字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント If you could take one guy to an island with you 無人島に行くとして and you knew you'd be safe because he was the best man 君を幸せにしてくれる男の人を and he was going to keep you happy 連れてっていいとしたら if it was between me and your father, who would you take? 君のパパと僕 どっちを選ぶ? My daddy パパかな I think you're wrong about that 僕の方がいいのに Hello this is Lee もしもし リーですが What happened to my brother? 弟に何が? So that 'The' Lee Chandler 彼が君の甥だ I don't understand 弟の息子の? Which part are you having trouble with? 保護者になって欲しい Well I can't be his guardian 無理だよ Well, your brother provided for your nephew's upkeep 弟さんが金銭的に援助してくれる I think the idea was that you would relocate 住居を移すことが必要だ Relocate...to where? 引っ越す…どこに? Well...if you look 書類を見れば Here? どこ? It was my impression that you'd spent a lot of time here 保護者として 一緒に住まないと Hi sweetheart ハーイ スウィートハート I'm just a backup 僕に押し付けたんだ Lee リー Nobody can appreciate what you've been through いろいろ悔しい想いもあると思う and if you really feel you can't take this on 本当に難しいなら I mean... that's your right 断る権利もある Where we going... to the orphanage? 孤児院にでも行く? Shut up うるさい Just get in the car 車に乗るんだ Can't obey your orders until you unlock the door ドア開けてから命令してよね Whatever you decide, he can always stay with us if he wants to come up weekends 週末くらいなら 預かってもいいが Do you wanna be his guardian? 保護者になるかい? Well... それは… He doesn't wanna be my guardian for christ sakes... この人には無理だよ We're trying to lose some kids at this point うちはもう手一杯なんだ Hello? もしもし? Hello? Lee? リーなの? I just wanted to call and say I'm sorry 謝りたくて How's Patrick doing? パトリックはどう? He doesn't really open up with me まだ心を開いてくれない Do you actually have sex with these girls? この女の子達と付き合ってるのか? Strictly basement business 地下だけの関係って言うか What does that mean? つまり? Means I'm working on it 女の子ってややこしくて You don't wanna be my guardian? That's fine with me 保護者になりたくないんだろ? It's not that, it's just the logistics. そう簡単にはいかないんだ All my friends are here 友達はみんなここにいる I got two girlfriends, and I'm in a band 二人も彼女いるし、 バンドもやってる You're a janitor in Quincy あんた清掃業だろ? What the hell do you care where you live? どこだってできるだろ I've said a lot of terrible things to you ひどい事たくさん言ったわね My heart was broken 心が壊れてたの And I know yours is broken too. あなたの心もそうでしょ? No, you don't understand, there's nothing... 君にはわからない It's not true ウソよ I think there's something wrong with me 僕どうしちゃったんだろ Do you want me to call your friends? 友達呼ぼうか? I don't know! ほっといて What do you want me to do? 何をして欲しい? I'm not going to bother you 何もしない I'm just gonna sit here until you calm down 落ち着くまでいるだけだ Alright, I'm calmer now もう落ち着いたから Would you please just go away 一人にしてよ No ダメだ It's not a shark! サメじゃないよ! Come on! Pull it up! 釣り上げるぞ! It's not a shark! サメじゃないってば!
B1 中級 日本語 リー 保護 サメ パパ 女の子 断る マンチェスター・バイ・ザ・シー 公式予告編1(2016) - ケイシー・アフレック映画 (Manchester by the Sea Official Trailer 1 (2016) - Casey Affleck Movie) 244 31 阿仁 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語