Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (Music)

    翻訳: Riaki Poništ 校正: Naoko Fujii

  • (Applause)

    (音楽)

  • Trevor Copp: When "Dancing With the Stars" first hit the airwaves,

    (拍手)

  • that is not what it looked like.

    (トレバー・コップ)芸能人と踊る 社交ダンス選手権の放映が始まった当初

  • (Laughter)

    こんな光景はなかったですよね

  • Jeff and I were full-time ballroom dance instructors

    (笑)

  • when the big TV ballroom revival hit,

    番組の効果で社交ダンスの 一大リバイバルが起きた当時は

  • and this was incredible.

    僕もジェフもフルタイムで 社交ダンス講師をしていて

  • I mean, one day we would say "foxtrot,"

    それはもう 信じられないほどの反響でした

  • and people were like "Foxes trotting."

    前は「フォックストロット (社交ダンスの一種)」と言うと

  • (Laughter)

    「狐(fox)が駆ける(trot)???」 のような反応だった人たちが

  • And the next day they were telling us

    (笑)

  • the finer points of a good feather step.

    うってかわって フェザーステップのコツやら

  • And this blew our minds.

    もっと細かいウンチクをたれたり するようになり

  • I mean, all of the ballroom dance geeking out that we had always done

    度肝を抜かれましたね

  • on why salsa worked differently than the competitive rumba

    それまで僕らがいつも熱心に交わしてきた 社交ダンスに関するコアな話—

  • and why tango traveled unlike the waltz,

    例えばサルサの踊り方が競技ルンバと 違うのはなぜかとか

  • all of that just hit the public consciousness,

    タンゴでの移動の仕方が ワルツとは違うのはなぜかとか

  • and it changed everything.

    そういったことが 一般人の意識に 一挙になだれ込んで

  • But running parallel to this excitement,

    すっかり状況が変わったのです

  • the excitement that suddenly, somehow, we were cool --

    でも テンションが上がる一方で—

  • (Laughter)

    突如 なぜか僕らが「イケてる人」に なったわけですからね—

  • there was also this reservation.

    (笑)

  • Why this and why now?

    同時に戸惑いも発生しました

  • Jeff Fox: When Trevor and I would get together for training seminars

    なぜ 今 社交ダンスなのか?と

  • or just for fun,

    (ジェフ・フォックス) トレバーと僕は講習で集まった折や

  • we'd toss each other around, mix it up,

    おふざけまでに

  • take a break from having to lead all the time.

    お互いにクルクル回しあったり 役割を混ぜたり

  • We even came up with a system for switching lead and follow

    常にやるはめになるリード役を 休んだりしていました

  • while we were dancing,

    踊りながらリードとフォローの役割を 交替する仕組みの考案さえしました

  • as a way of taking turns and playing fair.

    公平に順番交替するわけです

  • It wasn't until we used that system as part of a performance

    その後この仕組みを とある小さなフェスティバルでの

  • in a small festival

    ショーの一環に取り入れたら

  • that we got an important tap on the shoulder.

    大きなチャンスが舞い込みました

  • Lisa O'Connell, a dramaturge and director of a playwright center,

    ある脚本家事務所で芸術監督をしている リサ・オコネルという劇作家に

  • pulled us aside after the show and said,

    ショーの後に呼び止められ こう言われたんです

  • "Do you have any idea how political that was?"

    「今のショーの思想性の強さ 分かってるの?」

  • (Laughter)

    (笑)

  • So that began an eight-year collaboration to create a play

    ここから8年にわたる 共同制作が始まりました

  • which not only further developed our system for switching

    僕らが考えた役割交替の仕組みを さらに発展させるだけでなく

  • but also explored the impact of being locked into a single role,

    人が単一の役割の中に 閉じ込められてしまうことや

  • and what's worse,

    もっと深刻な問題として

  • being defined by that single role.

    その役割で定義されてしまう怖さを 掘り下げました

  • TC: Because, of course,

    (トレバー)というのも 当然

  • classic Latin and ballroom dancing isn't just a system of dancing;

    昔ながらのラテンダンスや社交ダンスは ダンスの体系であるのみならず

  • it's a way of thinking, of being,

    人の考え方や存り方

  • of relating to each other

    そして他者との関わり方など

  • that captured a whole period's values.

    その時代時代の社会観念を そっくり反映しています

  • There's one thing that stayed consistent, though:

    ただし どの時代でも 常に一貫していたのが

  • the man leads

    男性がリードし

  • and the woman follows.

    女性がフォローする という観念です

  • So street salsa, championship tango, it's all the same --

    ストリート・サルサでも 競技タンゴでも 何であっても

  • he leads, she follows.

    男がリードし 女がフォローします

  • So this was gender training.

    つまり これはジェンダー教育なのです

  • You weren't just learning to dance --

    ダンスを習うだけにとどまらず

  • you were learning to "man" and to "woman."

    男は男として 女は女としての振る舞い方も 習うものだったのです

  • It's a relic.

    もはや過去の遺物です

  • And in the way of relics, you don't throw it out,

    遺物というものは ポイっと捨てたりはしないものの

  • but you need to know that this is the past.

    過去のものだと 認識する必要はあります

  • This isn't the present.

    現在には当てはまりません

  • It's like Shakespeare: respect it, revive it -- great!

    シェイクスピアのようなもので 敬意を払い 復刻させるのはよし

  • But know that this is history.

    でも 過去のものです

  • This doesn't represent how we think today.

    現代人の考え方を代表するものではありません

  • So we asked ourselves:

    そこで僕らは考えました

  • If you strip it all down,

    「余計なものを全て削ぎ落としたら

  • what is at the core of partner dancing?

    社交ダンスの中核にあるのは何だろう?」

  • JF: Well, the core principle of partner dancing

    (ジェフ)社交ダンスの中核にある原理は

  • is that one person leads, the other one follows.

    1人がリードし もう1人がフォローすることです

  • The machine works the same, regardless of who's playing which role.

    誰がどちらの役で踊るにしても 体の動かし方は同じです

  • The physics of movement doesn't really give a crap about your gender.

    物体の運動という観点ではジェンダーなど 全くどうでもいいことですからね

  • (Laughter)

    (笑)

  • So if we were to update the existing form,

    ただ 既存の型を作り変えるとしたら

  • we would need to make it more representative

    今この場 2015年における 人の交流の在り方を代表するものとして

  • of how we interact here, now, in 2015.

    よりふさわしい形に変えなければなりません

  • When you watch ballroom, don't just watch what's there.

    社交ダンスを観るときは そこに現れているものだけでなく

  • Watch what's not.

    現れないものも意識してください

  • The couple is always only a man and a woman.

    ペアは常に男1人と 女1人の組み合わせのみ

  • Together.

    男女一組で

  • Only.

    それしかなく

  • Ever.

    これまでずっとそうです

  • So, same-sex and gender nonconformist couples just disappear.

    同性同士や 男らしい女・女らしい男が ペアで登場することは全くありません

  • In most mainstream international ballroom competitions,

    メジャーな国際競技ダンス大会の ほとんどにおいて

  • same-sex couples are rarely recognized on the floor,

    同性同士のペアはまず 出場させてもらえませんし

  • and in many cases,

    多くの場合

  • the rules prohibit them completely.

    規定で完全に禁止されています

  • TC: Try this: Google-image, "professional Latin dancer,"

    (トレバー)「ラテンダンスのプロ」で グーグル画像検索して

  • and then look for an actual Latino person.

    本物のラテンアメリカ系の人を 探してみてください

  • (Laughter)

    (笑)

  • You'll be there for days.

    何日もかかること請け合いです

  • What you will get is page after page of white, straight Russian couples

    何ページにもわたって実際に出てくるのは どう見ても白人な男女ペア

  • spray-tanned to the point of mahogany.

    日焼けスプレーをかけまくって ガン黒肌なだけ

  • (Laughter)

    (笑)

  • There are no black people, there are no Asians,

    黒人やアジア系や

  • no mixed-race couples,

    混血のペアはなく

  • so basically, non-white people just disappeared.

    要は 白人以外の人は 全く登場しないのです

  • Even within the white-straight- couple-only paradigm --

    さらに 白人の男女ペアしかいない中でさえ

  • she can't be taller,

    女のほうが背が高いのはナシ

  • he can't be shorter.

    男のほうが背が低いのもナシ

  • She can't be bolder,

    女のほうが勇壮なのもナシ

  • he can't be gentler.

    男のほうが物腰柔らかなのもナシ

  • If you were to take a ballroom dance

    社交ダンスの世界の外で

  • and translate that into a conversation

    このルールを会話に落とし込んで

  • and drop that into a movie,

    映画に登場させたとしたら

  • we, as a culture, would never stand for this.

    世間は絶対に受け付けないでしょう

  • He dictates, she reacts.

    「男が命令し女が応じる」

  • No relationship -- gay, straight or anything --

    こんな関係 ゲイであれストレートであれ どんなカップルであれ

  • that we would regard as remotely healthy or functional looks like that,

    健全 または良好な関係の2人には 全くありえないですよね

  • and yet somehow,

    それなのになぜか

  • you put it on prime time, you slap some makeup on it,

    ゴールデンタイムの番組で ゴテゴテにメイクして

  • throw the glitter on, put it out there as movement, not as text,

    派手に着飾った人が 言葉ではなく動きで表現すると

  • and we, as a culture,

    それを世間は

  • tune in and clap.

    お茶の間から喜んで観るわけです

  • We are applauding our own absence.

    実感と かけ離れたものに対し 拍手喝采しているのです

  • Too many people have disappeared from partner dancing.

    あまりにも多くの人々が 社交ダンスの世界には不在なのにです

  • (Music)

    (音楽)

  • (Applause)

    (拍手)

  • JF: Now, you just saw two men dancing together.

    (ジェフ)今 男2人で踊るのを ご覧になりましたね

  • (Laughter)

    (笑)

  • And you thought it looked ...

    それを見て 少し

  • a little strange.

    変な感じがしたでしょう

  • Interesting -- appealing, even --

    面白いし 目を惹くとさえ言えますが

  • but a little bit odd.

    でも ちょっと異様ですよね

  • Even avid followers of the same-sex ballroom circuit can attest

    同性同士の社交ダンス競技会の 追っかけに熱心な人でも

  • that while same-sex partner dancing can be dynamic and strong and exciting,

    同性ペアのダンスはダイナミックで 力強く 盛り上がるけど

  • it just doesn't quite seem to fit.

    どうも何かが違う感じがすると言います

  • Aesthetically speaking,

    見た目の話をすれば

  • if Alida and I take the classic closed ballroom hold ...

    アリーダと僕が 典型的なクローズ・ホールドを組むと

  • this is considered beautiful.

    美しいものと見なされますが・・・

  • (Laughter)

    (笑)

  • But why not this?

    なぜこれではダメなのでしょう

  • (Laughter)

    (笑)

  • See, the standard image that the leader must be larger and masculine

    常識とされている リード役のほうが大きくて男らしく

  • and the follower smaller and feminine --

    フォロー役のほうが 小さく女らしくなければならない―

  • this is a stumbling point.

    その考え方が障害になるのです

  • TC: So we wanted to look at this from a totally different angle.

    (トレバー)僕らはこれを 全く別の角度から考えました

  • So, what if we could keep the idea of lead and follow

    もしもリードとフォローという 概念はそのままで

  • but toss the idea that this was connected to gender?

    ジェンダーと結びつける部分は 捨てていいとしたら?

  • Further, what if a couple could lead and follow each other

    さらに お互いにリードしたり フォローしたりした後に

  • and then switch?

    交替していいとしたら?

  • And then switch back?

    そして元に戻したなら?

  • What if it could be like a conversation,

    これを会話のような形でできたとしたら?

  • taking turns listening and speaking, just like we do in life?

    誰もが毎日しているように 順番に話して聴いてといった具合です

  • What if we could dance like that?

    そんな風に踊っていいとしたら どうでしょうか?

  • We call it "Liquid Lead Dancing."

    僕らはこのダンス手法を 「流動的リード」と名づけました

  • JF: Let's try this with a Latin dance,

    (ジェフ)これをラテンダンス —

  • salsa.

    サルサで試してみますね

  • In salsa, there's a key transitional step, called the cross-body lead.

    サルサでは 位置交替用のステップ クロスボディリードが多用されます

  • We use it as punctuation to break up the improvisation.

    即興で踊るときに メリハリをつけるために 使われています

  • It can be a little tricky to spot if you're not used to looking for it,

    見慣れていない人だと 気づきにくいかもしれません

  • so here it is.

    こんな感じです

  • One more time for the cheap seats.

    安い席のお客さんのために もう一度

  • (Laughter)

    (笑)

  • And here's the action one more time,

    この動きを もう一度

  • nice and slow.

    ゆっくり 丁寧にやります

  • Now, if we apply liquid-lead thinking to this transitional step,

    流動的リードという考え方を このステップに当てはめると

  • the cross-body lead becomes a point

    クロスボディリードの時点で

  • where the lead and the follow can switch.

    リードとフォローが交替できます

  • The person following can elect to take over the lead,

    フォロー役の人が リード役になろうとしたり

  • or the person leading can choose to surrender it,

    リード役の人がその役を 譲ることにしたりと

  • essentially making it a counter-cross-body lead.

    つまり クロスボディリードの 逆をやるわけです

  • Here's how that looks in slow motion.

    スローモーションで見てみましょう

  • And here's how it looked when we danced it in the opening dance.

    冒頭にお見せしたダンスを 再現してみますね

  • With this simple tweak, the dance moves from being a dictation

    この ちょっとしたひねりを加えることで ダンスは「命令」から

  • to a negotiation.

    「交渉」になります

  • Anyone can lead. Anyone can follow.

    誰がリードしてもいい 誰がフォローしてもいい

  • And more importantly, you can change your mind.

    さらに肝心な部分は 気が変わるのもアリだということです

  • Now, this is only one example of how this applies,

    今のは この考え方を 応用したほんの1例ですが

  • but once the blinkers come off, anything can happen.

    視野が広がってしまえば それから何をしたっていいんです

  • TC: Let's look at how Liquid Lead thinking could apply to a classic waltz.

    (トレバー)ここで流動的リードの考え方を 昔ながらのワルツに当てはめてみましょう

  • Because, of course,

    当然のことながら

  • it isn't just a system of switching leads;

    これはリードを交替する仕組みにとどまらず

  • it's a way of thinking

    実際に ダンス自体の効率を 改善する考え方でもあります

  • that can actually make the dance itself more efficient.

    さて ワルツとは何か

  • So: the waltz.

    ワルツとは回転するダンスです

  • The waltz is a turning dance.

    つまりこういうことです

  • This means that for the lead,

    リード役の人は 踊っている時間のうち半分は

  • you spend half of the dance traveling backwards,

    完全に進行方向が見えません

  • completely blind.

    そしてフォロー役の 位置も位置なので

  • And because of the follower's position,

    要は2人とも 行き先が 見えていないのです

  • basically, no one can see where they're going.

    (笑)

  • (Laughter)

    仮に このへんに立っていて

  • So you're out here on the floor,

    あれが自分に向かってくるんだと 想像してみてください

  • and then imagine that coming right at you.

    (ジェフ)グアアア!

  • JF: Raaaaaah!

    (笑)

  • (Laughter)

    (トレバー)実際に この死角のせいで

  • TC: There are actually a lot of accidents out there

    事故もたくさん発生しています

  • that happen as a result of this blind spot.

    でも もしもペアが一瞬だけ 体勢を入れ替える余地が

  • But what if the partners were to just allow for

    あったとしたらどうでしょう?

  • a switch of posture for a moment?

    たくさんの事故が回避できます

  • A lot of accidents could be avoided.

    1人がずっとリードを続けたとしても 今のような組み替えを挟むようにすれば

  • Even if one person led the whole dance but allowed this switch to happen,

    もっと安全に踊れるようになり

  • it would be a lot safer,

    また同時に ワルツの踊りに 新たな美の形が生まれます

  • while at the same time, offering new aesthetics into the waltz.

    物体の運動的には ジェンダーなんて クソどうでもいいことですからね

  • Because physics doesn't give a damn about your gender.

    (笑)

  • (Laughter)

    (ジェフ)この流動的リードのダンスを クラブや公会堂ステージで

  • JF: Now, we've danced Liquid Lead in clubs, convention centers

    リサと共同制作した演目 『ファーストダンス』の一環として

  • and as part of "First Dance," the play we created with Lisa,

    北アメリカやヨーロッパで 披露してきましたが

  • on stages in North America and in Europe.

    必ず観客が釘付けになります

  • And it never fails to engage.

    男2人が組んで踊るという 異様な光景であること以上に

  • I mean, beyond the unusual sight of seeing two men dancing together,

    必ず心を動かし 魅了する力があるダンスなのです

  • it always evokes and engages.

    なぜでしょうか?

  • But why?

    その鍵は 僕らの初めてのショーに リサが「思想性」を

  • The secret lies in what made Lisa see our initial demonstration

    見出した原因にあります

  • as "political."

    ただリードとフォローを 切り替えるだけではなく

  • It wasn't just that we were switching lead and follow;

    それぞれの存在感や個性や力強さを 一貫して保っており

  • it's that we stayed consistent in our presence, our personality

    どっちの役を演じていても その点は変わらなかったことです

  • and our power, regardless of which role we were playing.

    自分らしさはそのままでした

  • We were still us.

    ここに本当の自由があるのです

  • And that's where the true freedom lies --

    役割を交替する自由だけではなく

  • not just the freedom to switch roles,

    どっちの役割を演じていても その役に定義されずに済む自由であり

  • but the freedom from being defined by whichever role you're playing,

    常に自分に正直であり続けられる自由です

  • the freedom to always remain true to yourself.

    リード役やフォロー役が どんな姿であるべきかは忘れましょう

  • Forget what a lead is supposed to look like, or a follow.

    男らしいフォローや

  • Be a masculine follow

    女らしいリードでもいい

  • or a feminine lead.

    ただ自分らしくあることです

  • Just be yourself.

    もちろん この原理は ダンスフロアの外でも同じです

  • Obviously, this applies off the dance floor as well,

    しかしダンスフロアは 古い世界観を塗り替え

  • but on the floor, it gives us the perfect opportunity

    古い遺物に活力を吹き込み 現代や この時代を生きる人の在り方に

  • to update an old paradigm, reinvigorate an old relic,

    よりふさわしい表現になるよう作り変えるのに もってこいの場所なのです

  • and make it more representative of our era and our current way of being.

    (トレバー)ジェフと僕はいつも 相手が男でも女でも踊りますし

  • TC: Jeff and I dance partner dancing all the time with women and men

    すごく楽しいですよ

  • and we love it.

    しかし 僕らが踊るとき意識しているのは 社交ダンスは昔から存在するものであり

  • But we dance with a consciousness that this is a historic form

    現代人が謳歌している 様々な種類のアイデンティティによっては

  • that can produce silence and produce invisibility

    自分を表現できない人や 無視される人が 出てくるということです

  • across the spectrum of identity that we enjoy today.

    流動的リードを考案したのは 1つの方法として でした

  • We invented Liquid Lead

    現代の人々にはそぐわない概念を 1つ残らず削ぎ落とし

  • as a way of stripping out all the ideas that don't belong to us

    本来 社交ダンスがいつもそうであった姿を 取り戻すことが目的です

  • and taking partner dancing back to what it really always was:

    つまり お互いを気遣う 繊細な技術としての社交ダンスです

  • the fine art of taking care of each other.

    (音楽)

  • (Music)

    (拍手)

  • (Applause)

(Music)

翻訳: Riaki Poništ 校正: Naoko Fujii

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED ダンス リード 社交 フォロー トレバー

TED】トレバー・コープとジェフ・フォックス。ジェンダーロールを壊すボールルームダンス (ジェンダーロールを壊すボールルームダンス|トレバー・コープ&ジェフ・フォックス) (【TED】Trevor Copp and Jeff Fox: Ballroom dance that breaks gender roles (Ballroom dance that breaks gender roles | Trevor Copp and Jeff Fox))

  • 85 11
    Kristi Yang に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語