Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I want you to look around the room for a minute

    ちょっと 周りを見回してみてください

  • and try to find the most paranoid person here --

    最も疑い深そうな人を見つけたら—

  • (Laughter)

    (笑)

  • And then I want you to point at that person for me.

    その人を指差して 私に教えてください

  • (Laughter)

    (笑)

  • OK, don't actually do it.

    本当にやっちゃダメですよ

  • (Laughter)

    (笑)

  • But, as an organizational psychologist,

    私は組織心理学者なので

  • I spend a lot of time in workplaces,

    訪問先企業で過ごすことが多いのですが

  • and I find paranoia everywhere.

    どこもパラノイア(疑心暗鬼)が はびこっています

  • Paranoia is caused by people that I call "takers."

    パラノイアの発生元は 「テイカー」(奪う人)です

  • Takers are self-serving in their interactions.

    他人とのやり取りにおいて 利己的な人です

  • It's all about what can you do for me.

    「何をしてもらおうか」 という意識の人です

  • The opposite is a giver.

    反対が「ギバー」(与える人)です

  • It's somebody who approaches most interactions by asking,

    普段 他人とやり取りするときの意識が

  • "What can I do for you?"

    「何をしてあげようか」な人です

  • I wanted to give you a chance to think about your own style.

    ここで 自分のスタイルについて 考えてみましょう

  • We all have moments of giving and taking.

    誰しも「与える」ときと 「奪う」ときがあり

  • Your style is how you treat most of the people most of the time,

    大体の人を大体において どう扱うかという標準が

  • your default.

    その人のスタイルです

  • I have a short test you can take

    実は ちょっとしたテストで

  • to figure out if you're more of a giver or a taker,

    自分がギバーかテイカーか

  • and you can take it right now.

    傾向が分かります

  • [The Narcissist Test]

    [ナルシスト診断テスト]

  • [Step 1: Take a moment to think about yourself.]

    [手順1 自分自身について 少し考えてください]

  • (Laughter)

    (笑)

  • [Step 2: If you made it to Step 2, you are not a narcissist.]

    [手順2 この手順に行き着いた人は ナルシストではありません]

  • (Laughter)

    (笑)

  • This is the only thing I will say today that has no data behind it,

    今日お話しすることの中で唯一 データに基づいていないんですが

  • but I am convinced the longer it takes for you to laugh at this cartoon,

    今のイラストを見て笑い出すまでに 時間がかかる人ほど

  • the more worried we should be that you're a taker.

    テイカーであるおそれがあると 確信しています

  • (Laughter)

    (笑)

  • Of course, not all takers are narcissists.

    テイカーは誰もが ナルシストなわけではなく

  • Some are just givers who got burned one too many times.

    燃え尽きてばかりでうんざりした ギバーだったりもします

  • Then there's another kind of taker that we won't be addressing today,

    今日ここでは触れないタイプの テイカーもいます

  • and that's called a psychopath.

    「サイコパス」(精神病質者) と呼ばれる人です

  • (Laughter)

    (笑)

  • I was curious, though, about how common these extremes are,

    この両極端な特性の人々が どれだけいるのか 興味を惹かれ

  • and so I surveyed over 30,000 people across industries

    世界の文化をまたぎ 色々な業界の3万人以上を対象に

  • around the world's cultures.

    調査を行った結果

  • And I found that most people are right in the middle

    大体の人は ど真ん中に位置すると 判明しました

  • between giving and taking.

    「ギブ」と「テイク」の間です

  • They choose this third style called "matching."

    「マッチ」という 損得のバランスをとるスタイルです

  • If you're a matcher, you try to keep an even balance of give and take:

    「ギブ」と「テイク」の 均等なバランスを保ちたがる代償型の人—

  • quid pro quo -- I'll do something for you if you do something for me.

    つまり「何かしてくれたら 私も何かしてあげる」という人です

  • And that seems like a safe way to live your life.

    生き方としては無難そうですよね

  • But is it the most effective and productive way to live your life?

    でも それって最も効果的で かつ生産的な生き方なのでしょうか?

  • The answer to that question is a very definitive ...

    その答えは かなり絶対的な…

  • maybe.

    「たぶん」です

  • (Laughter)

    (笑)

  • I studied dozens of organizations,

    何十もの会社組織の 何千人もの人々を

  • thousands of people.

    観察してきて

  • I had engineers measuring their productivity.

    エンジニアたちに生産性を測ってもらい

  • (Laughter)

    [『リストラ・マン』より] (笑)

  • I looked at medical students' grades --

    医学生の成績表を見たり [『グレイズ・アナトミー』より]

  • even salespeople's revenue.

    営業マンの売り上げも調べました [『ジ・オフィス』より]

  • (Laughter)

    (笑)

  • And, unexpectedly,

    すると 意外にも

  • the worst performers in each of these jobs were the givers.

    それぞれの職業において 最低の成績を出していたのはギバーでした

  • The engineers who got the least work done

    仕事が一番遅かったエンジニアは

  • were the ones who did more favors than they got back.

    見返り以上の 頼まれごとをこなしていた人でした

  • They were so busy doing other people's jobs,

    他人がするべき仕事で手一杯過ぎて

  • they literally ran out of time and energy to get their own work completed.

    時間も力も尽きてしまい 自分の仕事が終わらなかったのです

  • In medical school, the lowest grades belong to the students

    医学部で 最も成績が悪かったのは

  • who agree most strongly with statements like,

    次のような文への共感度が 最も高かった生徒です

  • "I love helping others,"

    「人のために何かしてあげたい」

  • which suggests the doctor you ought to trust

    裏返せば 信頼すべき医者とは

  • is the one who came to med school with no desire to help anybody.

    誰かを助ける意欲を一切持たずに 医療を志した人だということになります

  • (Laughter)

    (笑)

  • And then in sales, too, the lowest revenue accrued

    営業でも同じく 売上が最低だったのは

  • in the most generous salespeople.

    最も気前のいい営業マンでした

  • I actually reached out to one of those salespeople

    そこでギバー指数が 非常に高かった営業マンに

  • who had a very high giver score.

    実際に連絡を取って 訊いてみました

  • And I asked him, "Why do you suck at your job --"

    なぜそんなに営業が下手…

  • I didn't ask it that way, but --

    ...そうとまでは言わずに

  • (Laughter)

    (笑)

  • "What's the cost of generosity in sales?"

    「気前がよすぎると 売上に影響するのでは?」

  • And he said, "Well, I just care so deeply about my customers

    返ってきた答えはこうでした 「お客さんが本当に大切なので

  • that I would never sell them one of our crappy products."

    うちの粗悪商品は 絶対に売りたくないんです」

  • (Laughter)

    (笑)

  • So just out of curiosity,

    ここでちょっと

  • how many of you self-identify more as givers than takers or matchers?

    自分はテイカーやマッチャーよりも ギバーだと思った人

  • Raise your hands.

    手を挙げてください

  • OK, it would have been more before we talked about these data.

    今のデータの話をする前なら もっと手が挙がったでしょうね

  • But actually, it turns out there's a twist here,

    でも 実のところは そう単純な話ではありません

  • because givers are often sacrificing themselves,

    ギバーは しばしば 自己を犠牲にしてしまう一方で

  • but they make their organizations better.

    組織に改善を起こす人でもあるのです

  • We have a huge body of evidence --

    証拠になる事実はたっぷりあります

  • many, many studies looking at the frequency of giving behavior

    非常にたくさんの研究が 「与える」行為の

  • that exists in a team or an organization --

    チームや組織の中での 発生頻度を調べており

  • and the more often people are helping and sharing their knowledge

    人々が助け合い 知識を共有し合い 面倒を見合う頻度が高い組織ほど

  • and providing mentoring,

    測定可能な あらゆる指標において 優れていました

  • the better organizations do on every metric we can measure:

    利益率 顧客満足度 従業員の定着率は高く

  • higher profits, customer satisfaction, employee retention --

    営業費削減につながってさえいたのです

  • even lower operating expenses.

    でもギバーは 多大な時間を費やして 他人を手伝い

  • So givers spend a lot of time trying to help other people

    チームの改善に尽力し

  • and improve the team,

    結果 自分の仕事は 思うようにいかないわけです

  • and then, unfortunately, they suffer along the way.

    そこで ギバーが活躍できる 環境を作るのに必要な要素とは何か

  • I want to talk about what it takes

    お話ししたいと思います

  • to build cultures where givers actually get to succeed.

    考えたのですが 成績ビリがギバーなら

  • So I wondered, then, if givers are the worst performers,

    トップは誰なのでしょう?

  • who are the best performers?

    まずは ご安心ください テイカーではありません

  • Let me start with the good news: it's not the takers.

    テイカーは大体の職種において すぐ伸びますが すぐ落ちます

  • Takers tend to rise quickly but also fall quickly in most jobs.

    マッチャーに足元をすくわれるのです

  • And they fall at the hands of matchers.

    マッチャーは公正な世界を信じ 「目には目を」がモットーなので

  • If you're a matcher, you believe in "An eye for an eye" -- a just world.

    テイカーに出会うと

  • And so when you meet a taker,

    その人を存分に懲らしめることが

  • you feel like it's your mission in life

    自分の使命であるかのように 思ってしまうからです

  • to just punish the hell out of that person.

    (笑)

  • (Laughter)

    そうやって裁きが下るわけです

  • And that way justice gets served.

    大体の人はマッチャーなので

  • Well, most people are matchers.

    テイカーには結局

  • And that means if you're a taker,

    ツケが回ってくることになります

  • it tends to catch up with you eventually;

    「因果応報」というわけです

  • what goes around will come around.

    ですから論理的に考えると

  • And so the logical conclusion is:

    成績トップはマッチャーになるはずです

  • it must be the matchers who are the best performers.

    それが 違うのです

  • But they're not.

    私が観察してきた どの職種でも どの組織でも

  • In every job, in every organization I've ever studied,

    首位にいたのも なんとギバーでした

  • the best results belong to the givers again.

    何百人という営業マンの 売上の記録を

  • Take a look at some data I gathered from hundreds of salespeople,

    集めたデータをご覧ください

  • tracking their revenue.

    ギバーの成績は両極端ですね

  • What you can see is that the givers go to both extremes.

    売上最下層の人々の ほとんどを占めながら

  • They make up the majority of people who bring in the lowest revenue,

    トップの層もギバーです

  • but also the highest revenue.

    エンジニアの生産性も 同じパターンになり

  • The same patterns were true for engineers' productivity

    医学生の成績でも同じでした

  • and medical students' grades.

    最上位も最下位も ギバーばかりだったのです

  • Givers are overrepresented at the bottom and at the top

    私が知る限りの成功指標 どれを見ても同じでした

  • of every success metric that I can track.

    ここで疑問が生じます

  • Which raises the question:

    もっと多くのギバーが成功する社会は どうしたら作れるのでしょうか

  • How do we create a world where more of these givers get to excel?

    その方法—

  • I want to talk about how to do that, not just in businesses,

    企業だけでなく 非営利団体や学校や 行政機関でも使えるコツを

  • but also in nonprofits, schools --

    お話しします

  • even governments.

    聞きたいですか?

  • Are you ready?

    (歓声)

  • (Cheers)

    どちらにしろ話すつもりでしたが 熱意は嬉しいです

  • I was going to do it anyway, but I appreciate the enthusiasm.

    (笑)

  • (Laughter)

    決定的に重要な1つ目の条件は

  • The first thing that's really critical

    その組織にとって 最も貴重な存在がギバーであり

  • is to recognize that givers are your most valuable people,

    でも気を付けないと燃え尽きてしまうと 認識することです

  • but if they're not careful, they burn out.

    特に守らなければいけない存在なのです

  • So you have to protect the givers in your midst.

    これについては『フォーチュン』誌が選んだ 世界一の人脈を持つ人物から大いに学びました

  • And I learned a great lesson about this from Fortune's best networker.

    猫じゃなくて男性のほうです

  • It's the guy, not the cat.

    (笑)

  • (Laughter)

    アダム・リフキンという人です

  • His name is Adam Rifkin.

    いくつも事業を起こして 大きな成功を収め

  • He's a very successful serial entrepreneur

    莫大な時間を人助けに費やしています

  • who spends a huge amount of his time helping other people.

    リフキンの秘密兵器は 「5分間の親切」です

  • And his secret weapon is the five-minute favor.

    「マザー・テレサや ガンジーを真似なくても

  • Adam said, "You don't have to be Mother Teresa or Gandhi

    ギバーにはなれる

  • to be a giver.

    他人の人生に大きな価値を与える ちょっとした方法を

  • You just have to find small ways to add large value

    見つけさえすればいい」 だそうです

  • to other people's lives."

    例えば 知り合うと良さそうな人同士の

  • That could be as simple as making an introduction

    間を取り持つといった シンプルなことでもいいし

  • between two people who could benefit from knowing each other.

    知識を共有したり 率直な意見を言ってあげたり

  • It could be sharing your knowledge or giving a little bit of feedback.

    次のように 本当に基本的なことを 宣言するだけでもいいのです

  • Or It might be even something as basic as saying,

    「よし これから

  • "You know,

    働きが周りに認知されていないような人を

  • I'm going to try and figure out

    称賛できるかどうかやってみよう」

  • if I can recognize somebody whose work has gone unnoticed."

    この「5分間の親切」は ギバーが対人関係で境界線を引き

  • And those five-minute favors are really critical

    自分自身を守るのに必要不可欠です

  • to helping givers set boundaries and protect themselves.

    大事な点 2つ目

  • The second thing that matters

    ギバーが活躍できる環境作りには

  • if you want to build a culture where givers succeed,

    人に頼ることが当たり前であるという 下地がまず必要です

  • is you actually need a culture where help-seeking is the norm;

    誰もが頻繁に助けを求める文化です

  • where people ask a lot.

    このイラストが身につまされるという 人もいるでしょう

  • This may hit a little too close to home for some of you.

    [では どんな人間関係でも常に 与える側にならざるを得ないと?]

  • [So in all your relationships, you always have to be the giver?]

    (笑)

  • (Laughter)

    成功しているギバーは

  • What you see with successful givers

    自分が「受け取る」側になってもいいのだと 認識しています

  • is they recognize that it's OK to be a receiver, too.

    組織を経営していれば これを促すことも可能です

  • If you run an organization, we can actually make this easier.

    人にものを頼みやすい 環境を整えればいいのです

  • We can make it easier for people to ask for help.

    何人かで一緒に 病院を観察したところ

  • A couple colleagues and I studied hospitals.

    ある階では 看護師たち同士の 助け合いが頻繁に起こり

  • We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking,

    他の階では ほとんど ありませんでした

  • and on other floors, they did very little of it.

    助け合いが自然に起こり それが当たり前である階で

  • The factor that stood out on the floors where help-seeking was common,

    ひときわ目立ったのは

  • where it was the norm,

    同じ科の他の看護師を 援護するためだけにいる—

  • was there was just one nurse whose sole job it was

    看護師が一人だけ いたことでした

  • to help other nurses on the unit.

    そんな環境にある看護師の声です

  • When that role was available,

    「人に頼るのは 恥ずかしいことでも 弱さでもなく

  • nurses said, "It's not embarrassing, it's not vulnerable to ask for help --

    実際 推奨されているんです」

  • it's actually encouraged."

    助け合いは ただ単にギバーの成功や幸福を

  • Help-seeking isn't important just for protecting the success

    守るためだけではなく

  • and the well-being of givers.

    ギバーのように振る舞う人々を 増やすためにも非常に重要です

  • It's also critical to getting more people to act like givers,

    データによると

  • because the data say

    組織で起こる「与える」行為全体の 75%から90%が

  • that somewhere between 75 and 90 percent of all giving in organizations

    お願いから始まるからです

  • starts with a request.

    大抵の人はこれができません

  • But a lot of people don't ask.

    理由は無能だと思われるのが嫌だとか

  • They don't want to look incompetent,

    誰に頼めばいいか分からない 負担をかけたくないなどですが

  • they don't know where to turn, they don't want to burden others.

    誰も助けを求めない組織では

  • Yet if nobody ever asks for help,

    誰のために何ができるかさえ分かれば

  • you have a lot of frustrated givers in your organization

    喜んで力を貸したいという—

  • who would love to step up and contribute,

    たくさんのギバーたちが 不満を抱えることになります

  • if they only knew who could benefit and how.

    でもギバーが活躍する環境を作るのに 最も大事なことは何かと言えば

  • But I think the most important thing,

    誰をチームに迎えるかを よく考えて決めることです

  • if you want to build a culture of successful givers,

    私は当初 生産的な 与え合いの文化を築きたければ

  • is to be thoughtful about who you let onto your team.

    ギバーを揃えればいいのだと考えました

  • I figured, you want a culture of productive generosity,

    しかし 意外にも 実はそれは間違いだったのです

  • you should hire a bunch of givers.

    1人のテイカーがいると 1人のギバーがもたらす—

  • But I was surprised to discover, actually, that that was not right --

    好影響の2倍から3倍の 悪影響が生じることが分かりました

  • that the negative impact of a taker on a culture

    例えば

  • is usually double to triple the positive impact of a giver.

    腐ったリンゴ1つで 樽全体がダメになりますが

  • Think about it this way:

    いい卵が1つあっても 箱全体の卵が良くなったりはしません

  • one bad apple can spoil a barrel,

    今のは自分でも意味不明ですが

  • but one good egg just does not make a dozen.

    (笑)

  • I don't know what that means --

    何となく つかめたでしょうか

  • (Laughter)

    とにかく テイカーを1人でも チームに入れるだけで

  • But I hope you do.

    ギバーたちは出し惜しみを始めます

  • No -- let even one taker into a team,

    「周りはキツネ野郎や タヌキ野郎ばかりだから

  • and you will see that the givers will stop helping.

    力を尽くすだけ損だ」と

  • They'll say, "I'm surrounded by a bunch of snakes and sharks.

    でも ギバーを1人 チームに入れても

  • Why should I contribute?"

    急に親切の連鎖が始まることはありません

  • Whereas if you let one giver into a team,

    それより 大抵は

  • you don't get an explosion of generosity.

    「やったね この人に全部任せちゃおう」 となります

  • More often, people are like,

    効果的な採用活動や チーム作りにおいて

  • "Great! That person can do all our work."

    大切なのはギバーを登用することではなく

  • So, effective hiring and screening and team building

    テイカーを排除することなのです

  • is not about bringing in the givers;

    うまくやれば

  • it's about weeding out the takers.

    ギバーとマッチャーだけが残ります

  • If you can do that well,

    搾取が起こらないので

  • you'll be left with givers and matchers.

    ギバーは安心して親切さを発揮します

  • The givers will be generous

    マッチャーのいいところは 周りに合わせるという性質です

  • because they don't have to worry about the consequences.

    では 手遅れになる前に テイカーをあぶり出すには?

  • And the beauty of the matchers is that they follow the norm.

    実のところ私たちは テイカーを見抜くのが かなり苦手で

  • So how do you catch a taker before it's too late?

    特に初対面ではうまくいきません

  • We're actually pretty bad at figuring out who's a taker,

    ある性格特性に 気を取られてしまうのです

  • especially on first impressions.

    「人当たり」というものです

  • There's a personality trait that throws us off.

    様々な文化において 性格の大きな要素の1つです

  • It's called agreeableness,

    人当たりのいい人は 温かく友好的 好感度大で礼儀正しく

  • one the major dimensions of personality across cultures.

    カナダにたくさんいるタイプです

  • Agreeable people are warm and friendly, they're nice, they're polite.

    (笑)

  • You find a lot of them in Canada --

    実際 カナダでは 国の新しいスローガンの募集がありました

  • (Laughter)

    次の空欄を埋めるというものです

  • Where there was actually a national contest

    「カナダ人なら___」

  • to come up with a new Canadian slogan and fill in the blank,

    当然「メープルシロップ」や

  • "As Canadian as ..."

    「アイスホッケー」が 選ばれると思っていたら

  • I thought the winning entry was going to be,

    国の新たなスローガンとして カナダ国民の票が集まったのは—

  • "As Canadian as maple syrup," or, "... ice hockey."

    作り話ではなく—

  • But no, Canadians voted for their new national slogan to be --

    「カナダ人なら 臨機応変」 だったのです

  • I kid you not --

    (笑)

  • "As Canadian as possible under the circumstances."

    会場の中で 非常に人当たりがいいか

  • (Laughter)

    微妙にカナダ人的だという人は

  • Now for those of you who are highly agreeable,

    すぐに意味が分かるはずです

  • or maybe slightly Canadian,

    周りを喜ばせようとして 常に人に合わせている自分を

  • you get this right away.

    何か1つに喩えるなんて無理な話です

  • How could I ever say I'm any one thing

    人当たりの悪い人は そんな努力はせず

  • when I'm constantly adapting to try to please other people?

    批判的で 懐疑的で 一筋縄ではいきませんし

  • Disagreeable people do less of it.

    周りの人より非常に高い確率で 弁護士を目指します

  • They're more critical, skeptical, challenging,

    (笑)

  • and far more likely than their peers to go to law school.

    今のは冗談ではなく 実証済みの経験的事実です

  • (Laughter)

    (笑)

  • That's not a joke, that's actually an empirical fact.

    さて 私はずっと 人当たりのいい人がギバーで

  • (Laughter)

    人当たりの悪い人がテイカーだと 思い込んでいましたが

  • So I always assumed that agreeable people were givers

    データを集積して 愕然としました

  • and disagreeable people were takers.

    これらの特性には 全く何の相関性もなかったのです

  • But then I gathered the data,

    実のところ 人当たりの良さ・悪さは

  • and I was stunned to find no correlation between those traits,

    表向きの姿だからです

  • because it turns out that agreeableness-disagreeableness

    接していて気持ちがいいかどうかです

  • is your outer veneer:

    一方 ギブやテイクは 内的な動機という性質が強く

  • How pleasant is it to interact with you?

    その人の価値観や 他人に対する意図が表れます

  • Whereas giving and taking are more of your inner motives:

    人を正確に見極める方法を 本気で知りたいなら

  • What are your values? What are your intentions toward others?

    会場のコンサル業の方はどなたも 手がムズムズしているはずです

  • If you really want to judge people accurately,

    2×2の分割表を描くんです

  • you have to get to the moment every consultant in the room is waiting for,

    (笑)

  • and draw a two-by-two.

    「人当たりのいいギバー」は 簡単に見分けられます

  • (Laughter)

    全てに「イエス」と言うのですから [ネッド・フランダース]

  • The agreeable givers are easy to spot:

    「人当たりの悪いテイカー」も すぐに見つかります

  • they say yes to everything.

    ただ 微妙に違う 呼び方になるかもしれません

  • The disagreeable takers are also recognized quickly,

    [ダース・シディアス] (笑)

  • although you might call them by a slightly different name.

    残り2つは忘れられがちですが

  • (Laughter)

    1つは「人当たりの悪いギバー」です

  • We forget about the other two combinations.

    表面上は無愛想で扱いにくいのですが

  • There are disagreeable givers in our organizations.

    内面では本当に他者の幸せを考えています [グレゴリー・ハウス]

  • There are people who are gruff and tough on the surface

    エンジニアに言わせれば

  • but underneath have others' best interests at heart.

    「人当たりの悪いギバーって

  • Or as an engineer put it,

    ユーザーインターフェイスはひどいけど OSとしては傑作みたいな?」

  • "Oh, disagreeable givers --

    (笑)

  • like somebody with a bad user interface but a great operating system."

    これで分かりますかね

  • (Laughter)

    (笑)

  • If that helps you.

    人当たりの悪いギバーは 組織で最も過小評価されている人々です

  • (Laughter)

    誰も聞きたくないけど 誰もが聞く必要のある—

  • Disagreeable givers are the most undervalued people in our organizations,

    批判的な意見を敢えて言う人だからです

  • because they're the ones who give the critical feedback

    そんな人々をもっと上手に 評価するべきです

  • that no one wants to hear but everyone needs to hear.

    こんなことを言って 早々と見限るべきではありません

  • We need to do a much better job valuing these people

    「この人 感じ悪いから 自己中なテイカーに違いない」

  • as opposed to writing them off early,

    私たちが忘れがちな もう1種類が 致命的な

  • and saying, "Eh, kind of prickly,

    「人当たりのいいテイカー」 いわゆる詐欺師タイプです

  • must be a selfish taker."

    表向きは いい顔をするけど

  • The other combination we forget about is the deadly one --

    裏では ひどい仕打ちをする人です

  • the agreeable taker, also known as the faker.

    [ステューウィー・グリフィン] (笑)

  • This is the person who's nice to your face,

    こういう人を面接で見抜く 私のお気に入りの方法は

  • and then will stab you right in the back.

    ある質問をすることです

  • (Laughter)

    「自分のおかげでキャリアが

  • And my favorite way to catch these people in the interview process

    劇的に向上したと思う人を 4人挙げてください」

  • is to ask the question,

    テイカーは4つの名前を挙げますが

  • "Can you give me the names of four people

    そのどれもが本人よりも 影響力のある人の名前なのです

  • whose careers you have fundamentally improved?"

    テイカーは上には媚び 下を虐げることに長けているからです

  • The takers will give you four names,

    ギバーは自分よりも地位が下の人の 名前を挙げることが多いです

  • and they will all be more influential than them,

    あまり影響力のない人や

  • because takers are great at kissing up and then kicking down.

    役には立たない人の名前です

  • Givers are more likely to name people who are below them in a hierarchy,

    現実を言えば その人の 人となりは

  • who don't have as much power,

    レストランの従業員や タクシーの運転手への接し方を

  • who can do them no good.

    見ていれば よく分かります

  • And let's face it, you all know you can learn a lot about character

    こうして うまいこと

  • by watching how someone treats their restaurant server

    組織からテイカーを駆逐して

  • or their Uber driver.

    安心して周りに助けを 求められる環境を整え

  • So if we do all this well,

    ギバーが燃え尽きてしまうのを防止し

  • if we can weed takers out of organizations,

    他人の力になりつつも 自分自身の目標を野心的に

  • if we can make it safe to ask for help,

    追求してもいい文化を 作ることができれば

  • if we can protect givers from burnout

    成功とは何かという考え方も 変えられるのです

  • and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals

    競争を勝ち抜くことが全てではなく

  • as well as trying to help other people,

    貢献そのもののほうが大事なのだと 皆 気づき始めるでしょう

  • we can actually change the way that people define success.

    私は 最も意義ある成功の形とは

  • Instead of saying it's all about winning a competition,

    他者の成功を手伝うことだと 考えています

  • people will realize success is really more about contribution.

    この考え方を広められれば

  • I believe that the most meaningful way to succeed

    パラノイアをひっくり返すことも可能です

  • is to help other people succeed.

    名前もあるんです

  • And if we can spread that belief,

    「プロノイア」といいます

  • we can actually turn paranoia upside down.

    プロノイアとは妄想の一種で

  • There's a name for that.

    その人の幸福を 周りの人が企てているとか—

  • It's called "pronoia."

    (笑)

  • Pronoia is the delusional belief

    自分がいないところで

  • that other people are plotting your well-being.

    ものすごく評判になっているという 思い込みです

  • (Laughter)

    ギバーの文化の素晴らしい部分は これが妄想ではなく

  • That they're going around behind your back

    現実であるということです

  • and saying exceptionally glowing things about you.

    ギバーこそが成功するような 世界を作っていくのに

  • The great thing about a culture of givers is that's not a delusion --

    皆さんの力を 借りることができたら嬉しいです

  • it's reality.

    ありがとうございました

  • I want to live in a world where givers succeed,

    (拍手)

  • and I hope you will help me create that world.

  • Thank you.

  • (Applause)

I want you to look around the room for a minute

ちょっと 周りを見回してみてください

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 組織 営業 いい 成績 マン

TED】アダム・グラント。あなたは与える人なのか、奪う人なのか?(Are you a giver or a taker?アダム・グラント) (【TED】Adam Grant: Are you a giver or a taker? (Are you a giver or a taker? | Adam Grant))

  • 1403 120
    clara.english.0001 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語