字幕表 動画を再生する
Have you ever been asked by your Chinese friend,
中国人の友達に
"What is your zodiac sign?"
「十二支は何?」と 聞かれたことはありませんか?
Don't think they are making small talk.
当たり障りのない話をしているとは 思わないことです
If you say, "I'm a Monkey,"
「猿ですよ」なんて答えようものなら
they immediately know
年齢が 24か 36か 48か 60の どれかだって
you are either 24, 36, 48 or 60 years old.
分かってしまいます
(Laughter)
(笑)
Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age.
十二支を尋ねるというのは 失礼にならずに年を聞く方法なんです
By revealing your zodiac sign, you are also being evaluated.
十二支を教えることでまた 値踏みされることにもなります
Judgments are being made about your fortune or misfortune,
運・不運や 性格
your personality, career prospects
出世の見込み
and how you will do in a given year.
その年が良い年になるかまで 判断されます
If you share you and your partner's animal signs,
連れ合いの十二支も教えたなら
they will paint a picture in their mind about your private life.
私生活の様子を 想像されることになります
Maybe you don't believe in the Chinese zodiac.
十二支なんて信じていない かもしれませんが
As a quarter of the world population is influenced by it,
世界人口の4分の1が それに影響されているんですから
you'd be wise to do something about that.
頭の片隅に 入れておいた方が賢明です
So what is the Chinese zodiac, exactly?
十二支とは正確には何でしょう?
Most Westerners think of Greco-Roman zodiac,
西洋人に馴染みがあるのは
the signs divided into 12 months.
1年を12の月に分ける ギリシア・ローマ式の十二宮です
The Chinese zodiac is different.
十二支は違います
It's a 12-year cycle labeled with animals,
それぞれ動物の名のついた 12年の周期で
starting with a Rat and ending with a Pig,
「鼠」から始まり 「猪」で終わります
and has no association with constellations.
星座とは関係ありません
For example, if you were born in 1975, you are a Rabbit.
たとえば 1975年生まれなら 「兎」です
Can you see your zodiac sign there?
自分の十二支が どれか分かりますか?
Our Chinese ancestors constructed a very complicated theoretical framework
私たち中国人の祖先は とても複雑な理論体系を作り出しましたが
based on yin and yang, the five elements and the 12 zodiac animals.
その基礎にあるのが 陰陽・五行・十二支です
Over thousands of years,
多くの人が親しんでいるこの文化は
this popular culture has affected people's major decisions,
何千年にも渡って 人々の重要な決断に 影響を及ぼしてきました
such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other.
命名 結婚 出産 お互いに対する態度
And some of the implications are quite amazing.
中には驚くような話もあります
The Chinese believe certain animals get on better than the others.
中国人は動物ごとに 相性があると信じています
So parents choose specific years to give birth to babies,
そして親は子供を産む年を 選ぼうとします
because they believe the team effort by the right combination of animals
適切な動物の組み合わせによる 協同作業が
can give prosperity to families.
家族に繁栄をもたらすと 信じているからです
We even refer to the zodiac when entering into romantic relations.
恋愛関係においてさえ 十二支を参考にします
I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits.
私は「猪」なので いい恋ができる相手は 「虎」か「羊」か「兎」です
Chinese people believe some animals are natural enemies.
中国人は天敵同士の動物がいると 思っています
As a Pig, I need to be careful with a Snake.
「猪」の私は「蛇」の人に 気を付けなければなりません
Raise your hand if you are a Snake.
「蛇」の人いますか?
Let's have a chat later.
後でちょっと 話を付けましょうか
(Laughter)
(笑)
We believe some animals are luckier than the others,
ある動物は他の動物より 幸運だと思われています
such as the Dragon.
「龍」なんかがそうです
Unlike the Western tradition,
西洋の伝統とは違って
the Chinese Dragon is a symbol for power, strength and wealth.
中国の「龍」は 権力 強さ 富の象徴です
It's everyone's dream to have a Dragon baby.
「龍」の子を持つことは みんなの夢です
Jack Ma's parents must have been very proud.
ジャック・マーの両親は 鼻が高いに違いありません
And they are not the only ones.
でも彼らだけではありません
In 2012, the Year of the Dragon,
「龍」の年だった2012年に
the birthrate in China, Hong Kong and Taiwan
中国 香港 台湾では
increased by five percent.
出生率が5パーセント 上昇しました
That means another one million more babies.
例年よりも100万人余計に 子供が生まれたということです
With a traditional preference to baby boys,
男の子が好まれる伝統のため
the boy-girl ratio that year was 120 to 100.
この年の男女比は 120対100でした
When those Dragon boys grow up,
この「龍」の男の子たちは 大人になったとき
they will face much more severe competition in love and job markets.
恋愛や仕事において より厳しい競争に晒されることになります
According to the BBC and the Chinese government's press release,
BBCと中国政府の発表によると
January 2015 saw a peak of Cesarean sections.
帝王切開の実施数は 2015年1月にピークがありました
Why?
どうしてでしょう?
That was the last month for the Year of the Horse.
「馬」の年の最後の月だからです
It's not because they like horses so much,
「馬」がそんなに好まれているから というわけではなく
it's because they try to avoid having unlucky Goat babies.
子供が不運な「羊」にならないように するためです
(Laughter)
(笑)
If you are a Goat, please don't feel bad.
「羊」の人は どうか がっかりしないで
Those are Goat babies.
この人たちも 「羊」の生まれです
They don't look like losers to me.
負け犬ってことは ないと思いますよ
(Laughter)
(笑)
Tiger is another undesirable animal,
「虎」というのも その激しやすい性格のため
due to its volatile temperament.
好まれていない動物です
Many Chinese regions saw a sharp decline of birthrate
これらの年に出生率が 大きく下がる地域が
during those years.
中国にはたくさんあります
Perhaps one should consider zodiac in reverse,
でも 十二支は 逆に考えたほうが いいのかもしれません
as those Tiger and Goat babies will face much less competition.
競争の少ないところで生きられる 「虎」や「羊」の子供達は
Maybe they are the lucky ones.
むしろ幸運なのかも
I went through the Forbes top 300 richest people in the world,
フォーブズ誌の世界長者番付 上位300人のリストを調べてみましたが
and it's interesting to see
興味深いことに
the most undesirable two animals, the Goat and Tiger,
最も望ましくない動物のはずの
are at the top of the chart,
「羊」と「虎」が最も多く
even higher than the Dragon.
「龍」よりも多かったのです
So maybe we should consider,
競争が少ないというのは
maybe it's much better to have less competition.
それだけ好ましいこと なのかもしれません
One last but interesting point:
興味深い最後の点として
many Chinese people make their investment decisions
中国人の多くは 投資の決断を
based on the zodiac sign index.
十二支の指標に基づいて行う というのがあります
Although the belief and tradition of the zodiac sign
十二支の考えや伝統は
has been over thousands of years,
何千年も前からありましたが
the trend of using it in making major decisions
それが重要な決断に 使われるようになったのは
did not really happen until the past few decades.
この何十年かのことです
Our ancestors were very busy surviving poverty, drought,
ご先祖たちは 貧困や干ばつや飢饉や暴動や
famine, riot, disease and civil war.
疫病や内戦の中を生き抜くので 手一杯でした
And finally, Chinese people have the time, wealth and technology
中国の人々はようやく ずっと望んでいた理想の生活をするための
to create an ideal life they've always wanted.
時間と富とテクノロジーを 手にしたのです
The collective decision made by 1.3 billion people
13億の人々が 集団的に下す決断は
has caused the fluctuation in economics and demand on everything,
医療や教育から 不動産や消費財に到るまで
from health care and education to property and consumer goods.
あらゆるものの需要や経済に 変動を引き起こします
As China plays such an important role in the global economy and geopolitics,
世界経済や地政学的問題において 中国が大きな役割を果たす今
the decisions made based on the zodiac and other Chinese traditions
十二支やその他の中国の伝統に 基づいてなされる決断が
end up impacting everyone around the world.
世界のあらゆる人に 影響を及ぼしています
Are there any Monkeys here?
この中に「猿」の人はいますか?
2016 is the Year of the Monkey.
今年2016年は「猿」の年です
Monkeys are clever, curious, creative and mischievous.
「猿」は賢くて 好奇心が強く 創造的で いたずら好きなんですよ
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)