字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The Prince and the Pauper 公子と貧乏人 Once upon a time, a son was born to a king and queen. 昔々、王様と女王様の間に息子が生まれました。 He was called Edward, 彼はエドワードと呼ばれていました。 and everyone in the palace rejoiced and blessed the infant prince. 宮殿の皆が喜び、幼児の王子を祝福した。 That same day, another little boy was born to a very poor family. His name was Tom. 同じ日、もう一人の少年が貧しい家庭に生まれました。彼の名前はトムでした。 His family was so poor that they rarely had enough money to buy food. 彼の家族は貧しくて、食べ物を買うお金がほとんどなかった。 Prince Edward always had plenty of food and beautiful clothing. エドワード王子は、いつもたくさんの食べ物と美しい服を持っていました。 The king doted on his only son and raised him in love and comfort. 王は一人息子を溺愛し、愛と安らぎの中で育てた。 Tom grew up in poverty and hunger and had to beg strangers for a bite to eat. トムは貧困と飢餓の中で育ち、食べるために見知らぬ人に物乞いをしなければならなかった。 His father was cruel and mean. 父親は残酷で意地悪だった。 Get out, you little brat and bring back some food or coins. 出て行って、餓鬼は食べ物か小銭を持って帰ってきなさい。 No. I don't want to pretend to be a cripple anymore! いや、もう廃人のフリはしたくないですよ! Insolent rascal! Don't you dare come home empty-handed! 傲慢な悪党め! 手ぶらで帰ってくるな! I will not beg for money anymore! もうお金の乞食はしません!」と言っていました。 Tom left home and wandered the streets aimlessly until he found himself before a magnificent palace. トムは家を出て、彼が壮大な宮殿の前に自分自身を見つけるまで、目的もなく通りをさまよっていました。 Seeing Tom's bedraggled appearance, the guard tried to chase him away. 仝それはそれでいいんだけどね。 How dare a filthy urchin like you wander near the King's palace!? お前のような不潔なウニが王の宮殿の近くをうろついているとは!? I was just passing by, I wasn't doing anything. I swear ただ通りかかっただけで、何もしていませんでした。誓うよ Get away from here, or you'll be sorry! Hear me? ここから離れないと後悔するぞ!聞いてるか? Why? なぜ? Away with you, I said! 離せと言ったんだ! The Prince was just returning to the palace from a stroll, when he heard the guard's angry shouts. 王子は散歩から宮殿に戻ったところだったが、警備員の怒号が聞こえてきた。 What is going on here? ここで何が起こっているのか? This dirty beggar has been lurking around the palace, so I told him to leave. この汚い乞食が宮中に潜んでいたので、出て行けと言った。 Why look at the poor thing, he looks like he hasn't eaten in days! 可哀想なことに、彼は何日も食べていないように見えます! Your Highness, he probably comes from the pauper's quarter on the other side of town. 殿下 おそらく町の反対側の 貧乏人街から来たのでしょう Do you think so? I feel sorry for him. そう思う?かわいそうな人だと思う。 I wish to invite him into the palace and give him some food. 彼を宮殿に招き入れて、食べ物を与えたいと思います。 Open the gate. ゲートを開けろ But, Your Highness, the boy... しかし、殿下、少年は... I command you to open the gate! 門を開けろと命令する! The guard had no choice but to obey. 看守は従うしかなかった。 You there, come with me. I am inviting you to the palace. そこのあなたは、私と一緒に来てください。 宮殿に招待しています The Prince gave Tom many good things to eat, and when had eaten his fill 王子はトムにおいしいものをたくさん食べさせてくれた。 the Prince took him to his own chambers. 王子は彼を自分の部屋に連れて行った Tell me your name. 名前を教えてくれ I am Tom, Your Highness. 私はトムです 殿下 Tom, I am Edward. Tell me about the outside world, Tom. トム 僕はエドワードだ 外の世界について教えてくれ、トム。 Well, it is alright I suppose, only I am always hungry. まあ、それはそれでいいんだけど、私はいつもお腹が空いているからね。 Hungry? What is it like? I have an idea give me your clothes! お腹が空いた?どんな感じ? いい考えがある 服をよこせ! My clothes? Why? 私の服?なぜ? I want to try on some comfortable clothes for once. 一度でいいから着心地のいい服を着てみたい。 Oh, but they're all filthy and ragged. ああ、でも、みんな不潔でボロボロなんだよね。 I don't mind. Here, you can wear mine. 気にしないわほら、私のを着て。 The two boys exchanged clothes and looked at themselves in a mirror side by side. 二人の少年は服を交換し、鏡に映った自分の姿を横目で見ていた。 They were amazed to see how much alike they looked. 二人は似たような顔をしていてびっくりしました。 We look just like twins, don t you think? 双子に似ていると思わない? We do, your Highness. そうです 殿下 Let's see if we can fool everyone else! みんなを騙せるか見てみよう! Why don't you stay here and pretend to be prince, while I go out and see the world outside! あなたはここにいて王子様のふりをして、私が外の世界を見に行く間に、なぜしないのですか? But Your Highness. しかし、殿下。 Tom was hesitant about the whole idea, but he didn't dare argue with the Prince. 仝それにしても、このようなことになってしまったのですね......」「....................................................................................................................................................................................................................。 Dressed as a pauper, the Prince walked out of the Palace. The guard frowned at him angrily. 貧乏人に扮した王子は宮殿から出て行った。衛兵は怒って彼をしかめっ面した。 So you have come out at last. How dare you exploit Prince Edward's generosity! ついに出てきたのか エドワード王子の寛大さを よくも利用したわね! Get out and never return! 出て行って二度と戻ってくるな! Guard, do you really believe I'm a pauper? It's me, the Prince! 衛兵、本当に私が貧乏人だと思っているのか?それは私です、王子様! Are you insane or simply a fool? Leave now, or suffer the consequences! あなたは正気なのか、それともただの馬鹿なのか? 今すぐ立ち去れ!さもないと結果に苦しむぞ! What? Wait, It was just a joke, don't you recognize me? 何だと?待って、ただの冗談よ、私に見覚えはないの? The guard threw the Prince out of the castle. 衛兵は王子を城の外に放り出した。 Meanwhile Tom's father, who had been searching for him through the streets, 一方、トムの父親は、街中を探し回っていた。 saw the Prince and rushed towards him. は王子を見て、王子に向かって突進してきた。 There you are you worthless rascal! Where have you been hiding? そこにいたのか 役立たずの悪党! どこに隠れていたのだ? Ow! How dare you handle me in this manner! Unhand me at once, I am the Prince! よくもこんな風に私を扱えるなすぐに手を離せ 私は王子だ! What? Are you taunting your father, now? I'll teach you a lesson! 何が?今、お父さんをバカにしているのか? 教えてやる! Meanwhile in the palace, Tom was little better off. 一方、宮殿では、トムは少し良くなっていました。 However much he tried to tell everyone that he was not Prince Edward, no one would listen. いくら彼がエドワード王子ではないことを皆に伝えようとしても、誰も耳を貸さなかった。 Even the servants didn't believe him. 召使たちでさえ、彼を信じなかった。 I am telling the truth! I am not Prince Edward, I'm just a pauper! 本当のことを言っているんだ! 私はエドワード王子ではありません、ただの貧乏人です! Your Highness, please do not say such things. The king is gravely ill. This is no time for jokes. 殿下 そのようなことを言わないでください国王は重病です冗談を言っている場合ではありません It s not a joke! The Prince is out there somewhere and we must find him! 冗談じゃない!王子はどこかにいるんだ 見つけないと! Your Highness, you know that boy you befriended earlier was only a pauper. 殿下、あなたが以前にお付き合いした少年はただの貧乏人だったことを知っていますね Please don't trouble yourself about him. 彼のことで悩まないでくださいね。 Tom had no choice but to continue his masquerade. トムは仮装を続けるしかなかった。 The Prince, meanwhile, was beaten by Tom's father every day. 一方、王子は毎日のようにトムの父親に殴られていた。 When will you learn your lesson? Go out and beg for money! いつになったら懲りるの? 外に出て金を乞うてこい! You are my son, Tom, and don t you forget it! Do as I say! お前は私の息子だ トム 忘れるな! 言う通りにしろ! The Prince was afraid of him and no longer tried to argue. 王子は彼を恐れ、もはや反論しようとしなかった。 As he made his way through the village, the Prince thought about the things 王子は村の中を歩きながら、考えた。 he had experienced. 彼は経験したことがありました。 I can't believe Tom's father treated him so cruelly. トムの父親があんなに残酷な扱いをするなんて信じられないわ I will make sure he is punished! 必ず罰を与えます! But no one at the palace would recognize Edward as the true prince. しかし、宮殿では誰もエドワードを真の王子だと認めなかった。 How can I get back into the palace if no one recognizes me? 誰も私を認識していない場合、どうやって宮殿に戻ることができますか? Edward continued to go from door to door, but no one in the village wanted to give him any food. エドワードはドアからドアへと通い続けたが、村の誰も彼に食べ物を与えようとはしなかった。 Hey you! Get out of here! おい!出て行け! Ugh! What a nasty, smelly boy, go away! うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!!!!!!!!!!!!!!!!!なんて嫌な臭い子なんだ!あっち行ってしまえ! Edward kept wandering the village, but he couldn't even manage to get one meal a day. 仝それにしても、この人は、この人のことが好きなのかな? Several days went by like this. こんな感じで数日が過ぎていきました。 One day, Edward came upon a knight from a neighboring country whom he had met before. ある日、エドワードは以前に会ったことのある隣国の騎士に出くわした。 Once, they had participated in an archery competition together. 一度、二人でアーチェリーの大会に参加したことがあります。 Grabbing his chance, Edward reminded him of the details of their last meeting and チャンスを掴んだエドワードは、最後に会った時のことを思い出して tried convince him of his true identity. 彼を説得しようとした It must be true, you are indeed Prince Edward. それは本当に違いありません、あなたは確かにエドワード王子です。 I am. Can you help me return to the palace? 私はそうです宮殿に戻るのを手伝ってくれないか? Fear not, my Prince. 恐れることはありません、王子様 The knight seated the Prince on his horse and they rode to the palace together. 騎士は王子を馬に座らせ、二人は一緒に宮殿に向かった。 While all this was happening, the King had died, その間、王は死んでいた。 and everyone at the palace was focused on Tom's coronation. 宮殿では誰もがトムの戴冠式に注目していました。 The king is dead, long live the king! Blow the trumpets! 王は死んだ 王万歳! トランペットを吹け! At that moment, Prince Edward burst into the throne room. その瞬間、エドワード王子が玉座の間に炸裂した。 Stop this at once! I am the true king! すぐにこれを止めろ!私が真の王だ! What? It's that pauper again! Guards, seize him! またあの貧乏人だ! 衛兵、彼を捕まえろ! Don't touch him! He is the real prince, and your new king! 彼に触るな! 彼は本物の王子であり、あなたの新しい王です。 This is a conspiracy! That knight is plotting with the pauper to steal the throne. これは陰謀だ!あの騎士は王位を奪うために 貧乏人と企んでいる Guards, arrest them and throw them into the dungeons! 衛兵、彼らを逮捕して地下牢に放り込め! Let me go! I am your rightful king! Tom, tell them the truth, 放してくれ!私はあなたの正当な王だ! トム 真実を話して tell them how we switched places! Tell them! どうやって場所を変えたのか教えてあげて!言え! Tom was confused. He knew what his duty was, トムは 混乱していた 彼は自分の義務が何であるかを知っていた。 but he was afraid to go back to his former life as a pauper. と言っていましたが、元の貧乏人の生活に戻るのを恐れていました。 Finally he made a decision and raised his voice above the din. ようやく決断を下した彼は、その騒々しさの中で声を張り上げた。 He speaks the truth. I am not Prince Edward, he is! 彼は真実を話している。 私はエドワード王子じゃない! Tom had always been an honest and decent boy. トムはいつも素直でまともな少年だった。 And so, Prince Edward was crowned king. He was deeply impressed with Tom's honesty and loyalty. そして、エドワード王子は王に戴冠した。彼はトムの正直さと忠誠心に深く感銘を受けました。 He asked Tom to stay at court and made him a knight. トムに宮廷にいてほしいと頼み、騎士にした。 Tom became King Edwards chief advisor and lived in the palace the rest of his life. トムはエドワーズ国王の首席顧問となり、残りの人生を宮殿で過ごしました。 The prince and the pauper became as close as real brothers 王子と貧乏人は兄弟のように親しくなった and ruled the country together with honor and generosity, を掲げ、名誉と寛大さをもって共に国を治めた。 making sure that everyone was safe and content. みんなが安全で満足していることを確認していました。
B1 中級 日本語 王子 トム エドワード 宮殿 騎士 少年 王子様とパパー - ベッドタイム・ストーリー (BedtimeStory.TV) 248 30 小鱼 に公開 2017 年 02 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語