Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Oh, God, society it going to crumble

    ああ、神様、社会が崩れていく

  • People will eat each other.

    人は食べ合う。

  • We're gonna have to celebrate two Christmases.

    二回のクリスマスを祝わないといけないな

  • Murph, calm down.

    マーフ 落ち着け

  • Divorce isn't scary.

    離婚は怖くない

  • In fact, it's a good thing.

    実際のところ、それは良いことです。

  • Are you serious, dude?!

    本気で言ってるのか?

  • Half of all marriages end in divorce.

    結婚生活の半分は離婚で終わる。

  • Oh, yeah, that's what everyone says.

    そうそう、それはみんなが言っていることです。

  • But it's not actually true.

    しかし、実際にはそうではありません。

  • (crowd cheering)

    (群衆の喝采)

  • Oh, hey, a dance circle.

    おーい、ダンスサークルか。

  • (chuckles)

    (くすくす笑い)

  • ♪♪

    ♪♪

  • Properly calculated, divorce rates in the U.S. have never exceeded 41%.

    きちんと計算すると、アメリカの離婚率は41%を超えたことがありません。

  • And after peaking in the late '70s and early '80s,

    70年代後半から80年代前半をピークにして

  • since then, the divorce rate has actually gone down.

    それ以来、実際に離婚率が下がっています。

  • (crowd cheering, music stops)

    喝采、音楽が止まる

  • So what? Divorce is still awful.

    それが何か?離婚はやはりひどいですね。

  • Why do you think that?

    なぜそう思うのか?

  • Because it means a happy marriage is over.

    幸せな結婚生活が終わったということだから

  • No, it means a bad marriage is over.

    いや、それは悪い結婚生活が終わったということだ。

  • And before access to divorce improved in the '70s,

    そして70年代に離婚へのアクセスが改善される前に

  • people were trapped in those awful relationships.

    人はそのようなひどい人間関係の中に閉じ込められていました。

  • (Adam) In the old days,

    アダム)昔は

  • to get a divorce,

    離婚するために

  • you often needed both spouses present.

    あなたはしばしば両方の配偶者を必要としていました。

  • My husband is trying to kill me.

    夫は私を殺そうとしています。

  • And where is this husband?

    で、その旦那さんはどこにいるの?

  • Knife shopping.

    ナイフショッピング。

  • No dice!

    書いてないぞ!

  • (Adam) You also needed to establish fault,

    アダム)過失を立証する必要もありましたね。

  • so if you wanted a boring old amicable divorce,

    だから、あなたが退屈な円満離婚を望んでいたならば

  • you were forced to lie to a judge.

    裁判官に嘘をつかせられた

  • Who was cruel or inhumane to whom?

    誰に対して残酷で非人道的だったのか?

  • Damn. It-- it was me.

    畜生!それは...私だった

  • I, uh, attacked him with scissors?

    ハサミで攻撃したのかな?

  • Ah, yes, dice.

    ああ、そうだ、と彼は言う。

  • Divorce horse, do your thing.

    離婚した馬は自分の仕事をしろ

  • (neighing) Let's go!

    行くぞ!

  • (neighing)

    鳴き声

  • And this was particularly bad for women

    そして、これは特に女性に悪いことでした。

  • because, in many states, domestic violence

    なぜなら、多くの州では家庭内暴力が

  • wasn't considered grounds for divorce.

    離婚の理由にはならなかった

  • So they could become trapped in abusive marriages.

    だから、虐待的な結婚生活に囚われてしまう可能性がある。

  • (Adam) But all that changed in 1969

    (アダム) しかし、1969年にすべてが変わった

  • thanks to Ronald Reagan.

    ロナルド・レーガンのおかげで

  • As governor of California, I introduced no-fault divorce,

    カリフォルニア州知事として、ノー・フォルト離婚を紹介しました。

  • a revolutionary innovation that made it far easier for folks to separate.

    革命的な技術革新により、人々の分離がはるかに容易になりました。

  • Mr. Gorbachev, tear down this marriage!

    ゴルバチョフさん、この結婚を破棄してください!

  • (chuckling)

    (くすくす笑いながら)

  • The concept soon spread to other states

    概念はすぐに他の州にも広がりました。

  • and by some estimates,

    といくつかの予想では

  • reduced cases of female suicide by 20%.

    女性の自殺例を20%減少させた。

  • Wow.

    うわー

  • That's why divorce rates rose in the '70s.

    だから70年代に離婚率が上がったんだよ。

  • Not because society was crumbling,

    社会が崩壊していたからではなく

  • but because divorce was finally available to the people who really needed it.

    でも、本当に必要としていた人がやっと離婚できるようになったから。

Oh, God, society it going to crumble

ああ、神様、社会が崩れていく

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 離婚 結婚 アダム 生活 笑い ひどい

アダムはすべてを台無しにする - なぜ離婚は実際に良いことなのか

  • 9290 660
    Won-yee Ruan に公開 2017 年 01 月 06 日
動画の中の単語