字幕表 動画を再生する
How many languages do you speak?
皆さんは幾つの言語を話せますか?
It's not a rhetorical question.
言葉通りの意味です
I'd like everyone to take a moment and get a number in your head.
少し考えて 頭の中で 数字を出してください
How many languages do you speak?
幾つになりました?
Some of you are like, "That's easy. I'm done. It's one, you're talking it."
「1つしかないから簡単 今話してるし」 と思う人もいれば
Others of you need a little more time, you're kind of counting your languages,
もう少し考えて 数えている人もいますね
maybe deciding whether that language your ex-boyfriend or girlfriend taught you
元カレや元カノに教わった 罵り言葉しか知らない言語を
or you just learned the curse words, whether it counts or not.
数に入れていいかどうか 考えている人もいるでしょう
Go ahead and count it. (Laughter)
どうぞ含めてください (笑)
Be nice to yourself.
自分に優しくね
When I asked myself this question, I came up with four,
僕自身 数えてみたら 4つでした
arguably five if I've been drinking.
お酒が入ると 5つになるという説も
(Laughter)
(笑)
But then on closer...
でも もう少し・・・
(Laughter)
(笑)
...on closer examination, I realized that that number was closer to 83
もう少しよく考えたら その数は83になりました
83 languages, at which point I just got tired and I stopped counting.
83個目になった時点で 数え疲れて止めました
And it forced me to revisit that definition that we have of "language."
そこで「言語」というものの定義を 考え直す必要がでてきました
We can scroll through this, but the first part says,
このページを見ると 最初の定義がこうです
"The method of human communication, either spoken or written,
「音声や文字による 人間のコミュニケーション手段であり
consisting of the use of words in a structured and conventional way."
特定の構造や慣例に従って 言葉を使用したもの」
At the bottom we see, "the phraseology and vocabulary of a certain profession."
最後の定義はこうです 「ある職業に特有の語彙や語法」
We know that specialized field, like medicine, science.
医学や科学など 専門分野のことですね
But I'm most concerned with this secondary definition, number 2,
でも僕が気になるのは 2つ目の定義です
"The system of communication used by a particular community or country."
「特定の社会や国で使われる コミュニケーションの仕組み」
And I'm not interested in altering this definition.
僕はこの定義を変えたいわけじゃなく
I'm interested in applying it to everything we do,
人間が携わる全ての物事に 当てはめてみたいんです
because I believe we speak far more languages than we realize.
人は自分で思っているよりずっと たくさんの言語を話しているはずです
And for the rest of our time, I'm going to speak in one language
ここから最後まで 会場の皆さんがネイティブである—
that is native to everyone here.
1つの言語を使いたいと思います
So if you came to see a TED Talk, I'm sorry to disappoint you,
TEDトークを観に来た人は がっかりするかもしれません
TED is not here, it's me, and you're stuck with me.
テッドさんではなくて 僕のトークですから
And if you came to hear a talk, I'm sorry to disappoint you there too,
講演を聞きに来たという人も がっかりするかもしれません
because we're going to have a conversation.
講演じゃなくて 会話をしますから
And as in any conversation,
どんな会話でもそうですが
it's not a real conversation unless there is an interaction.
何らかのやりとりがなければ 本物の会話ではないんです
At various points, I'm going to ask you to interact.
皆さんには何回か やりとりに参加していただきます
You can ask any woman on whether or not it's a real conversation:
女性は誰でも 本物の会話を見分けられると言われます
if you're not interacting, it doesn't count.
やりとりがなければ 会話のうちに入りません
And I agree with that definition.
僕もその定義には賛成です
(Laughter)
(笑)
So before we can get started, I need to do a test to make sure
始める前に 確認のためテストをします
we're clear on what this participation, this conversation looks like.
どんな参加をしてもらうか どんな会話になるか お見せします
If you're happy and you know it, clap your hands.
「幸せなら手を叩こう」 どうぞ
(Applause)
(拍手)
Very good. We can proceed.
いいですね! 先に進めます
(Laughter)
(笑)
(Spanish) If you speak Spanish, please, stand up.
(スペイン語) スペイン語がわかる人 お立ちください
OK.
そうです
We're going to make a joke, an experiment, OK?
ちょっとふざけてみましょう 実験です
Please, look at the person on your right, at somebody who is sitting,
右手の 座っている人のほうを 見てください
and start laughing.
そして噴き出してください
(Laughter)
(笑)
Thank you so much.
ありがとうございます
Go ahead and take a seat.
(英語)もう座っていいですよ
If you felt a little bit uncomfortable,
少し居心地悪く感じた人
I can assure you there was no joke being had at your expense.
あなたを けなして笑ってわけでは ありませんのでご安心を
I simply asked the Spanish-speaking population to stand up,
スペイン語がわかる人に 立ち上がって
look at the person to their right that was sitting, and to laugh.
右側の 座っている人を見て 笑い声を上げるようお願いしただけです
And I know that wasn't nice, I'm sorry.
ちょっと意地悪でしたよね ごめんなさい
(Laughter)
(笑)
But in that one moment,
でもその一瞬の間に
you got to experience a part of language we're often unaware of.
人がなかなか気づかない 言語の側面を経験できたんです
We know when somebody speaks our language, it automatically connects us, it binds us.
自分の母語を話す人を見つけると 自然につながりや絆が生まれます
But we often forget that if you don't speak that language,
でもその言語を話さない人を 孤立させたり
what it does to isolate, and what it does to exclude?
疎外感を与えたりしてしまう ということを忘れがちです
And that's a very important thing to remember as we go on with this journey of languages.
これから言語についてお話する中で 憶えておくべき大変重要な点です
(Farsi) For everybody who speaks Persian:
(ペルシャ語) ペルシャ語を話す方
I'd like to explain the meaning of "t'aarof."
“t'aarof”という言葉の 意味を説明します
As you can see, the translation of this word is complicated.
お分かりのように この言葉を訳すのは大変です
(English) If you heard some chuckles,
(英語) 周りでクスッとする人がいたら
that was the Farsi-speaking population laughing a little bit inside
ペルシャ語がわかる人が 密かに笑っていたということです
because I'm going to attempt to explain the word "t'aarof" in our culture,
この“t'aarof”という言葉を こっちの文化で説明してみます
which has no equivalent in the English language.
英語には該当する言葉が 存在せず
The best way we can describe it is a combination of words,
正確に表現しようとすると 言葉の組み合わせに頼ることになります
things like an extreme humility, or an extreme grace, extreme politeness.
「極度の謙遜・極度の礼儀正しさ 極度の丁寧さ」といったところです
And really, the only way I can get you to understand how deep this goes
実際どれだけ極端なのかを 皆さんにわかってもらうには
is to give you an example.
例を出すしかありません
If two guys were to see each other in the street,
2人の男が道でバッタリ会い
it'll be very common for one to walk up to the other one and say,
1人がもう1人に近づいて こんなことを言います
(Speaks in Farsi)
(ペルシャ語)
That means, "I am indebted to you."
(英語)「あなたに借りがあります」 という意味です
To which the second guy would respond back
2人目の返答はこうです
(Speaks in Farsi)
(ペルシャ語)
which means, "I tear my shirt open for you."
(英語)「あなたのために 私のシャツを破って開きます」
(Laughter)
(笑)
To which the first guy would respond back
1人目はこう返答します
(Speaks in Farsi)
(ペルシャ語)
(English) which means, "I am your servant."
(英語)「私はあなたの召使です」
(Laughter)
(笑)
The second guy would then respond back if it went that far
そこまでエスカレートした場合 2人目はこう言います
(Speaks in Farsi)
(ペルシャ語)
which literally means, "I am the dirt beneath your feet."
(英語)文字通りに訳すと 「私はあなたが踏みつけている土」
(Laughter)
(笑)
Exhibit A.
こういうことです
(Laughter)
(笑)
This extreme humility has no parallel in the English lexicon.
この極端な自己卑下に相当するものは 英語にはありません
And I share this example with you just for you to know
今の例を出した理由は 他の言語を話すという行為そのものが
that merely speaking another language can introduce a new concept into our lives
自分の人生にそれまで存在しなかった 新しい概念への窓を開くことがあると
that previously didn't exist.
知っていただきたかったからです
And that's one example from one language.
これは いち言語での ほんの一例です
If I would have flashed this series of coded words on the screen,
例えば この暗号文をスクリーンに出したら
some of you right away can recognize and know exactly what it is,
これが何なのか 即ちに はっきり 理解できる人もいれば
others of you would have no clue.
全く意味不明という人も いるでしょう
And I can probably make a pretty clear cut right around the age of 35 and younger
多分ぴったり35歳を境に それ以上とそれ以下で
and 35 and older, unless you really hit 35.
はっきり分かれるでしょう 35歳ちょうどの人は微妙かも
But some of you who are maybe in that bracket that understand this,
理解できる年齢層の人なら
you know exactly what this is.
100%わかるはず
And others might be staring at the screen, like, "WTH?" - "What the heck?" Right?
そうじゃない人は画面をまじまじ見て 「何だこりゃ」って思っているかも
And, of course, for those of us that know, this is textspeak or SMS language;
当然 わかる人には 携帯メール特有のSMS語だとわかります
it's a series of mobile phone text encoded words
携帯のショートメール用に 暗号化された単語からなり
that seek to use the least number of letters
最低限の文字数で 最大限の意味を
to convey the most amount of meaning,
伝えるのが目的です
which sounds very similar to our definition of language.
これは「言語」の定義に とても近いものですが
And to show that applies even further,
それ以上の意味があります
what if I were to tell you this is, in fact, a modern day love letter?
実はこれが 今どきのラブレターだからです
Follow with me as I go through these letters.
解読するので 一緒に文字を追ってください
"For the time being, I love you lots
「今現在の気持ちを言えば 君が大好き
because you positively bring out all the best in me, and I laugh out loud.
僕のいいところを引き出してくれる もう笑っちゃうよ
In other words, let me know what's up.
ていうか 近況教えて
(Laughter)
(笑)
You're a cutie, in my opinion.
君って可愛いと僕は思うよ
(Laughter)
(笑)
And as far as I know, to see you, if you're not seeing someone,
とにかく デートできたら— 君がフリーならね—
would make me happy.
嬉しいな
For your information, I'll be right there forever.
わかってほしい すぐ飛んでくるし ずっとそばにいるよ
In any case, keep in touch. No response necessary.
どっちにしても 連絡してね 返事はしなくていいよ
All my best wishes.
元気でね
Don't know, don't care if anyone sees this, so don't go there.
誰かにこのメールを見られても どうでもいい その話はしたくない
See you later, bye for now. Hugs and kisses. You only live once.
さよなら またね ハグ&キス 人生は一度きり
(Laughter)
(笑)
(Applause)
(拍手)
If you've just laughed right now, you just spoke another universal language,
今この瞬間笑った人 もう1つ 普遍的な共通言語を話していますよ
and that's laughter.
「笑い」です
(Laughter)
(笑)
It's an amazing thing.
笑いって素晴らしいですよね
We don't need to translate it, and we're born speaking it.
翻訳しなくていいし 誰もが生まれ持った言葉です
That's why things like music and comedy
だから 音楽やコメディは
[Stop, stop! I'm gonna pee]
[もうやめて! もれちゃう]
are so prevalent in every single culture.
どんな文化にも 「もれなく」普及しているのです
(Laughter)
(笑)
You see, everything we do is a portal to another language,
人間がすること全てが 別の言語への入り口であり
and the more languages we speak, the more we can learn.
話す言語が増えるほど 学ぶことも増えるわけです
It's a very common thing we all do:
誰にでも当てはまることですが
we take any new concept, and we compare it to the existing axis of reality within us,
人は 既に自分が持つ 現実の軸と比べることで
by which we learn that new concept.
新しく出会った概念を学びます
So the more languages that we have at our disposal,
つまり 自分が自由に使える言語が 多いほど
the easier it becomes to learn these other languages.
こういった他の言語も 楽に学べるようになるのです
And despite all these languages that we've covered so far,
ここまでに色々な言語が 出てきましたが
I still believe we haven't covered what I believe to be the most profound
まだ 全言語の中でも最も深くて 大事な言語には触れていないと思います
and important language of all, which is the language of experience.
それは「経験」という言語です
This is why you can get back from a trip, or you can have an amazing experience
ほら 旅行から帰ってきたり 最高の経験をした後に
and you come and see someone you know, your best friend,
誰か知っている人 親友とかに会って
and you sit down, and you go into detail about all these things, about this experience
そこでの出来事や経験を 詳細まで洗いざらい話したとき
and they just give you this blank look, "I guess you had to be there, right?"
ポカンとした顔で「実際経験しないとね」 なんて言われたりするでしょう
(Laughter)
(笑)
And that's why you can go up to a stranger,
見知らぬ人に話しかけたとき
and before you're even two words in, they start finishing your sentences
二言目には こっちが言うことを 先読みされていることがあるでしょう
if they've had this experience, if they speak that language.
それは相手に経験があるから つまり同じ言葉を話すからです
Because that language, that experience is the most binding one that we have.
その言語つまり経験こそ 最も強く人を結びつける力なのです
You don't need to tell them what languages you're speaking, they know.
何を話しているのか言葉にしなくても 相手はそれを分かっているのです
Just like I am not going to tell you what language I'm going to be speaking.
僕がここで 今からどの言語で話すか わざわざ言わないのと同じです
I'm going to ask for the short amount of time we have left
残された少ない時間の間 お願いがあります
that if I'm speaking your language - I am going to speak a few languages –
これから幾つかの言語で話します もしそれがあなたと同じ言語だったら—
if I'm speaking your language, your experience,
もしそれがあなたの言語や あなたの経験と一致していたら
I'm going to ask, for the sake and the spirit of what we're doing,
ここまで実験の続きとして 同じ要領で
that you just merely stand and you stay standing.
立ち上がっていただき そのまま立っていてください
Do you speak this language?
いきますね この言語がわかるでしょうか
I don't know about you, but I remember
あなたの場合はどうか分かりませんが
in school, at the end of the year, we'd have these graduation parties.
学校では 最終学年で 卒業パーティーがあるものです
And the whole student body would vote on where to have the party.
生徒全体の投票で どこでやるかを決めます
For me, I would hope that the party wasn't at the water park,
僕は ウォーターパークは 勘弁してほしかった
because then I'd have to be in a bathing suit,
水着を着なきゃいけないし
and I didn't think anybody wanted to see me in a bathing suit.
誰も僕の水着姿なんて見たくないと 思ったからです
Or maybe this: I don't know if you've ever been in a dressing room,
それか こんな経験はどうでしょう 試着室に入ったときに
and you wanted to punch a hole through the door of that dressing room,
ドアにパンチして ぶち破りたくなったことがある
because the way things would fit on you didn't look the way they did on that mannequin.
試着した服がマネキンが着ていたみたいに ならないからです
Or I remember our family gatherings, going to get seconds, or wanting to get seconds,
それか 家族親戚の集まりで おかわりをしたいと思ったとき
and that was a whole exercise in cost-benefit analysis for me,
したらどうなるかと色々計算して 頭がいっぱいになった
because I knew I was hungry, but in family everyone is in your business,
自分はまだ食べたかったけど 家族は首を突っ込んでくるものだから
so I knew that walk of and these looks of, "I don't know, do you really need that?"
「うーん 本当に食べる気?」と 眉をひそめるのが分かっていたのです
And did my cheeks because they were rounded, big,
あと よくほっぺたをつねられた 丸くて 大きくて
have a "Pinch Me" sign on them that no one told me about?
「僕をつねって」て書いてあったから 誰も教えてくれなかったけど
And for those of you who stand, or begin to stand or are standing,
今立ってる人や 立ち上がり始めた人には
you know, of course, I am speaking the language of growing up as a fat kid.
もちろんわかりますよね 子どもの頃太っていたという言語です
Any body image issue is a dialect of that language.
自分の体型に関する劣等感は その言語の方言のようなものです
I'm going to ask you that you stay standing
そのまま立ったままで いてください
and see about another language.
次行きましょう
Do you speak this language?
この言語がわかるでしょうか
When we heard the diagnosis, I thought,
告知を受けたとき 僕が思ったのは
"Anything but that. Please not that. I hate that word."
「それだけは勘弁してくれ それだけは 絶対に嫌だ」
And then you ask a series of questions, "Are you sure?
そして質問攻めを始めた 「確かですか?
Is it removable? Has it spread?
切除できるのですか? 転移はしていますか?
How long, doctor, how long?"
あと何年ですか 先生?」
And the pattern of those answers determines someone's life.
これに対する答えの組み合わせで 誰かの命が決まるのです
And I remember when he had an appetite, we would all rush to the table to eat,
食欲があると言われたら 家族全員テーブルに急いだ
because, as you know, this thing takes away your appetite,
なぜって それのせいで 食欲は失われてしまうから
and that wasn't very often that you felt hungry,
お腹が空くってことが あまりないんです
so we'd all rush because we always ate together, that's what we did.
家族はいつも一緒に食べるものだから 急いで集まったんです
And I was taught that if you fight something,
あと 僕が教わってきたのは 何かと戦うとき
you're supposed to win if you have the right spirit.
正しい精神で臨めば 勝てるということ
And we had the right spirit, and I didn't understand why we're losing.
なのになぜ 正しい精神をもってしても 負けてしまうのか 理解できなかった
If you're standing, you know the language I'm speaking
ここで立っている人 僕が話す言語がわかりますね
is watching a loved one battle cancer.
愛する家族が がんと戦うのを見守ることです
And any terminal illness is a derivative or a dialect of that language.
あらゆる病気の末期は ここから派生した言語や方言です
I am going to ask you to stay standing.
まだ立ったままでいてください
Do you speak this language?
次の言語はわかるでしょうか
When the buildings fell,
ビルが崩れたとき
I wasn't in shock because I didn't really believe it.
ショックは受けなかった 信じることができなくて
I heard the news, but all the words, they were like white noise.
ニュースは聞いたけど どんな言葉も ただの雑音にしか聞こえなかった
I couldn't make sense of it. And it was more of disbelief or denial.
意味が分からず 信じられず 現実を否定していた
And then I remember seeing the first plane
そして1機目を見たのも憶えている
and the absolutely incomprehensible visual of what I was seeing.
目の前で起きている光景は 全くもって理解不能だった
And then I saw the second one, and all I could do was shake my head no,
2機目を見たときは ただ ありえないと首を振るだけだった
like it wasn't really happening.
まるで現実ではないかのように
And then I saw the ground,
そして地表を見たとき
and I saw a city with more guts, more courage than any city I've ever known in the world
街中に世界のどの都市で見るよりも たくさんの勇敢な人があふれ
and they were in total fear and in total panic.
誰もが恐怖のどん底で 大変なパニックに陥っていた
And then a little bit of time after, I heard the stories:
少ししてから 色々な話を聞いた
the stories of bravery, the stories of courage,
果敢で 勇気ある人々についての話
the final minutes, the phone calls.
最後の数分間の出来事や 電話の話など
And every year right around that time, I have this eerie sense of sadness
毎年 その時期になると 得体の知れない悲しみに襲われ
and this appreciation for those I love.
愛する人々への感謝を感じる
And for those of you standing, of course you know I'm speaking
立っている皆さんはもちろん 僕が話している言語は
the language of September 11, 2001.
2001年9月11日のことだと わかりますね
Some of you stood within four words "When the buildings fell" –
「ビルが崩れたとき」と 出だしの4単語を聞いただけで
that's all I said.
立ち上がった人もいました
And the interesting thing about that language
この言語の興味深いところは
is that's America's language.
アメリカという国の 言語だということ
And many cultures and communities have their own language,
文化や社会によって それぞれ独特の言語があり
and it's not what they're speaking.
話し言葉のことではありません
We all speak that language, because it's a part of America's language.
誰もがその言語を話します アメリカの言語の一部だからです
And if you're still not standing,
まだ座っている人は—
you probably know what it's like to be left out.
取り残されるという 気持ちがわかりますよね
(Laughter)
(笑)
You know what it's like that everyone is a part of something,
誰もが皆 参加しているのに
and you're not.
自分は違う
You know what it's like to be the outsider.
部外者であるという気持ち
In fact, you know what it's like being the minority.
つまり 少数派であるという 気持ちがわかるのです
Now that we're all speaking the same language,
そんな方々とも 共通の言語が出ましたので
I'm going to ask you go ahead and stand,
どうぞ 立ってください
because I believe this language, of being the minority,
この少数派であるという言語は
is one of the most important languages you can ever learn.
皆さんが学ぶ言語の中でも 最も重要なものです
At some point in our life, we'll all be in that position of compromise,
誰もが皆 人生のどこかで このような弱い立場に置かれ
and at some point, we'll all be in that position of power.
人生のどこかでは 逆に強い立場に立つでしょう
And if you can tap into what you felt
自分が弱者だったときの気持ちや
when you were that minority, how you handled that power,
または力をどう扱ったかという 経験を活かせば
it will be an immense gift that you can give to the world.
世界に対して 大きな大きな贈り物ができます
Thank you for participating. Please, sit for a moment.
ありがとうございました いったん お座りください
I want to speak one last language. You don't need to stand.
最後にもう1つ 今度は立ち上がらなくてもいいです
I just want to see if you recognize it.
この言語を皆さんが分かるか 知りたいだけです
Most of the girls in the world are complaining about it.
世界中の女の子のほとんどが それについて愚痴っている
Most of the poems in the world have been written about it.
世界中の詩のほとんどが それを題材にしている
Most of the music on the radio is kicking about it,
ラジオから流れる音楽の ほとんどがネタにして
ripping about it, or spitting about it.
なんだかんだ騒いでいる
Most of the verses in the game people are talking about it.
わらべ歌の歌詞のほとんどが それについてだ
Most of the broken hearts I know are walking without it,
傷心の人のほとんどが それなしで外を歩き
started to doubt it, or lost without it.
途方に暮れたり その存在を疑い始める
Most of the shadows in the dark have forgotten about it.
暗闇にある影のほとんどが それを忘れ去ってしまった
Everybody in the world will be tripping without it.
世界中誰もが それなしでは禁断症状になり
Every boy and every girl will be dead without it,
男も女も誰もが それなしでは生きていけず
struggle without it, nothing without it.
苦悩し 空っぽになってしまう
Most of the fingers that are drunk are dialing about it.
酔っ払いのほとんどが それを思って電話をかける
Most of the people that are in it are smiling about it.
その真っ只中にいる人の ほとんどは微笑んでいる
Most of the people that have felt it are crying about it,
それを感じたことがある人は ほとんどが泣いたり
or trying to get it back, or lying about it.
取り戻そうとしたり 嘘をついたりする
Most of the pages that are filled are filled about it.
本のページのほとんどが それについてで埋められ
The tears that are spilled are spilled about it.
流れる涙は そのために流される
The people that have felt it are real about it.
それを感じたことのある人は 本気なんだ
A life without it. You'd be lost without it.
それなしの人生だと 行き先を見失ってしまう
When I am in it, and I feel it, I'd be shouting about it.
その渦中で それを感じたら 大声で叫ぶだろう
Everybody in the whole world knowing about it.
世界中の誰もが 知っていることだ
I'm hurt and broke down, I'd be flowing about it,
傷つき、打ちひしがれ 間違っていたと
going about it wrong, because I didn't allow it.
涙を流す それを拒絶したのだから
You see, cannot a wound or a scar heal without it,
怪我も傷跡も それなしでは治らない
can't the way that you feel be concealed about it.
それについて 感じていることは隠せない
Everybody has their own ideal about it, dream about it, appeal about it.
誰もがそれについて 自分の理想や夢を持ち 懇願もする
What's the deal about it?
それの何がそんなにすごいのだろう
Are you bound about it to know that life is a trip and unreal without it?
人生は旅であり でもそれがないと 空虚なものと知るものなのか
Everything that you feel is surreal about it.
それについて自分が感じることは 全てが絵空事
But I'm just a writer, so what can I reveal about it?
単なる物書きの僕には それについて 新しく真実を明かすことはできない
Why is it that the most spoken about language in the world
なぜ 世界中で一番 話題になっている言語が
is the one we have the toughest time speaking?
話すのが一番難しい言語でも あるのだろうか
No matter how many books, how many movies, how many seminars we go to,
どれだけ本を読んで 映画を観て どれだけ多くのセミナーに出ても
we still can't get enough of it.
決して飽き足りないものなのだ
So I ask you, has that number that you had in your head at the beginning,
さて 冒頭に頭の中で数えた 言語の数は
has that changed?
変わりましたか?
And I also ask you, next time you see someone, to ask yourself,
次誰かに会ったときは 自分に問いかけてみてください
"What languages do we share?"
「この人と自分との 共通の言語は何だろう」
And if don't see any, the second question is,
何も思い浮かばなければ 次はこう問いかけましょう
"What language could we share? Let's find out."
「何の言語を共有できるか 考えてみよう」
And if you still don't see any, this is the most important question,
それでも何も浮かばないなら 最も大事な問いかけをしましょう
"What languages can I learn?"
「自分は何の言語を学べるだろうか」
And no matter how irrelevant or inconsequential
その時点では その言語を学ぶことが どんなに自分に無関係で
learning that language may seem at that time,
どうでもいいことのように 思えたとしても
I promise you it will work to your benefit at some time in the future.
必ず将来 自分にいいことがあります 間違いありません
My name is Poet Ali, and I believe that's an idea worth spreading.
これが僕の広める価値のあるアイデアです ポエト・アリでした
(Applause)
(拍手)