字幕表 動画を再生する
Sharks have been celebrated as powerful gods
サメはいくつかの先住民文化において
by some native cultures.
力強い神として崇められてきました
For example, Fijians believe the shark god Dakuwaqa,
例えばフィジー人達は ダクワンガという名のサメの神が
could protect fisherman from the dangers at sea.
漁師達を海の危険から守ると 信じてきました
And today, sharks are recognized as apex predators of the world's ocean
そして現代において サメは世界の海における頂点捕食者であり
and include some of the Earth's longest living vertebrates.
地球上で最も長生きな脊椎動物の 1種であると知られています
What is it that makes these fish worthy of our ancient legends
この魚を古代伝説化し
and so successful in the seas?
海で繁栄することを可能にしたものは 何なのでしょうか?
Much of their hunting prowess stems from a unique set of biological traits
サメの狩りの腕前は主に
honed for more than 400 million years.
4億年以上かけて磨かれてきた 一連の生態学的な特徴によるものです
Their cartilaginous skeletons are less dense than bony ones
軟骨性の骨格は 硬骨魚の骨より密度が低く
and require less energy to move.
泳ぐためのエネルギーが少なくて済みます
Large oily livers lend buoyancy to their streamlined bodies,
大きく脂肪分の多い肝臓は 流線型の体に浮力を与えています
and while trunk muscles of bony fishes attach directly to their skeletons,
また 硬骨魚の胴体の筋肉は 直接骨格についているのに対し
those of sharks also join to their skin.
サメの筋肉は皮膚にもつながっています
This special design transforms them into pressurized tubes
この特別な身体構造は サメを加圧された筒に変え
whose springy skin can efficiently transmit muscular forces to the tail.
バネのような皮膚が 筋肉の力を効率的に尾に伝えます
Shark skin has additional remarkable features.
サメの皮膚は他にも 驚くべき特徴を持っています
Despite its smooth external appearance,
滑らかな外見に関わらず
at the micro level, it has a coarse texture
顕微鏡で見ると 楯鱗(じゅんりん)と呼ばれる
thanks to thousands of tiny teeth-like scales
何千もの歯のような形をした細かい鱗で
called dermal denticles.
ザラザラした質感になっています
Each denticle is coated in a substance called enameloid,
個々の鱗はエナメロイドという物質で覆われ
which turns the skin into a tough shield.
皮膚を丈夫な盾に変えます
Plus the structure of denticles varies across the body
さらに鱗の構造は 体の部位によって異なっており
in such a way as to reduce noise and drag
サメが海中を泳ぐ時の
when the shark moves through water.
音や抵抗を減らします
As for the teeth in their mouths,
口内にある歯について言えば
sharks can produce up to 50,000 in a lifetime.
サメは一生に 最大で 5万もの歯を生み出します
On average, they can loose one tooth a week,
平均して1週間に1本の歯を失い
and each time that happens,
その度にすぐに新しい歯に替わります
it's rapidly replaced.
その度にすぐに新しい歯に替わります
Thanks to a layer of fluoride coating their teeth,
フッ化物が層になって歯を覆い
sharks also avoid cavities.
虫歯になることもありません
But teeth aren't the same in all sharks.
全てのサメの歯が 同じというわけではありません
They can vary across species and by diet.
種 さらには食べ物によって異なるのです
Some are dense and flattened,
密で平らになった歯は
useful for crushing mollusks.
軟体動物を潰すのに有効です
Others are needle-like for gripping fish.
魚をしっかり掴むために 針のような形のものもあります
The mouths of Great Whites contain pointy lower teeth for holding prey
ホオジロザメの下の歯は 獲物を捉えるために先が尖っており
and triangular serrated upper teeth for slicing.
三角形で鋸歯のような上の歯が 薄切りにします
This variety enables sharks to target prey in a diversity of ocean environments.
この多様な歯によってサメは様々な海の環境で 獲物を狙うことができます
Many species also have another peculiar trait -
別の風変わりな特徴を持った 種も多くいます
the ability to launch their jaws out of their mouths,
アゴをはずすことができ
open them extra wide,
とりわけ大きく開いた口で
and grab prey by surprise.
獲物を不意打ちにして捕まえます
Over the course of evolution,
進化の過程において
shark brains have expanded,
サメの脳は他の感覚器と共に
coupled with the growth of their sensory organs.
大きく成長しました
Modern-day sharks can smell a few drops of blood
現代のサメは 800m先からでも
and hear sounds underwater from 800 meters away.
数滴の血液の匂いを嗅いだり 水中の音を聞きとる事ができます
They're particularly well-tuned to low frequencies,
特に死にかけた魚が発する
including those emitted by dying fish.
周波数の低い音に敏感です
And like cats, they have reflective membranes called tapeta lucida
また猫のように瞳の奥には タペタムと呼ばれる―
at the backs of their eyes
反射する膜を持ち
that dramatically improve their vision in low light.
暗い中で劇的に視力を向上させています
As if these heightened abilities weren't enough,
さらにサメはこれらの高められた能力でも 足りないかのように
sharks have even honed a sixth sense.
6つめの感覚まで磨いています
They're able to hunt using a network of electrosensory cells
彼らはロレンチーニ器官と呼ばれる 電気受容感覚細胞のネットワークを
called ampullae of Lorenzini.
狩りの際に用います
These cells are filled with hypersensitive jelly
これらの細胞には とても敏感なゼリーが詰まっており
which allows them to detect electrical signals from prey,
獲物が筋肉をほんのわずかに ピクリとさせた際の
including the slightest twitch of a muscle.
電気信号すらも検知できるのです
Some of the most iconic shark species,
何種類かのもっとも象徴的なサメ―
like Great Whites, Makos, Porbeagles, and Salmon Sharks
例えばホオジロザメ、アオザメ ニシネズミザメやネズミザメなどは
owe their success to another surprising trait:
さらに別の驚くべき特徴により 成功を収めています
warm blood inside a cold-blooded creature.
変温動物の体の中に 血液を温める仕組みがあるのです
Inside their bodies,
彼等の体には
they have bundles of arteries and veins
動脈と静脈の束があり
called rete mirabile.
奇網と呼ばれています
Here, venous blood warmed up by the shark's working muscles
ここでは静脈血が サメの動く筋肉により温められ
passes right next to arteries carrying cold, oxygen-rich blood from the gills.
エラから送られる酸素を多く含んだ 冷たい血が流れる動脈のすぐ横を通過します
This arrangement transfers heat to the blood
この配置により熱が血液に渡され
that gets cycled back to the body's vital organs.
体の重要な臓器へと循環します
Warmer muscles enable faster, more powerful swimming,
温かい筋肉はより早く 力強い泳ぎを可能にし
while warmer bellies aid digestion,
温かい胴体は消化を助け
and the more rapid development of young in utero.
子宮内での子どもの早い成長を助けるのです
And warmer eyes and brains keep the sharks alert in cold waters.
温かい眼や脳は冷たい水の中でも サメを抜け目なくさせます
With these amazing adaptations, there's more to revere than fear
これらの驚くべき適応により 海を泳ぎ回る500種類ものサメが
from the 500 shark species roaming our oceans.
恐怖というよりも 崇拝すべき対象となっているのです
Unfortunately, one-third of these species are threatened
残念ながら3分の1の種は
due to overfishing.
乱獲により絶滅の危機に瀕しています
After millions of years in the making,
何百万年もの進化の後に
these apex predators may be meeting their greatest challenge yet.
これらの頂点捕食者は 今 かつてない脅威に遭っているのかもしれません