方では、罰は傷つくことになっています。"物事を正しくする "唯一の方法です。

  • Historically, this would mean things like, if you cause physical harm to someone, your punisher must do the same thing to you.

    歴史的には、誰かに危害を加えた場合、罰を与える側も同じことをしなければならない、ということになります。

  • Today, though, in the interest of being civilized, we tend to mete out the pain in terms of incarceration and fines, rather than straight-up tit-for-tat.

    しかし、今日では、文明の利器であるために、私たちは、ストレートなたたき売りではなく、投獄や罰金という形で痛みを与える傾向があります。

  • But still, just retribution is one of the driving philosophical forces behind capital punishment;

    しかし、それでも、正当な報復は死刑を支える哲学的な原動力の一つである。

  • the idea that there’s simply no way to right the wrong of taking a life, other than by taking the life of the life-taker.

    命を奪ったことの間違いを正すには、命を奪った人の命を奪う以外に方法がないという単純な考えです。

  • But utilitarians have other theories of punishment.

    しかし、実利主義者は他にも罰の理論を持っています。

  • Rather than making wrongdoers suffer for suffering’s sake, these thinkers favor what’s known as welfare maximization.

    苦しみのために悪人を苦しめるのではなく、これらの思想家は、福祉の最大化として知られているものを支持しています。

  • In this view, there’s no good to be found in vindictively causing pain to wrongdoers.

    この見解では、悪意を持って悪事を働いた者に苦痛を与えることには何のメリットもありません。

  • But some form of punishment is still in order.

    それでも何らかの形での罰は必要です。

  • So one option is rehabilitation.

    そのため、選択肢の一つとしてリハビリがあります。

  • Here, the approach is to give wrongdoers help, so they can learn how to get along in society and follow its rules.

    ここでは、悪事を働いている人に助けを与えるというアプローチで、社会での付き合い方やルールを学ぶことができるようになっています。

  • The focus is often on education and, if needed, therapy.

    教育や、必要に応じて治療に重点を置くことが多い。

  • This is sometimes criticized as being paternalistic, because it carries with it the assumption that wrongdoers are in need of our help, that they don’t know any better, and that they need to becuredof some social disease.

    これは時に父権主義的であると批判されることがあります。なぜならば、不正を行った者は我々の助けを必要としている、彼らは何も知らない、彼らは何か社会的な病気の「治療」を受けなければならないという仮定を伴うからです。

  • But another approach to just punishment is deterrence.

    しかし、直罰に対するもう一つのアプローチは、抑止力です。

  • For eons, people have assumed that punishment prevents a wrongdoer from committing further crimes, while also discouraging others from breaking the rules.

    昔から人々は、罰を与えることで悪事を働いた者がそれ以上の犯罪を犯すのを防ぐことができると考えられてきましたが、それと同時に、ルールを破っている者がいることを思いとどまらせることもできます。

  • So, rather than making a wrongdoer suffer for what theyve done, supporters of deterrence see punishment as being for the good of society as a whole.

    だから、悪事を働いた者を苦しめるのではなく、抑止力の支持者は、罰は社会全体のためにあると考えているのです。

  • Sometimes, we punish people to send a message to other people.

    他人にメッセージを送るために人を罰することもあります。

  • One more approach to just punishment is the concept of restorative justice.

    公正な罰へのもう一つのアプローチとして、修復的正義の概念があります。

  • Here, you must right your wrongs.

    ここで、あなたは自分の過ちを正さなければなりません。

  • The focus is on making amends, rather than making the wrongdoer suffer.

    悪人を苦しめることよりも、償いをすることに重点が置かれています。

  • So if you make a mess, you have to clean it up.

    だから、散らかしたら片付けないといけない。

  • And if you hurt someone, you need to take steps to try and make it right.

    誰かを傷つけてしまったら、それを正すための措置をとる必要がある。

  • This is the logic behind assigning community service to offenders.

    これが、犯罪者に社会奉仕を課す論理です。

  • The hope here is that the right approach to wrongdoing will lead to healing and growth, both for the wrongdoer and for the wronged.

    ここでの希望は、悪事への正しいアプローチが、悪事を働いた者にとっても、悪事を働いた者にとっても、癒しと成長につながるということです。

  • It’s about restoration and forgivenessbasically the polar opposite of the retributive approach.

    それは回復と赦しについてです - 基本的には報復的なアプローチの極性の反対です。

  • So, take this advice: Give some thought to your own views on these topics.

    だから、このアドバイスを受けてこれらのトピックについて、あなた自身の見解にいくつかの考えを与えます。

  • Because what you see as the right answer should shape the way you vote, how you spend your money, and the way you punish your kids.

    なぜなら、あなたが正解として見たものが、あなたの投票の仕方、お金の使い方、子供への罰の与え方を形作るはずだからです。

  • You might discover that, upon reflection, you should change the way youre doing some things.

    反省した上で、いくつかのことをやっている方法を変えるべきだということを発見するかもしれません。

  • Like I said, everyone talks about justice, but before you can, you really have to decide what it means.

    さっきも言ったけど、みんな正義の話をしてるけど、その前に本当に意味を決めないといけないんだよね。

  • Today we talked about various theories of justice.

    今日は、様々な正義の理論についてお話しました。

  • We talked about just distribution, and we also considered different approaches to punishment.

    ただの分配の話をしただけでなく、罰についても様々なアプローチを考えました。

  • Next time, well talk about discrimination.

    次回は差別について。

  • Crash Course Philosophy is produced in association with PBS Digital Studios.

    クラッシュ・コース・フィロソフィーは、PBSデジタル・スタジオとの提携により制作されています。

  • You can head over to their channel to check out a playlist of the latest episodes from shows like:

    のような番組からの最新エピソードのプレイリストをチェックアウトするには、彼らのチャンネルに向かうことができます。

  • Coma Niddy, Deep Look, and First Person.

    コマ・ニディ、深見、一人称。

  • This episode of Crash Course was filmed in the Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio

    クラッシュ・コースのこのエピソードは、ドクター・シェリル・C・キニー・クラッシュ・コース・スタジオで撮影されました。

  • with the help of all of these awesome people and our equally fantastic graphics team is Thought Cafe.

    このような素晴らしい人々の助けを借りて、私たちの素晴らしいグラフィックチームはThought Cafeです。

Justice is one of those things that people talk about all the time, without really being specific about what they mean.

正義というのは、本当の意味で具体的なことを言わずに、人がいつも話していることの一つです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます