Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I was on a long road trip this summer,

    私はこの夏長い旅に出ており

  • and I was having a wonderful time listening

    そこで素晴らしい経験をしました

  • to the amazing Isabel Wilkerson's "The Warmth of Other Suns."

    イザベル・ウィルカーソンの名著 『他の太陽のぬくもり』を聴いたのです

  • It documents six million black folks fleeing the South from 1915 to 1970

    1915年から1970年の間に 6百万人もの黒人たちが

  • looking for a respite from all the brutality

    南アメリカでの暴力から逃れようと

  • and trying to get to a better opportunity up North,

    北アメリカに希望を求めてやってきた時代を記録した ドキュメンタリーです

  • and it was filled with stories of the resilience and the brilliance

    それはアフリカン・アメリカンたちの 逞しさと輝きに満ちていました

  • of African-Americans,

    それはアフリカン・アメリカンたちの 逞しさと輝きに満ちていました

  • and it was also really hard to hear all the stories of the horrors

    そして同時に、痛ましさ、 卑屈な思い、屈辱の数々

  • and the humility, and all the humiliations.

    それらを聞くのはとても辛いことでした

  • It was especially hard to hear about the beatings and the burnings

    黒人男性への暴行、 火による拷問、リンチは

  • and the lynchings of black men.

    特に聞くに耐えませんでした

  • And I said, "You know, this is a little deep.

    私は思わず、「ああ もういいわ」

  • I need a break. I'm going to turn on the radio."

    「ちょっと休憩が必要ね ラジオでも聞こう」

  • I turned it on, and there it was:

    そしてラジオをつけたら

  • Ferguson, Missouri,

    ミズーリ州のファーガソンで

  • Michael Brown,

    マイケル・ブラウン

  • 18-year-old black man,

    18歳の黒人の少年

  • unarmed, shot by a white police officer, laid on the ground dead,

    丸腰の彼は白人警官に打たれて 地面に倒れ

  • blood running for four hours

    血を流し続けた ―4時間も

  • while his grandmother and little children and his neighbors watched in horror,

    おばあさん 幼い子供 近所の人が 怯えながら見守る中で

  • and I thought,

    そして思ったのです

  • here it is again.

    まただわ

  • This violence, this brutality against black men

    黒人男性たちに対する 暴力や残忍な行為は

  • has been going on for centuries.

    ずっと続いてきたのだと

  • I mean, it's the same story. It's just different names.

    つまり同じことが起きているのです 犠牲者の名前が違うだけ

  • It could have been Amadou Diallo.

    それはアマドゥ・ディアロだったり

  • It could have been Sean Bell.

    ショーン・ベル

  • It could have been Oscar Grant.

    時にはオスカー・グラント

  • It could have been Trayvon Martin.

    そしてトレイヴォン・マーティン かもしれない

  • This violence, this brutality,

    この暴力 そしてこの蛮行は

  • is really something that's part of our national psyche.

    私たちの国の精神の一部です

  • It's part of our collective history.

    私たちが重ねてきた歴史です

  • What are we going to do about it?

    私たちはどうすべきなのでしょうか?

  • You know that part of us that still crosses the street,

    黒人青年を見ると 向かい側の通りへ避け

  • locks the doors,

    ドアの鍵を閉めきり

  • clutches the purses,

    財布を握りしめる

  • when we see young black men?

    いまだにそんな人々もいるのを 知っていますか?

  • That part.

    この点です

  • I mean, I know we're not shooting people down in the street,

    もちろん私たちは道で 人を撃ち倒したりはしません

  • but I'm saying that the same stereotypes and prejudices

    しかし数々の悲劇を引き起こすような

  • that fuel those kinds of tragic incidents

    同じ類いのステレオタイプや偏見は 確かに私たち自身の中に

  • are in us.

    あるのではないでしょうか

  • We've been schooled in them as well.

    そのように教え込まれても来た

  • I believe that we can stop these types of incidents,

    このような事件の数々を 新たなファーガソンでの悲劇を

  • these Fergusons from happening,

    食い止めることができると信じています

  • by looking within and being willing to change ourselves.

    自らの内省と 自らを変えたいと 願う気持ちによって

  • So I have a call to action for you.

    そこで私からの提案です

  • There are three things that I want to offer us today to think about

    今日皆さんに考えてほしいことは 3つあります

  • as ways to stop Ferguson from happening again;

    ファーガソンの悲劇を繰り返さないために

  • three things that I think will help us

    そして黒人青年たちに対するイメージを

  • reform our images of young black men;

    一新するためにね

  • three things that I'm hoping will not only protect them

    これらのアイデアは 彼らを守るだけではなく

  • but will open the world so that they can thrive.

    彼らが豊かに生きるために 世界を開いてあげることでもあります

  • Can you imagine that?

    どうでしょうか?

  • Can you imagine our country embracing young black men,

    私たちの国が 彼らを優しく包みこみ

  • seeing them as part of our future, giving them that kind of openness,

    未来の一部としてとらえ 開かれた世界を与え

  • that kind of grace we give to people we love?

    愛する人に対するような慈しみを捧げるのが 想像できますか?

  • How much better would our lives be? How much better would our country be?

    私たちの生活はどんなに素晴らしくなることでしょう? 私たちの国はどんなに素敵になる?

  • Let me just start with number one.

    まず1つ目のアイデアは

  • We gotta get out of denial.

    否定からの脱却です

  • Stop trying to be good people.

    「いい人」になろうとしないで下さい

  • We need real people.

    必要なのはリアルな人間そのものです

  • You know, I do a lot of diversity work,

    私は人間の多様性に関する たくさんの仕事をしてきました

  • and people will come up to me at the beginning of the workshop.

    ワークショップの前に人々は 私に近づいてきます

  • They're like, "Oh, Ms. Diversity Lady, we're so glad you're here" --

    「こんにちはミズ・ダイバーシティ お会いできて嬉しいです」

  • (Laughter) --

    (笑)

  • "but we don't have a biased bone in our body."

    「でも私たちは偏見なんてありません」

  • And I'm like, "Really?

    私はこう答えます「ええ!?本当に?

  • Because I do this work every day, and I see all my biases."

    私はこの仕事を毎日しているけれど 私自身の中にも偏見はよく見つかるわ」

  • I mean, not too long ago, I was on a plane

    つい最近飛行機に乗っていた時のことです

  • and I heard the voice of a woman pilot coming over the P.A. system,

    機内アナウンスで 女性パイロットの声を聞いたのです

  • and I was just so excited, so thrilled.

    私はとても興奮して

  • I was like, "Yes, women, we are rocking it.

    「ああ女性なのね すごい」

  • We are now in the stratosphere."

    「私たち成層圏にいるわ」

  • It was all good, and then it started getting turbulent and bumpy,

    すべて順調でしたが突然揺れ始めました

  • and I was like,

    私は思わず

  • "I hope she can drive."

    「彼女運転できるといいんだけど」

  • (Laughter)

    (笑)

  • I know. Right.

    ええそうなんです

  • But it's not even like I knew that was a bias

    私は帰りの飛行機に乗るまで それが偏見だと気づきもしませんでした

  • until I was coming back on the other leg and there's always a guy driving

    そこにはいつもの通り 男性のパイロットがいて

  • and it's often turbulent and bumpy,

    しばしばガタガタと揺れたけれど

  • and I've never questioned the confidence of the male driver.

    パイロットの技術を 疑問に思うことはなかった

  • The pilot is good.

    パイロットには問題ありません

  • Now, here's the problem.

    問題はこうです

  • If you ask me explicitly, I would say, "Female pilot: awesome."

    もし誰かに面と向かって質問されたら私はこう言うでしょう 「女性のパイロットは素晴らしい」

  • But it appears that when things get funky and a little troublesome, a little risky,

    しかし事態が落ち着かず なにか厄介で 危険になりそうなとき

  • I lean on a bias that I didn't even know that I had.

    それとは自分で気付かない偏見が 顔を出すのです

  • You know, fast-moving planes in the sky,

    空を高速で動く飛行機では

  • I want a guy.

    男性のパイロットがいい

  • That's my default.

    これは私の中のデフォルトです

  • Men are my default.

    男性が基準値

  • Who is your default?

    あなたのスタンダードは誰ですか?

  • Who do you trust?

    あなたは誰を頼り

  • Who are you afraid of?

    誰を恐れますか?

  • Who do you implicitly feel connected to?

    内心では 誰と関わりたいと思っていて

  • Who do you run away from?

    誰を避けているのでしょう?

  • I'm going to tell you what we have learned.

    私が学んだことをお伝えしようと思います

  • The implicit association test, which measures unconscious bias,

    自覚のない偏見を測定する 潜在意識の連想テストを

  • you can go online and take it.

    オンラインで受けることができます

  • Five million people have taken it.

    5百万人が実施した結果

  • Turns out, our default is white. We like white people.

    私たちのスタンダードは白人ということが 明らかになりました 私たちは白人が好きなのです

  • We prefer white. What do I mean by that?

    私たちは白人を好む どういうことでしょうか?

  • When people are shown images of black men and white men,

    黒人と白人の画像を見せられた時

  • we are more quickly able to associate

    人々は黒人の画像に かける時間よりも素早く

  • that picture with a positive word, that white person with a positive word,

    白人の画像からポジティブな 言葉を連想することができます

  • than we are when we are trying to associate

    白人の画像からポジティブな 言葉を連想することができます

  • positive with a black face, and vice versa.

    反対もまた然り

  • When we see a black face,

    私たちは黒人の顔を見た時には

  • it is easier for us to connect black with negative

    白人の顔の時よりも容易に

  • than it is white with negative.

    ネガティブな言葉と結びつけるのです

  • Seventy percent of white people taking that test prefer white.

    このテストを受けた70パーセントの白人が 白人を好意的に捉え

  • Fifty percent of black people taking that test prefer white.

    50パーセントの黒人も白人に好意的でした

  • You see, we were all outside when the contamination came down.

    偏見がある時 私たちは無意識でした

  • What do we do about the fact that our brain automatically associates?

    脳が無意識に連想するというこの事実に対し  私たちはどうするべきでしょうか?

  • You know, one of the things that you probably are thinking about,

    おそらく 皆さんが考えているのは

  • and you're probably like, you know what,

    多分こんな風なことでしょう―

  • I'm just going to double down on my color blindness.

    自分は肌の色への偏見なんて 無い振りを続けるよ

  • Yes, I'm going to recommit to that.

    またそうすればいい

  • I'm going to suggest to you, no.

    あなたたちに薦めるか? ノーです

  • We've gone about as far as we can go trying to make a difference

    私たちは 偏見を無くそうと 出来る限り取り組んできました

  • trying to not see color.

    肌の色など見えないとでも言うかのように

  • The problem was never that we saw color. It was what we did when we saw the color.

    問題は私たちに肌の色が見えたことでなく そのことについて私たちがどうしたかということです

  • It's a false ideal.

    肌の色を無視するなんて偽りの理想です

  • And while we're busy pretending not to see,

    私たちが肌の色の違いが 見えないかのように振舞っている間

  • we are not being aware of the ways in which racial difference

    私たちは 人種の違いが 人々の可能性に影響を与え

  • is changing people's possibilities, that's keeping them from thriving,

    豊かに生きる可能性を奪っていたり

  • and sometimes it's causing them an early death.

    時には早過ぎる死をもたらしていたりするという その様々なあり方に気づいていなかったのです

  • So in fact, what the scientists are telling us is, no way.

