Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • When people find out I write about time management, they assume two things.

    (Translated by Naoko Fujii Reviewed by Yasushi Aoki ) 私がタイム・マネジメントの本を書いていると知った人は2つの思い込みをします

  • One is that I'm always on time, and I'm not.

    その1 私はいつも時間に正確だけど、そんなことありません

  • I have four small children, and I would like to blame them for my occasional tardiness, but sometimes it's just not their fault.

    私には小さな子供が4人いて時々する遅刻を子供のせいにしたくなるけど、決して子供のせいじゃない時もあります

  • I was once late to my own speech on time management.

    タイムマネジメントについての 講演に遅刻したこともあります

  • (Laughter)

    (笑)

  • We all had to just take a moment together and savor that irony.

    その場で時間を取って、その皮肉をみんなで噛みしめたものです

  • The second thing they assume is that I have lots of tips and tricks

    思い込み その2 私はたくさんのコツや裏技を使って

  • for saving bits of time here and there.

    あちこちから細かな時間を捻出している

  • Sometimes I'll hear from magazines that are doing a story along these lines,

    時々雑誌社からそういう感じの話の依頼が来ます

  • generally on how to help their readers find an extra hour in a day.

    1日の中でどうやって余分の時間を見つけるかみたいな

  • And the idea is that we'll shave bits of time off everyday activities,

    日常的な活動にかかる時間を少しずつ削っていけば

  • add it up,

    それが積み重なって

  • and we'll have time for the good stuff.

    大事なことにあてる時間ができると

  • I question the entire premise of this piece, but I'm always interested

    私からするとこの前提自体全く疑問ですが

  • in hearing what they've come up with before they call me.

    私に電話する前に相手がどんなことを考えていたのか、いつも聞いてみたくなります

  • Some of my favorites:

    とくに面白かったのはー

  • Doing errands in a way where you only have to make right-hand turns --

    買い物は対向車を待たずに曲がって入れる側の店だけで済ますとか

  • Being extremely judicious in microwave usage:

    賢く電子レンジを使うには

  • it says three to three-and-a-half minutes on the package,

    「3~3分半レンジにかけて」と箱に書いてあったら

  • we're totally getting in on the bottom side of that.

    範囲内の最短時間にセットするとか

  • And my personal favorite, which makes sense on some level,

    いちばんのお気に入りは—分かるといえば分かるけど

  • is to DVR your favorite shows so you can fast-forward through the commercials.

    好きなテレビ番組は録画で見てCMを早送りする

  • That way, you save eight minutes every half hour,

    これで30分毎に8分節約できて

  • so in the course of two hours of watching TV, you find 32 minutes to exercise.

    テレビを2時間見る間に32分間も運動の時間が作れます

  • Which is true.

    本当よね

  • You know another way to find 32 minutes to exercise?

    運動のための32分間を見つける別の方法って知ってる?

  • Don't watch two hours of TV a day, right?

    1日に2時間もテレビを見ないことでしょ?

  • (Laughter)

    (笑)

  • Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up,

    ともあれ、あちこちで時間を節約してそれを足し合わせれば

  • we will finally get to everything we want to do.

    ようやく自分のしたいことができるというのがこの考え方です

  • But after studying how successful people spend their time

    でも成功者がどんなふうに時間を使っているかを研究し

  • and looking at their schedules hour by hour,

    彼らのスケジュールを1時間刻みで見てみた私からすると

  • I think this idea has it completely backward.

    これは考え方が全く逆です

  • We don't build the lives we want by saving time.

    私たちが望む生活は時間の節約により築かれるのではありません

  • We build the lives we want,

    望みどおりの生活をしていれば

  • and then time saves itself.

    おのずと時間は節約されるんです

  • Here's what I mean.

    説明しましょう

  • I recently did a time diary project

    最近やったプロジェクトで私は時間日記を通して

  • looking at 1,001 days in the lives of extremely busy women.

    超多忙な女性たちの1001日の生活を観察しました

  • They had demanding jobs, sometimes their own businesses,

    大変な仕事に就いていて中には経営者もおり

  • kids to care for, maybe parents to care for,

    子供の世話や両親の介護があったり

  • community commitments --

    さらに地域活動にも関わるという

  • busy, busy people.

    それはもう忙しい人たちです

  • I had them keep track of their time for a week

    私は彼女たちに1週間時間の使い方を記録してもらい

  • so I could add up how much they worked and slept,

    彼女たちが働いたり、眠ったりする時間を算出し

  • and I interviewed them about their strategies, for my book.

    彼女たちのやり方をインタビューして本にまとめました

  • One of the women whose time log I studied

    タイムログを見せてくれた中のある女性は

  • goes out on a Wednesday night for something.

    水曜の夜 用事で出かけました

  • She comes home to find that her water heater has broken,

    帰宅したところ、給湯器が故障しており

  • and there is now water all over her basement.

    その時にはもう地下室中に水漏れしていました

  • If you've ever had anything like this happen to you,

    こういう経験をされた方なら、ご存知のとおり

  • you know it is a hugely damaging, frightening, sopping mess.

    大損害でぞっとする水浸し状態です

  • So she's dealing with the immediate aftermath that night,

    それで彼女はその晩すぐに当座の後片付けをして

  • next day she's got plumbers coming in,

    翌日には配管工に来てもらい

  • day after that, professional cleaning crew dealing with the ruined carpet.

    その翌日には台無しになった敷物をプロにきれいにしてもらいました

  • All this is being recorded on her time log.

    全部彼女のタイムログに記録されています

  • Winds up taking seven hours of her week.

    結局それで その週は7時間取られました

  • Seven hours.

    7時間です

  • That's like finding an extra hour in the day.

    1日1時間余分な時間を見つけたようなものです

  • But I'm sure if you had asked her at the start of the week,

    でももしその週の初めに彼女にこう尋ねていたら―

  • "Could you find seven hours to train for a triathlon?"

    「トライアスロンの練習に7時間とれますか?」

  • "Could you find seven hours to mentor seven worthy people?"

    「有望な人たちの相談にのるために7時間とれますか?」―

  • I'm sure she would've said what most of us would've said,

    彼女はきっと私たちの大半と同じ答えをしたでしょう

  • which is, "No -- can't you see how busy I am?"

    「無理よ、私が忙しいの分からない?」

  • Yet when she had to find seven hours

    でも、地下室中水浸しで

  • because there is water all over her basement,

    7時間必要だとなったら

  • she found seven hours.

    彼女は7時間を見つけたんです

  • And what this shows us is that time is highly elastic.

    これが示すのは、時間とはすこぶる伸縮自在だということです

  • We cannot make more time,

    時間を増やすことはできません

  • but time will stretch to accommodate what we choose to put into it.

    でもやると決めたことに合わせて時間を伸ばすことはできるんです

  • And so the key to time management

    ですから、タイムマネジメントのコツは

  • is treating our priorities

    優先事項を

  • as the equivalent of that broken water heater.

    壊れた給湯器のように扱うことです

  • To get at this,

    これを説明するには

  • I like to use language from one of the busiest people I ever interviewed.

    インタビューした中でもとくに多忙だった人の言葉が一番です

  • By busy, I mean she was running a small business

    その人が忙しいというのは小さな会社を経営しており

  • with 12 people on the payroll,

    12人の社員を抱え

  • she had six children in her spare time.

    空き時間には6人の子育てをしていたからです

  • I was getting in touch with her to set up an interview

    私はインタビューしようと彼女に連絡をとりました

  • on how she "had it all" -- that phrase.

    どうやって彼女が「全てを手に入れている」のか聞くためです

  • I remember it was a Thursday morning,

    ある木曜の朝のことでした

  • and she was not available to speak with me. Of course, right?

    話をしようと訪ねても彼女は不在でした。そういうこともあるでしょう

  • But the reason she was unavailable to speak with me

    でも彼女がいなかったのは、

  • is that she was out for a hike,

    ハイキングに出かけていたからだったんです

  • because it was a beautiful spring morning,

    素敵な春の朝だったので

  • and she wanted to go for a hike.

    ハイキングに行きたくなったんです

  • So of course this makes me even more intrigued,

    もちろん私はさらに興味を惹かれて

  • and when I finally do catch up with her, she explains it like this.

    ついに彼女を捕まえたところ、こう説明してくれました

  • She says, "Listen Laura, everything I do,

    「いい、ローラ、私がすることのすべて

  • every minute I spend, is my choice."

    私が使う時間のすべては 私が選択したものなの」

  • And rather than say,

    だから彼女は

  • "I don't have time to do x, y or z,"

    「xやyやzをやる時間はないわ」とは言わず

  • she'd say, "I don't do x, y or z because it's not a priority."

    「私はxもyもzもやらないわ。優先事項じゃないから」と言うんです

  • "I don't have time," often means "It's not a priority."

    「時間がない」は往々にして「優先事項じゃない」という意味です

  • If you think about it, that's really more accurate language.

    考えてみると、それはより正確な表現です

  • I could tell you I don't have time to dust my blinds,

    「ブラインドの埃を払う時間なんてない」と言ったら

  • but that's not true.

    それは真実じゃありません

  • If you offered to pay me $100,000 to dust my blinds,

    ブラインドの埃を払うのに1千万円もらえるなら

  • I would get to it pretty quickly.

    高速でやりとげるわ。私

  • Since that is not going to happen,

    そんなことは起こらないけど

  • I can acknowledge this is not a matter of lacking time, it's that I don't want to do it.

    これは時間がないという問題じゃない。やりたくないんだと分かります

  • Using this language reminds us that time is a choice.

    この考え方は 「時間とは選択なのだ」と思い出させてくれます

  • And granted,

    もちろん

  • there may be horrible consequences for making different choices,

    選択を間違えれば、ひどい結果になるかもしれません

  • I will give you that.

    それは認めます

  • But we are smart people,

    でも私たちは賢い生き物です

  • and certainly over the long run,

    長い目で見れば

  • we have the power to fill our lives

    私たちは自分の人生を

  • with the things that deserve to be there.

    価値のある物事で満たす力を持っています

  • So how do we do that?

    ではどうやって?

  • How do we treat our priorities

    どうやれば優先事項を

  • as the equivalent of that broken water heater?

    あの給湯器の故障のように扱えるのか?

  • Well, first we need to figure out what they are.

    まずは優先順位の高い物事を決めなければなりません

  • I want to give you two strategies for thinking about this.

    これを考えるのに役立つ方法を2つお教えしましょう

  • The first, on the professional side:

    その1 仕事面

  • I'm sure many people coming up to the end of the year are giving or getting annual performance reviews.

    年末が近づくと多くの人たちはきっと人事評価をしたりされたりすることでしょう

  • You look back over your successes over the year,

    1年の成果や

  • your "opportunities for growth."

    「成長の機会」を振り返ります

  • And this serves its purpose,

    振り返りはその目的には役立ちます

  • but I find it's more effective to do this looking forward.

    でもこれを未来に目を向けて行うともっと効果的なんです

  • So I want you to pretend it's the end of next year.

    今が来年末のつもりになってください

  • You're giving yourself a performance review,

    あなたは自分の成果を振り返っています

  • and it has been an absolutely amazing year for you professionally.

    仕事の面で非常に成果のあった年でした

  • What three to five things did you do that made it so amazing?

    その素晴らしい成果のためにあなたがしたことを3~5つ挙げてください

  • So you can write next year's performance review now.

    こういうふうに来年の成果の振り返りを今できるんです

  • And you can do this for your personal life, too.

    これは私生活にも使えます

  • I'm sure many of you, like me, come December,

    多くの皆さんは私のように12月になると

  • get cards that contain these folded up sheets of colored paper,

    カラフルな紙が折り込まれたカードを受け取るでしょう

  • on which is written what is known as the family-holiday letter.

    「○○一家からの年末報告」みたいなやつです

  • Bit of a wretched genre of literature, really,

    ちょっと下手な文学作品の類ですね

  • going on about how amazing everyone in the household is,

    その家族のみんながいかに素晴らしかったか

  • or even more scintillating,

    いや、きらめいていたか

  • how busy everyone in the household is.

    いかに皆忙しかったかしたためられています

  • But these letters serve a purpose,

    でもそういう手紙は役に立ちます

  • which is that they tell your friends and family

    その手紙は友達や親類に

  • what you did in your personal life that mattered to you over the past year.

    私生活でこの1年自分がした大事な事柄を伝えるものです

  • So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year,

    その1年は終わってしまったことなので、今が来年の年末だと思ってください

  • and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about.

    まったくもって素晴らしい1年でした。自分にも自分にとって大事な人たちにも

  • What three to five things did you do that made it so amazing?

    その年を素晴らしいものにするのにあなたがしたことを3〜5つ挙げてください

  • So you can write next year's family holiday letter now.

    こういうふうに来年分の年末の挨拶を今書けるんです

  • Don't send it.

    送っちゃダメよ

  • (Laughter)

    (笑)

  • Please, don't send it.

    お願いだから送らないでね

  • But you can write it.

    でも書くのは自由です

  • And now, between the performance review and the family holiday letter,

    これで業績評価と年末の挨拶を通して

  • we have a list of six to ten goals we can work on in the next year.

    私たちは来年取り組むべき 6〜10の目標を得ました

  • And now we need to break these down into doable steps.

    そうしたら、これを実行可能な段階に細分化する必要があります

  • So maybe you want to write a family history.

    家族史を書きたいのなら

  • First, you can read some other family histories,

    まず、他の人の書いた家族史を何冊か読んで

  • get a sense for the style.

    書き方をつかむことができます

  • Then maybe think about the questions you want to ask your relatives,

    それから、親戚に尋ねる質問を考えて

  • set up appointments to interview them.

    インタビューのアポを取ることもできるでしょう

  • Or maybe you want to run a 5K.

    5kmマラソンに出たいなら

  • So you need to find a race and sign up, figure out a training plan, and dig those shoes out of the back of the closet.

    レースを探して登録し、トレーニングの計画を立てて

  • And then -- this is key --

    クローゼットの奧から運動靴を発掘します

  • we treat our priorities as the equivalent of that broken water heater,

    それからーこれが大事よー優先事項を例の給湯器の故障のように扱うこと

  • by putting them into our schedules first.

    スケジュールにまず入れるんです

  • We do this by thinking through our weeks before we are in them.

    実行のためには事前に週の過ごし方をよく考えることが必要です

  • I find a really good time to do this is Friday afternoons.

    私の発見したこの作業に最適の時間は金曜の午後です

  • Friday afternoon is what an economist might call

    金曜の午後というのは経済学者なら

  • a "low opportunity cost" time.

    「機会費用の低い」時間と言いそうな時間帯です

  • Most of us are not sitting there on Friday afternoons saying,

    大抵の人は金曜の午後にはこんな風には考えていません

  • "I am excited to make progress toward my personal and professional priorities right now."

    「ああ、自分は今まさに私生活や仕事上の重要事項に向け大いに前進している!」

  • (Laughter)

    (笑)

  • But we are willing to think about what those should be.

    でも優先順位の高いものが何なのか、考えねばなりませんから

  • So take a little bit of time Friday afternoon,

    金曜の午後に少しだけ時間をとり

  • make yourself a three-category priority list: career, relationships, self.

    3つのカテゴリーで優先事項リストを作りましょう ー 仕事・人間関係・自分です

  • Making a three-category list reminds us that there should be something in all three categories.

    3つのカテゴリーのリストを作ることで、この3カテゴリーのそれぞれで 取り組むべきことを意識させられます

  • Career, we think about;

    私たちは仕事について考え

  • relationships, self -- not so much.

    人間関係や自分についてはそんなに考えないものです

  • But anyway, just a short list,

    とにかく短いリストを作りましょう

  • two to three items in each.

    各々2〜3項目くらいです

  • Then look out over the whole of the next week,

    そうしたら来週の予定を見渡して

  • and see where you can plan them in.

    各項目を入れられる場所を考えましょう

  • Where you plan them in is up to you.

    いつやるかは皆さん次第です

  • I know this is going to be more complicated for some people than others.

    一部の人にとってはこれは複雑な問題です

  • I mean, some people's lives are just harder than others.

    ある人たちの生活は他の人よりハードだからです

  • It is not going to be easy to find time to take that poetry class

    詩の講座にあてる時間を探すのは

  • if you are caring for multiple children on your own.

    子供が何人もいる場合は容易ではないでしょう

  • I get that.

    それは分かります

  • And I don't want to minimize anyone's struggle.

    誰の苦労も過小評価する気はありません

  • But I do think that the numbers I am about to tell you are empowering.

    でもこれから言う数字には勇気づけられると思います

  • There are 168 hours in a week.

    1週間には168時間あるんです

  • Twenty-four times seven is 168 hours.

    24時間×7=168時間です

  • That is a lot of time.

    時間はたっぷりあります

  • If you are working a full-time job, so 40 hours a week,

    フルタイムで働いているなら、週40時間

  • sleeping eight hours a night, so 56 hours a week --

    1日8時間寝るとして、週56時間

  • that leaves 72 hours for other things.

    残りの72時間は他のことにあてられます

  • That is a lot of time.

    時間はたっぷりあるんです

  • You say you're working 50 hours a week,

    週50時間働いているという場合

  • maybe a main job and a side hustle.

    副業もしてるのかもしれませんが

  • Well, that leaves 62 hours for other things.

    それでも62時間を他のことにあてられます

  • You say you're working 60 hours.

    週60時間働いているというなら

  • Well, that leaves 52 hours for other things.

    残りの52時間、他のことができます

  • You say you're working more than 60 hours.

    週60時間以上働いてるというなら —

  • Well, are you sure?

    それって確か?

  • (Laughter)

    (笑)

  • There was once a study comparing people's estimated work weeks with time diaries

    ある研究で人々の週あたりの仕事時間の見積もりを日誌の記録と比較したところ

  • They found that people claiming 75-plus-hour work weeks were off by about 25 hours.

    週に75時間以上働いていると言う人たちには約25時間の誤差がありました

  • (Laughter)

    (笑)

  • You can guess in which direction, right?

    誤差がプラスかマイナスか分かりますよね?

  • Anyway, in 168 hours a week,

    ともあれ1週間は168時間です

  • I think we can find time for what matters to you.

    大事なことにあてる時間は見つけられると思います

  • If you want to spend more time with your kids,

    子供と過ごす時間をもっと欲しいなら

  • you want to study more for a test you're taking,

    今度の試験のためにもっと勉強したいなら

  • you want to exercise for three hours and volunteer for two,

    3時間運動して2時間ボランティア活動したいなら

  • you can.

    できるんです

  • And that's even if you're working way more than full-time hours.

    フルタイム以上の時間 働いていてもできます

  • So we have plenty of time, which is great,

    時間はたっぷりあるんです。素晴らしい

  • because guess what?

    だって考えてみて

  • We don't even need that much time to do amazing things.

    素晴らしいことをするのにそんなに時間が必要なわけではありません

  • But when most of us have bits of time, what do we do?

    でも少しでも時間があれば大抵私たちは何をするでしょう?

  • Pull out the phone, right?

    スマホを引っ張り出すでしょ

  • Start deleting emails.

    そしてメールの削除を始めます

  • Otherwise, we're puttering around the house

    あるいは家の周りをブラブラするか

  • or watching TV.

    テレビを見ています

  • But small moments can have great power.

    でも少しの時間でもすごい力を発揮することがあるんです

  • You can use your bits of time

    少しの時間を

  • for bits of joy.

    ちょっとした喜びのために使うこともできます

  • Maybe it's choosing to read something wonderful on the bus on the way to work

    通勤のバスを素敵なものを読みながら過ごすこともできます

  • I know when I had a job that required two bus rides

    私がかつて毎朝バス2本と

  • and a subway ride every morning,

    地下鉄を乗り継いで出勤していた頃

  • I used to go to the library on weekends to get stuff to read.

    週末には読むものを探しに図書館に行ったものです

  • It made the whole experience almost, almost, enjoyable.

    それで通勤はまあ大概は楽しいものになりました

  • Breaks at work can be used for meditating or praying.

    仕事の休憩時間は瞑想や祈りに使えます

  • If family dinner is out because of your crazy work schedule,

    仕事が忙しすぎて家族そろって夕食がとれないなら

  • maybe family breakfast could be a good substitute.

    代わりに皆で朝食をとると、ちょうどいいかも

  • It's about looking at the whole of one's time

    大事なのは時間の全体を見渡して

  • and seeing where the good stuff can go.

    重要なことを実行する時間を見つけることです

  • I truly believe this.

    私は心から信じています

  • There is time.

    「時間はある」と

  • Even if we are busy,

    いくら忙しくても

  • we have time for what matters.

    大事なことにあてる時間はあるんです

  • And when we focus on what matters,

    大事なことにだけ集中すれば

  • we can build the lives we want

    望む生活を築くことが

  • in the time we've got.

    持ち時間の範囲内でできます

  • Thank you.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

When people find out I write about time management, they assume two things.

(Translated by Naoko Fujii Reviewed by Yasushi Aoki ) 私がタイム・マネジメントの本を書いていると知った人は2つの思い込みをします

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます