字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What's your sign? あなたのサインは何ですか? In Western astrology, it's a constellation determined by when your birthday falls in the calendar. 西洋の占星術でのサインとは星座で、誕生日がいつかによって違います。 But according to the Chinese zodiac, or shēngxiào, it's your shǔxiàng, meaning the animal assigned to your birth year. でも十二宮、中国語で言うと"生肖"においては、サインとは"属相"、つまり誕生年の割り当てられた動物を意味します。 And of the many myths explaining these animal signs and their arrangement, the most enduring one is that of the Great Race. 十二支とその配置に関する数多くの神話の中でも最も長く語り継がれているのが、グレート・レースの話です。 As the story goes, Yù Dì, or Jade Emperor, Ruler of the Heavens, wanted to devise a way to measure time, so he organized a race. 伝えられているところによると、天国の支配者である"玉皇"が時間を計る方法を考案したいと思い、競争を計画しました。 The first twelve animals to make it across the river would earn a spot on the zodiac calendar in the order they arrived. 川を越えることのできた最初の12種類の動物がその到着順に、十二宮のカレンダーに属することとしたのです。 The rat rose with the sun to get an early start, but on the way to the river, he met the horse, the tiger, and the ox. ネズミは一足先にスタートするために、日の出と共に出発しました。でも川への道中で馬、虎、牛に会いました。 Because the rat was small and couldn't swim very well, he asked the bigger animals for help. ネズミは小さくてあまり上手く泳げなかったので大きな動物たちに助けを求めました。 While the tiger and horse refused, the kind-hearted ox agreed to carry the rat across. 虎と馬は拒否しましたが優しい心を持った牛は、ネズミを運んでくれました。 Yet, just as they were about to reach the other side, the rat jumped off the ox's head and secured first place. それでも、川岸に着くか着かないかのところでネズミは牛の背中を飛び降り、1位を手にしました。 The ox came in second, with the powerful tiger right behind him. 牛は2位、そしてその直後に、パワフルな虎がゴールしました。 The rabbit, too small to battle the current, nimbly hopped across stones and logs to come in fourth. ウサギは小さすぎて川の流れに逆らえず、機敏に石や丸太を飛び渡り、4着となりました。 Next came the dragon, who could have flown directly across, but stopped to help some creatures she had encountered on the way. 次にゴールしたのは竜でした。竜は川を直接飛び越えることもできましたが途中で遭遇した動物を助けるべく、立ち止まったのでした。 After her came the horse, galloping across the river. 竜の後には馬が、川を全力で走ってやってきました。 But just as she got across, the snake slithered by. でも向こう岸に着いたところで、蛇がスルスルとやってきました。 The startled horse reared back, letting the snake sneak into sixth place. 驚いた馬は後ろ脚で立ち、蛇が6位でゴールしました。 The Jade Emperor looked out at the river and spotted the sheep, the monkey, and the rooster all atop a raft, working together to push it through the weeds. 玉皇は川を見渡し、ヒツジ、サル、鶏が皆、いかだに乗って協力して草をかき分け、進んでいるのを見つけました。 When they made it across, the trio agreed to give eighth place to the sheep, who had been the most comforting and harmonious of them, followed by the monkey and the rooster. 川を渡り終えると互いに順位を相談し 羊が8着となりました。1 番他の動物を励まし調和を大切にしたからです。次にサルとニワトリが続きました。 Next came the dog, scrambling onto the shore. 続いて犬が岸に這い上がってきました。 He was a great swimmer, but frolicked in the water for so long that he only managed to come in eleventh. 犬は泳ぎが得意ですが、ふざけながら泳いだのでずいぶん遅くなり、11 番目にやっと到着しました。 The final spot was claimed by the pig, who had gotten hungry and stopped to eat and nap before finally waddling across the finish line. 最後がブタです。途中でお腹が空き休んで昼寝もしたのでブタはよたよたしながら最後にゴールインしました。 And so, each year is associated with one of the animals in this order, with the cycle starting over every 60 years. こうして1年を表す 12 の動物とその順番が決まりました。この順序は 60年で一回りする暦に組み入れられています。 Why 60 and not twelve? 12 年ではなく 60 年周期の理由は? Well, the traditional Chinese calendar is made up of two overlapping systems. 中国古来の暦は 2種類のものを組み合わせてできています。 The animals of the zodiac are associated with what's called the Twelve Earthly Branches, or shí'èrzhī. 1つは 先ほどの 12 種類の動物による、「十二地支」すなわち一般的に「十二支」と言われるものです。 Another system, the Ten Heavenly Stems, or tiāngān, is linked with the five classical elements of metal, jīn, wood, mù, water, shuǐ, fire, huǒ, and earth, tǔ. さらに 天の幹となる 10 の要素を意味する「天干」と組み合わせます。その五行とは 金属を表す「金」、樹木を表す「木」、水を表す「水」、火を表す「火」、大地を表す「土」の5つです。 Each element is assigned yīn or yáng, creating a ten-year cycle. この5つの要素すべてに「陰」と「陽」があるため10年の周期となります。 When the twelve animals of the Earthly Branches are matched with the five elements plus the yīn or the yáng of the Heavenly Stems, it creates 60 years of different combinations, known as a sexagenary cycle, or gānzhī. 大地の枝である 12 の動物「十二地支」と五行の要素に陰陽を組み合わせて 10 個になる天干すなわち「十天干」で 60 通りの組み合わせができます。これが 60 年周期の「干支」です。 So someone born in 1980 would have the sign of yáng metal monkey, while someone born in 2007 would be yīn fire pig. 例えば 1980 年生まれの人は金の陽のサルで「庚申」(かのえさる)、2007 年生まれの人は火の陰のブタ(猪)で「丁亥」(ひのとい)となります。 In fact, you can also have an inner animal based on your birth month, a true animal based on your birth date, and a secret animal based on your birth hour. 実は他にも誕生月に基づく内なる干支、誕生した「日」に基づく真の干支、さらに生まれた「時刻」に基づく秘密の干支もあります。 It was the great race that supposedly determined which animals were enshrined in the Chinese zodiac, but as the system spread through Asia, other cultures made changes to reflect their communities. 中国の暦で天に仕えて年を表す動物の順番を決めたのは「動物の大競争」だと言われていますが、各国の事情に合わせてそれぞれアレンジが加えられています。十二支がアジア全体に普及するなかで各国の事情に合わせてそれぞれアレンジが加えられています。 So if you consult the Vietnamese zodiac, you may discover that you're a cat, not a rabbit, and if you're in Thailand, a mythical snake called a Naga replaces the dragon. 例えばベトナムの十二支ではウサギの代わりに猫が加わっています。またタイの十二支では龍の代わりにタイの伝説上のヘビ「ナーガ」が加わっています。 So whether or not you place stock in what the zodiac says about you as an individual, it certainly reveals much about the culture it comes from. 干支に基づいた占いを信じる人もそうでない人もいるでしょうが、各国固有の文化はこうして干支にも反映されています。
B1 中級 日本語 TED-Ed 干支 十二支 動物 ネズミ ブタ 【TED-Ed】干支(十二支)の由来とは? 30518 2719 Jenny に公開 2021 年 01 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語