    実際 科学者たちが言っているのは とんでもない

  • Don't even think about color blindness.

    肌の色を無視するなんてとんでもない

  • In fact, what they're suggesting is,

    彼らが推奨するのは―

  • stare at awesome black people.

    素晴らしい 黒人達を凝視しよう ということです

  • (Laughter)

    (笑)

  • Look at them directly in their faces and memorize them,

    彼らの顔を正面からよく見て 記憶するのです

  • because when we look at awesome folks who are black,

    なぜなら 素晴らしい人々であり 黒人である人々を見つめることで

  • it helps to dissociate

    脳が勝手に行う連想を 断つことができるからです

  • the association that happens automatically in our brain.

    脳が勝手に行う連想を 断つことができるからです

  • Why do you think I'm showing you these beautiful black men behind me?

    何故私はみなさんに後ろの素晴らしい 黒人男性達をお見せしているのでしょう?

  • There were so many, I had to cut them.

    ようやく選り分けて ここまでの数になりました

  • Okay, so here's the thing:

    さあ いいですか

  • I'm trying to reset your automatic associations about who black men are.

    これから皆さんの黒人を見た時の 自動連想をリセットします

  • I'm trying to remind you

    ご存知ですか

  • that young black men grow up to be amazing human beings

    あの黒人青年達は 素晴らしい人格を持った人間に成長し

  • who have changed our lives and made them better.

    私たちの生活を より良いものにしてくれました

  • So here's the thing.

    さて

  • The other possibility in science,

    科学的な方法の一つでは

  • and it's only temporarily changing our automatic assumptions,

    一時的にこの自動的な偏見に 影響を与えられます

  • but one thing we know

    でもこうなんです

  • is that if you take a white person who is odious that you know,

    もしあなたにとって憎らしい白人を

  • and stick it up next to a person of color,

    有色人種―黒人で 素晴らしい人の隣に

  • a black person, who is fabulous,

    立たせたら

  • then that sometimes actually causes us to disassociate too.

    それによっても 自動連想は止められます

  • So think Jeffrey Dahmer and Colin Powell.

    (連続殺人鬼の) ジェフリー・ダーマーと (政治家の) コリン・パウエルを思い出して

  • Just stare at them, right? (Laughter)

    ほら、効果があったでしょう?(笑)

  • But these are the things. So go looking for your bias.

    こういうことなんです あなたの偏見に気づいてみて

  • Please, please, just get out of denial and go looking for disconfirming data

    どうかお願い 頑なにならず 心を開いて 今まで抱いていた

  • that will prove that in fact your old stereotypes are wrong.

    古いステレオタイプが間違っていたと 教えてくれるデータを探してみてください

  • Okay, so that's number one: number two,

    それがまず1つ目です 2つ目は―

  • what I'm going to say is move toward young black men instead of away from them.

    黒人の若者たちから離れていくのでは無く 彼らの方へ歩み寄って行って下さいということです

  • It's not the hardest thing to do,

    そんなに難しいことではありません

  • but it's also one of these things

    でもこれは あなたが気をつけて

  • where you have to be conscious and intentional about it.

    意図的にやろうとする そんなことの一つです

  • You know, I was in a Wall Street area one time several years ago

    私は数年前ウォールストリートに

  • when I was with a colleague of mine, and she's really wonderful

    人種の多様性についての取り組みを 一緒に行っている

  • and she does diversity work with me and she's a woman of color, she's Korean.

    韓国人の素晴らしい同僚といました

  • And we were outside, it was late at night,

    私たちは夜遅く外を歩き

  • and we were sort of wondering where we were going, we were lost.

    道に迷ってウロウロしていました

  • And I saw this person across the street, and I was thinking, "Oh great, black guy."

    すると道の向こう側に黒人男性がいて 私は「ああ 良かった黒人だわ」と

  • I was going toward him without even thinking about it.

    考えもせずに彼の方へ歩いて行きました

  • And she was like, "Oh, that's interesting."

    彼女の反応は「あら…話しかけるの?」

  • The guy across the street, he was a black guy.

    道の向こうの彼は 黒人で

  • I think black guys generally know where they're going.

    黒人男性は大体 道をよく知っているものだわ

  • I don't know why exactly I think that, but that's what I think.

    なんでそう思うのかわからないけど― とにかくそう思っています

  • So she was saying, "Oh, you were going, 'Yay, a black guy'?"

    彼女は「あなたの反応、『ヤッタ! 黒人男性だわ!』という感じだったけど」

  • She said, "I was going, 'Ooh, a black guy.'"

    「私は『しまった、黒人男性だわ!』 という感じだったわ」

  • Other direction. Same need, same guy, same clothes,

    私たち2人は全く逆方向へ向かったのです 道に迷って 同じ男性を見て

  • same time, same street, different reaction.

    同じ時間 同じ道なのに 全く違う反応をしたのです

  • And she said, "I feel so bad. I'm a diversity consultant.

    そして彼女は「ああ、酷いことをしたわ 私は多様性のコンサルタントなのに

  • I did the black guy thing. I'm a woman of color. Oh my God!"

    黒人男性に偏見を持ってしまった 私も有色人種なのに!」

  • And I said, "You know what? Please. We really need to relax about this."

    私は「ちょっとお願いだから肩の力を抜いて」 と言いました

  • I mean, you've got to realize I go way back with black guys.

    ほら 私と「黒人男性」とは 長い付き合いですもの

  • (Laughter)

    (笑)

  • My dad is a black guy. You see what I'm saying?

    私の父も黒人なんですから― 分かる?

  • I've got a 6'5" black guy son. I was married to a black guy.

    私には190cmの黒人の息子もいるし 夫も黒人よ

  • My black guy thing is so wide and so deep

    私は黒人男性をよく分かっているから

  • that I can pretty much sort and figure out who that black guy is,

    黒人男性を見かけたら 大体どんな人だか分かる

  • and he was my black guy.

    それで その彼も親切な人でした

  • He said, "Yes, ladies, I know where you're going. I'll take you there."

    彼は「お二人の行き先に案内しましょう」 と言ってくれました

  • You know, biases are the stories we make up about people

    偏見とは 私たちが人々を 知る前に創り上げてしまう物語です

  • before we know who they actually are.

    偏見とは 私たちが人々を 知る前に創り上げてしまう物語です

  • But how are we going to know who they are

    でも 彼らに気をつけて できるだけ避けるように

  • when we've been told to avoid and be afraid of them?

    と言われて育った私たちは どうやって彼らを知ることが出来るでしょう?

  • So I'm going to tell you to walk toward your discomfort.

    だから 不安でも 彼らの方に 歩いて行って下さい

  • And I'm not asking you to take any crazy risks.

    もちろん 時と場合によりけり 危険を冒してと言っているんじゃなく

  • I'm saying, just do an inventory,

    友人知人関係を見つめ直してみて

  • expand your social and professional circles.

    社交の そして仕事上の付き合いの輪を 広げてみて下さい

  • Who's in your circle?

    誰があなたの社交の輪にいて

  • Who's missing?

    誰がいませんか?

  • How many authentic relationships

    若い黒人の男性や女性との間に

  • do you have with young black people, folks, men, women?

    いくつ純粋な友人関係を持っていますか?

  • Or any other major difference from who you are

    あるいは あなたとは 「大分感じが違う」友達は?

  • and how you roll, so to speak?

    あるいは あなたとは 「大分感じが違う」友達は?

  • Because, you know what? Just look around your periphery.

    少し周りを見渡してみたら

  • There may be somebody at work, in your classroom,

    職場で クラスで 教会で―

  • in your house of worship, somewhere, there's some black young guy there.

    黒人青年達はそこにいるのだから あなたはいい人だし

  • And you're nice. You say hi.

