字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Yo, stop watching immediately and go grab your parents. やぁ、今すぐ動画を見るのをやめて、親をつれてきてください。 And watch it with them, because they're gonna like this video. そして一緒に見てください、このビデオはきっと気に入ってもらえるはずです。 Welcome everyone to Superwoman. 皆さん、スーパーウーマンへようこそ。 Hello kids and parents, uncle, auntie. How are you? 子供たちと両親、おじさん、おばさん、こんにちは。お元気ですか? My name is Lilly and I'm the person your child watches on the Youtube. 私の名前はリリーで、あなたのお子さんが youtube で見ている人物です。 And don't worry, I don't do the shame things, okay. 恥ずかしいことはしないから心配しないでください。 I only teach your children wonderful things. お子さんには素晴らしいことしか教えていません。 There's nothing to deny. 否定することは何もない。 We're just friends. 私たちはただの友達。 What the eff? Who did that transition? 何なの?誰が移行したの? Turn that off. 消してください。 No, that, that wasn't even me. No. いいえ、あれは私でさえありませんでした。いいえ。 That was, that was Mindy Kaling. あれはミンディ・カリングでした。 Now kids claim their parents are full of double standards. 今の子供は親が二重基準だらけだと主張しています。 Which they are. 彼らがそうです。 Huh? はぁ? But really, kids are equally as annoying. でも本当に、子供も同じくらい迷惑なんですよね。 Because kids also have massive double standards. 子供たちにも大きく二重基準があるからです。 Good. よかった。 Subscribe. チャンネル登録しよう。 Can we be real for a second? Let's be real. ちょっとだけ現実に戻りましょうか?現実を見ましょう。 Everything kids complain about regarding their parents, they completely accept when it comes from their best friend. 子供が親について言う不平不満は、親友から言われるとすっかりと受け入れてられてしまいます。 Let's take a look. 見てみましょう。 Oh my god Jessica, check out this abandoned warehouse. これみてよジェシカ、この廃墟の倉庫を見てよ。 I'm gonna shoot that tonight, at midnight. 今夜真夜中に撮影するつもりなの。 That's cool. かっこいいじゃん。 Yeah, it's gonna be sick. ああ、気が変になりそうだわ。 Huh? Oh, Lilly, that sound very dangerous, okay. I don't want you to go. え?あぁリリー、それはとても危険な気がするわ、いいわね、行っちゃダメよ。 Mom stop nagging me. ママは口うるさいからやめて。 God. 神。 Dumb head. 頭の悪い子。 Whoa, Lilly, are you really gonna post that picture without a filter? おっと、リリー、本当にフィルターなしでその写真を投稿するつもりなの? That's dangerous for your theme. それはあなたのテーマにとって危ないよ。 Oh my god, you're right. なんてこった、その通りだわ。 Yeah. そうだね。 That was a close one! Thanks girl. 危なかった!ありがとう。 You're welcome. どういたしまして。 Oh, Lilly, I just follow you on Instant-gram. リリー、インスタグラムであなたをフォローしたよ。 Oh, really? マジ? You did? やったの? Huh. はぁ。 Hey Jessica, are you not following me on Instagram? ジェシカ、インスタグラムで私をフォローしてないの? I am. Wait. Am I not? That's so weird. してるわよ。待って。してないの?おかしいわね。 Yeah. そうね。 There. ここだ。 What the bloody. I see you post this picture two minute ago. なによこれ。この写真、2分前に投稿されてるわ。 Working out in my Calvins. カルバンを履いてトレーニング。 Mm-Hmm. うーん。 Who the bloody hell is Calvin? カルバンって誰なの? Mom, can't you see I'm busy? ママ、私が忙しいのが分からないの? Oy, do you want to get slapped in your Calvin? おーい、カルバンで叩かれたいの? Mom, I have so much work to do. ママ、やることがたくさんあるんだよ。 Uh-Huh. えっと。 How about paying rent in your Calvin? カルバンで家賃を払うのはどう? Leave me alone. You're gonna make me fail. ほっといてよ。私を失敗させるつもりなの? Hey, what's up? どうしたの? Hey, Lil. やぁ、リル。 Hey, I'm a bit busy. I have a massive project due tomorrow. I haven't even started. やあ、ちょっと忙しいの。期限が明日までの大規模なプロジェクトがあるの。まだ始めてもいないのに。 Oh. Well, I just fought with Derek. そうなの、私はちょうどデレクと喧嘩したばかりなんだ。 Tell me everything. 全部話して。 He said he doesn't like that my hair and eyebrows don't match. 彼は私の髪と眉毛が合わないのが気に入らないみたい。 Uh huh. うーん。 Thanks for the shirt, mom. シャツをありがとう、お母さん。 No problem. いいのよ。 Let me see if it fits. サイズが合うかどうか見てみようかな。 Turn around. 後ろ向いてて。 Huh? Turn around? I give you bloody birth. え?後ろ向いてて?私はあなたを産んだって言うのに。 Just turn around. 後ろを向いてて。 Oy. I cleaned your poo poo. おい。私はあんたのうんちを掃除したよ。 Ew, can you just turn around, you perv? うわぁー、ちょっと後ろ向いててくれないかな、いやらしい。 Oy, you listen to me okay? I bloody push you through my body. おい、よく聞きなさい! あんた押し出すわよ。 I am not changing in front of you. 目の前で着替えられないわ。 Huh. えー。 Turn around, you turn around. 後ろを向いてて、後ろを向いてて。 Thanks for the shirt, Jess. シャツをありがとう、ジェス。 Of course. もちろんよ。 Let me try it on, see if it fits. 試着してみて、サイズが合うかどうか確認してみるね。 Girl, your boobs are on point. あなたの胸はポイント高いわ。 Aw, thanks girl. You know, my bra's just padded. ありがとう、私のブラはパッドが入ってるのよ。 Feel it, it's so soft. 触れてみて、とても柔らかいの。 Okay. Oh, that's nice. いいわよ、ああ、すごくいいね。 That's nice. すごくいいわね。 Right? でしょ? - Honk. - Right? - Oh my god, I am so jealous. ほぉ。でしょ?だろ?なんてこった、ほんとに羨ましいわ。 But you know what, my butt has grown a little bit, so, that's good. でもね、お尻が少し大きくなったから、それはそれでいいの。 What? Let me see girl, turn around. 何?見せなさいよ、振り向いて。 Okay. いいわよ。 Slap it. 叩いて。 You know what, dad, I'm sick of you treating me like a kid, okay? わかってよ、父さん、私を子供扱いするのはうんざりよ、わかった? Oh, Lilly, watch your attitude, okay? リリー、態度に気をつけなさい? Fine. わかったわよ。 So annoying. めんどくさいな。 Okay, Jess, can you stop treating me like a kid? わかった、ジェス、私を子供扱いするのはやめてくれない? Wow, okay. Watch your attitude. ワオ、わかった。態度に気をつけるわ。 Oh my God, you're right. I'm sorry. どうしよう、その通りね。ほんとごめん。 Yeah. そうね。 I feel like this one's gonna be just like the first one. 1作目と同じような感じになりそうな気がします。 See? Kids are annoying. ほらね?子供はうるさいんです。 You know, when you're younger, you think your parents don't know anything, and they're stupid, and your friends are everything. 若いうちは、親は何も知らないし、バカだし、友達がすべてだと思ってるでしょう。 But trust me when I say, as you grow older, you'll realize your parents are wonderful, and you should not take them for granted, and you should make time for them. しかし、私が言うのもなんですが、大人になるにつれて、両親は素晴らしい存在であり、それを当たり前と思わず、両親のための時間を作るべきであると気づくでしょう。 So treat them well. だから大切に扱ってあげてください。 Yo, hope you enjoyed that video. イエーイ、ビデオを楽しんでくれたかな? If you did though click the thumbs up. It's free, and it makes me happy. もしそうなら親指マークを押してください。無料だし、私も嬉しいです。 Why wouldn't you wanna do that? なぜそんなことをしたくないですか? Comment below letting me know what other videos you want to see. 他にも見たい動画があれば下のコメントで教えてください。 Watch my last video. It's right over there. 最後のビデオを見てください。あそこにあります。 My second vlog channel, right over there. 私の2つ目のブログチャンネルは、あそこにあります。 Make sure you click subscribe, cause I make new videos every Monday and Thursday. 毎週月曜日と木曜日に新しいビデオを作るので、必ず購読をクリックしてください。 And this little box right over here is for my book. Preorder that ish, How To Be A Boss. そして、この小さな箱は、私の本のためのものです。How To Be A Bossを予約してください。 One love, Superwoman. That is a wrap, and zoop. 片想い、スーパーウーマン。これはラップです。
A2 初級 日本語 リリー 向い 子供 いい ジェス ママ 思春期あるある!両親と親友に対する態度の違い 57168 2363 徐慧晶 に公開 2022 年 05 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語