    挨拶したりするでしょう

  • I'm saying go deeper, closer, further, and build the kinds of relationships,

    でも私が言っているのは もっと深く、近く、 それ以上に歩み寄っていって

  • the kinds of friendships that actually cause you to see the holistic person

    人物の全体像 全てを目にすることが 出来るくらいの関係を築いて

  • and to really go against the stereotypes.

    ステレオタイプが無くなる位の関係を築いて ということなんです

  • I know some of you are out there,

    共感してくれる人たちがいるのは

  • I know because I have some white friends in particular that will say,

    知っているし 特に私の白人の友達たちは こう思っています

  • "You have no idea how awkward I am.

    「私が不器用なの知らないでしょう

  • Like, I don't think this is going to work for me.

    こんな難しいこと無理だわ!

  • I'm sure I'm going to blow this."

    絶対に失敗する!」

  • Okay, maybe, but this thing is not about perfection. It's about connection.

    ええ そうかもね でもこれは完璧にしなきゃいけないこと じゃなくて 人と繋がるということです

  • And you're not going to get comfortable before you get uncomfortable.

    そして失敗を恐れていては 成功は無いんです

  • I mean, you just have to do it.

    つまり ただやるしかないの

  • And young black men, what I'm saying is

    黒人青年達に伝えたいのは

  • if someone comes your way, genuinely and authentically, take the invitation.

    誰かが心を開いて正々堂々と歩み寄ってきたら その招きを受け入れて下さいということです

  • Not everyone is out to get you.

    皆が皆あなたを懲らしめようと 思っている訳ではないのだから

  • Go looking for those people who can see your humanity.

    あなたの人間性を見ている人たちを 見つけて下さい

  • You know, it's the empathy and the compassion

    自分とは違う人たちとの関係からは

  • that comes out of having relationships with people who are different from you.

    共感と心遣いが生まれるのです

  • Something really powerful and beautiful happens:

    そしてとても力強く 素晴らしい事が起こります

  • you start to realize that they are you,

    次第にあなたは気づき始めるのです 彼らはあなたであり

  • that they are part of you, that they are you in your family,

    彼らはあなたの一部で 彼らは家族の一員であるあなた自身だと

  • and then we cease to be bystanders

    私たちは傍観者でいることを止めて

  • and we become actors, we become advocates,

    行動する人 影響を与える人に なっていくのです

  • and we become allies.

    そして私たちは仲間になっていきます

  • So go away from your comfort into a bigger, brighter thing,

    だから 安全圏から踏み出して もっと大きな 明るいものに踏み込んでいってみてください

  • because that is how we will stop another Ferguson from happening.

    それがまたファーガソンのような事件が 起こる悲劇を回避することになるのだから

  • That's how we create a community

    そうして私たちは 誰もが 特に

  • where everybody, especially young black men, can thrive.

    黒人青年たちが 活きることの出来る コミュニティを創るのです

  • So this last thing is going to be harder,

    最後は少し難しくなります

  • and I know it, but I'm just going to put it out there anyway.

    そうとは分かっていますが それでも言いますね

  • When we see something, we have to have the courage to say something,

    何かを見かけた時 それを口に出す勇気を持たなければなりません

  • even to the people we love.

    愛する人々に対してもです

  • You know, it's holidays and it's going to be a time

    祝日がやって来ますね 私たちは皆

  • when we're sitting around the table and having a good time.

    夕食のテーブルについて 楽しい団欒のひとときを過ごすでしょう

  • Many of us, anyways, will be in holidays,

    私たちの多くが 家で家族と祝日を過ごす中

  • and you've got to listen to the conversations around the table.

    あなたは 夕飯のテーブルでの会話に耳を傾け

  • You start to say things like, "Grandma's a bigot."

    「おばあちゃんは偏見の持ち主ね」 なんて言い出すのです

  • (Laughter)

    (笑)

  • "Uncle Joe is racist."

    「伯父さんは人種差別主義者だ」

  • And you know, we love Grandma and we love Uncle Joe. We do.

    でもね 私たちはおばあさんも 伯父さんも愛しているんです もちろん

  • We know they're good people, but what they're saying is wrong.

    確かにいい人たちだけど でも 間違ったことを言っているんです

  • And we need to be able to say something, because you know who else is at the table?

    それについて指摘するべきです なぜなら テーブルには

  • The children are at the table.

    子供たちもついているのだから

  • And we wonder why these biases don't die, and move from generation to generation?

    こうした偏見が無くならず 世代を超えて伝わるのは何故だろうって思いますか?

  • Because we're not saying anything.

    何故なら私たちが何も言わないからです

  • We've got to be willing to say, "Grandma, we don't call people that anymore."

    皆積極的にこう言わなければなりません 「おばあちゃん もうそんな風にはいわないのよ」

  • "Uncle Joe, it isn't true that he deserved that.

    「伯父さん あの人はそんな扱いは 受けるべきじゃないんだよ

  • No one deserves that."

    誰もそんな扱いは受けては いけないんだから」

  • And we've got to be willing

    私たちは子どもたちを

  • to not shelter our children from the ugliness of racism

    人種差別の醜さから 守り隠してしまわないことが肝心です

  • when black parents don't have the luxury to do so,

    黒人の両親達には そんな贅沢は無いのだから

  • especially those who have young black sons.

    若い息子たちがいる家庭では特にね

  • We've got to take our lovely darlings, our future,

    私たちは愛する子どもたち 私たちの未来に

  • and we've got to tell them we have an amazing country with incredible ideals,

    私たちには素晴らしい理想を持つ 偉大なる国があり

  • we have worked incredibly hard, and we have made some progress,

    その為に私たちは信じられない程の 努力をしてやっと少し前進した

  • but we are not done.

    けれどもそれはまだ 終わりではないと伝えるのです

  • We still have in us this old stuff

    私たちは皆まだ

  • about superiority and it is causing us

    人種間の優劣の感情を持ち それは未だに

  • to embed those further into our institutions

    常識観念や社会そして

  • and our society and generations,

    幾世代にも渡り根を下ろし

  • and it is making for despair

    絶望を生み 不公平を助長し

  • and disparities and a devastating devaluing of young black men.

    黒人青年達の価値を 破壊的に損なっています

  • We still struggle, you have to tell them,

    子どもたちには 私たちがまだ

  • with seeing both the color

    黒人青年たちの肌の色を見る時

  • and the character of young black men,

    人格も同時に見ることが 難しいのだと伝えるのです

  • but that you, and you expect them,

    でもあなたは彼らに

  • to be part of the forces of change in this society

    この社会を良く変えていく力になり

  • that will stand against injustice and is willing, above all other things,

    不正義に立ち向かい 何より

  • to make a society where young black men can be seen for all of who they are.

    黒人青年達が肌の色よりどんな人間かで 判断される社会にするよう教えてください

  • So many amazing black men,

    多くの素晴らしい黒人男性たち

  • those who are the most amazing statesmen that have ever lived,

    最も素晴らしい政治家だったり

  • brave soldiers,

    勇敢な兵士だったり

  • awesome, hardworking laborers.

    働き者の労働者達だったり―

  • These are people who are powerful preachers.

    この人達は力強い宣教師達です

  • They are incredible scientists and artists and writers.

    彼らは才能ある科学者、芸術家、 作家達だったり

  • They are dynamic comedians.

    ダイナミックなコメディアンだったり

  • They are doting grandpas,

    愛情深いおじいさんだったり

  • caring sons.

    心優しい息子だったり

  • They are strong fathers,

    彼らは力強い父親であったり

  • and they are young men with dreams of their own.

    それぞれの夢を持った 若者達だったりするのです

  • Thank you.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

I was on a long road trip this summer,

私はこの夏長い旅に出ており

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます