字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey guys. Hi! こんにちは So people have been asking us to make a video about how we met 長い間、出会いの動画リクエストを and that's what we're going to do, finally. 頂いていました It's only been like five years since we--almost, not yet 動画を投稿し初めて5年くらいかな but coming up on five years since we started our YouTube channel. 動画を投稿し初めて5年くらいかな And this has been one of the most requested videos. 一番リクエストが多かったよね So we have been together for about six years 一緒になって6年 and I think it's getting closer to seven years. いや、もう7年近いかな Married for more than five. 結婚して5年です I don't FEEL like we've been married for that long. I know. そんなになるんだね Okay, so, how we first met was まずは、私から話すと In America, in my university, アメリカの大学で I had no idea what I wanted to do with my life まだ将来のことを考えていた時 and I just kind of joined the AFROTC on a whim. 空軍の予備役将校訓練コースをとることになって And they told me that they would pay for my entire university もし日本語を専攻すれば all my bills, if I majored in Japanese. 学費や健康保険を支払ってくれると言われたので So I majored in Japanese, and then I really really wanted to study abroad. 日本語を専攻し、留学も検討し始めました。 At that time I was mentally prepared その時は when I came to Japan to just focus on studying the language とにかく語学の習得に専念していました。 because I was really into my AF stuff 空軍の課程に追われていまして、 and I just wanted to do a really good job. とにかくよい成績を残すことだけを考えていました。 When you do the officer track it's so, SO competitive. 将校訓練の過程は本当に厳しくて You basically have to be the best person ever at everything. 他の訓練生と常に競うことになります。 So I was really set on just studying. 勉強の毎日で、 And then when I got here, そして来日して、 the very first day, 初日に、 that was ruined thanks to Jun. Junに計画がダメにされました。 Because I met Jun the very first day and then all of my plans just Junに計画がダメにされました。 crumbled, and were destroyed. 俺、関係なくない? How are they related?! 俺、関係なくない? You could still study hard. 勉強は続けられるでしょ? Um okay, 来日して so I got off the plane and 送迎に日本人学生が来てくれて and I had some people who were working with the study abroad program 送迎に日本人学生が来てくれて who helped me find my way to the international dorm where I was staying. 留学生寮に着いてすぐに And then when I got to the international dorm, Junに出会いました。 that's when Jun met me at the front door 彼はRA(レジデントアシスタント)でした。 because he was going to be my RA, my resident assistant. 彼女が留学に来ていた時に、会いました。 Basically she came to study abroad at my university 彼女が留学に来ていた時に、会いました。 and that's how we met. 玄関で出迎えてくれて Yeah so Jun met me at the door and he showed me around 色々と案内してくれました。 the dorm where I stayed, and he showed me how to 色々と案内してくれました。 do my mailbox and make my bed and everything there. 留学生の生活サポートが主な業務内容でした。 Basically our job is just help all the exchange students there 留学生の生活サポートが主な業務内容でした。 to like survive and just... 簡単に言うと便利屋です。 I was basically a handyman. That was my job. そうね Yeah. 初めてJunを見たとき And the very first time I saw Jun, 日本の漫画の登場人物みたいだと思いました。 literally he just looked like 日本の漫画の登場人物みたいだと思いました。 one of those manga characters from a shoujo manga. 長身で、すらっとしていて He was super tall and thin and なんか雰囲気がクールで… he acted really cool, like... なんか雰囲気がクールで… He was twirling pens and stuff. 普通に立っているだけなのに You were standing there. I remember the very first time I saw Jun. 普通に立っているだけなのに He was just standing there looking all cool-like. で、絶対にあの男はダメだと思いました。 And I was like, "Aw man that guy's gonna be a douche." Because he looked really cool. 私は今まで誰かに惹かれたことありませんでした。 Okay so fact about me- 周りのように、普通に付き合ってみたいとは思っていましたが、 I've never in my life been physically attracted to anyone. Ever. 誰にも惹かれませんでした。 I've wanted to be. I've wanted to date and have boyfriends and crushes, Junに会うまでは。 like everyone else, but I just never was 私にとってはJunは初恋の相手で until I saw Jun. 一目惚れでした。 So Jun was literally the first person I've ever seen where 一目惚れでした。 I just saw him and thought, "He's attractive." それは、今も変わっていません。 "Wow, I like this guy." 本当にラッキーだと思います。 And to this day he's still the only person in my life I've ever seen, who I thought was attractive. 人生で初めて一目惚れした相手と So uh, lucky me! 一緒になれたので。 The only person in the world I've found who I'm attracted to 本当に幸運でした。 we ended up being able to be together. 光栄です。 So I got super, super lucky there. でも、初めは絶対に女性慣れしてる野郎だと思ったの。 I'm very honored. でも、初めは絶対に女性慣れしてる野郎だと思ったの。 But I thought he would be a douche. He acted like he was really cool. 余裕で三股とか。 And I thought he was so attractive, I was like なんで?? "I"m sure he's got like three girlfriends." 勉強に来たのに、こんな事じゃダメよ私! What?? 初日に出会った男に一目惚れるしてる場合じゃないのよ! And I was like, "Oh god... this is ruin- I can't do this! I came here to study!" 一方その頃、俺は新留学生たちの事で手一杯なのにね。 "I can't just get attracted to the first guy I see!! What is that?!" 一方その頃、俺は新留学生たちの事で手一杯なのにね。 Meanwhile, I was just too busy dealing with all these foreign students とにかく、私は時間を無駄にしたくなかったで like, "Okay, now another foreign student's on the way. What do I have to do..." 思い上がり野郎には。 I didn't want to waste my time on a pointless- -douchebag. 勉強の障害にしかならないわ。 -crush... Yeah, on a douchebag それで、絶対にJunの事を好きにならないようにと自分に誓いました。 that would be never go anywhere and just ruin my studies. それで、絶対にJunの事を好きにならないようにと自分に誓いました。 So I was determined NOT to like Jun. 勉強一筋よ、わたし。 I was like, I'm not going to get into this. I'm not going to acknowledge anything. 2週間も And focus on my studies. 続きませんでしたが。 And that lasted about two weeks. まあ、私はそんな感じだったけど、Junは? Until I couldn't do anything anymore. 第一印象が強かったね。 So that was my first impression of Jun. What was your first impression of me? 一人で寮に来て、 It was definitely memorable, because すごく赤毛が目立ってたし、 you came in just by yourself. 赤毛の人を見たのは初めてだったから尚更。 And you have this radiant red hair. 日本で赤毛の人を見たことがなくて That was really noticeable. And I think that was my first time for me to see people with red hair 日本で赤毛の人を見たことがなくて in my life. Because I grew up in Japan, I've never been outside Japan, really. 真っ白のコートを着てたよね。 So everyone has black hair. そうだっけ? You were in a white coat on that day. うん、赤と白のコントラストが目立ってた。 Was I? モデルみたいに歩くし。 Yes you were. And the contrast of your hair and coat, you looked like a model. ランウェイを歩くモデルみたいだった。 I did not look like a model. And she walked like a model. 嘘よ。 I did not. As they walked on a runway. 初めは俺だけがそう感じてたのかと思って、他の留学生に聞きました。 False. オーストラリアとイギリス出身の二人で I thought maybe that was just me so I asked other foreign students from 二人とも同意見でした。 one of them was from Australia, one of them was from England. 二人とも同意見でした。 And I asked them if they think you walk like a model 他の留学生と私の歩き方を話してたの? and they said yes. 二人から話しかけてきて、モデルみたいねって言ってたんだよ。 You were talking to guys about how I walked?! 二人から話しかけてきて、モデルみたいねって言ってたんだよ。 Nonono, they told me that they thought you were like a model. 二人から話しかけてきて、モデルみたいねって言ってたんだよ。 Like you did the modeling job or something. 絶対に嘘よ。 And I was like, "Yeah, I thought so, too." あと、男じゃなくて、二人とも女性。 I don't think any of this is true. あ、そうなの。 And they were not guys. They were both female. でも、実際は「モデルじゃないです。空軍の軍人です」 Oh okay. とても驚きました。 But when I asked her she was like, "Um not I'm not a model, I'm going to be an officer. I'm in the AF." 日本には、もう軍隊はないし。自衛隊はあるけど。 Yeah. だから、君の経歴にも興味が湧いたのを覚えてるよ。 So I was pretty impressed by that, too. [FLEXING] だから、第一印象は、一言では言えないけど、 Because in Japan we don't have a "military" military anymore. We only have Self Defense. RAにならなかったら、絶対に会わない人種の人だなと思いました。 So I was really interested in your career, too. 分かるかな? So my first impression of you, I don't know if I can put my impression of you in one word, 来日初日の夜に、寮の交流エリアで but just something that I would never ever meet or see in my life if I didn't become RA. パソコンやゲームがある部屋で新入生たちが集まっていたので Does that make sense to you? Yeah. パソコンやゲームがある部屋で新入生たちが集まっていたので The very first night I got there, there was a big communal room with video games 私も交流しようと思って and computer and all kinds of stuff. And that's where everyone was hanging out. 私も交流しようと思って A lot of new students had come in with me, so a lot of students were there. 私も交じって、Junたちのいたテーブルにつきました。 And I was like, "All right, I need to go try to be social." 会話の流れはよく覚えていませんが、Junが夕食を作ってくれることになって And get to know people and stuff. 覚えてるよ So I went and sat down in that room, and I was across the table from Jun and a few other students. 当時、私はとても食わず嫌いで And I don't remember how we got on the subject, but you asked me about food 今ほどの種類を食べられませんでした。 and- I remember that. とにかく、Junが夕食を作ってくれることになりました。 I was really, really picky when I first came to Japan. I can eat a lot more now 新入生たちに夕食を作ったのは覚えてる。 than I used to be able to eat. レイチェルも誘ったね。 And Jun ended up offering to make me a meal that day. Junに誘われたのには驚きました。そんな親切にさせるとは思っていなかったので。 I was going to make dinner for new students anyway. それで、料理ができることに驚いて And I invited a bunch of other new students, and you were one of them. そのうち、ドーナツも作って配ってたし。 I was really surprised by that because I seriously thought he would be a total stuck-up dude. 材料買ってきて、普通にドーナツを作ってて And I was like, "Wait... he can cook??" ドーナツも作れるの?みたいな感じで And like... he made DONUTS one day, just from scratch. 何がそんなすごいのさ? From NOTHING! Just from ingredients. And then he deep-fried them into actual donuts, too. レシピ通りに作っただけだよ。 I was so impressed. Like, "OMG, he can make donuts!!" 普通、ドーナツは作らないわよ。みんな、買ってる。 He made everything! Did you hear yourself? 普通、買いますよね? "I made donuts out of ingredients." That's how you make stuff! そんなこんなで、印象がどんどん変わってきて、 Okay, if I want a donut I go to the store and buy a donut. I don't actually MAKE donuts. そんなこんなで、印象がどんどん変わってきて、 How many people actually MAKE donuts, come on. 料理もできて、親切で、ゲームも好きで、スポーツもできて So very quickly my initial impression that Jun was for sure gonna be a douchebag just kind of died off. 野球もできて、 That's horrible. And he got better and better. 2週間後には惨敗でした。 He could cook, he's so nice, he likes video games, I found out he was sporty. 2週間後には惨敗でした。 I found out he played baseball and stuff. I was like, "OMG he's a sporty guy too?!" それから気持ちが舞い上がって、挙動不審になりました。 And then by the end of two weeks I was just done. I couldn't resist the fact that I thought he was the 廊下ですれ違うたびに best thing ever. 動悸がして I didn't know how to handle those feelings, and so I acted like a TOTAL IDIOT. 赤面して If we would be walking down the hallway and I would see Jun, 大変だったので、頭を下げて逃げ去っていました。 my heart would start beating really really quickly. 大変だったので、頭を下げて逃げ去っていました。 And my face would immediately go red. Super super red. I would blush everywhere. 時々、呼びかけられたときは After a few steps of seeing Jun I would put my head down and I would just run past him. え、私に用があるの?? Just run away. もう、本当に酷かったです After I would get a couple steps behind him he would be like, "Rachel." 自転車を貸してくれた時とかも And I would be like O△O He wants to talk to me?!!? 私以外に貸していたのは男の留学生だったので And I would be like... 私以外に貸していたのは男の留学生だったので [idiot spin] 私が初めて自転車を貸す女子留学生? turning around. どうして? It was SO BAD YOU GUYS, I WAS SO AWKWARD. とにかく、一喜一憂の毎日で And he would say things like, he would offer to let me use his bicycle. 親切なのか好意なのか、もうとにかく色々考えてて He let one other person borrow his bicycle key, a guy. 料理も作ってくれたし And he let me borrow his bicycle. And I was like... 毎日、毎日、サイゼリアでピザばかり食べてたから見かねて… I'm the only girl he let borrow his bicycle. DOES THIS MEAN SOMETHING 毎日、毎日、サイゼリアでピザばかり食べてたから見かねて… WHY DID HE PICK ME 来日してから1か月は春休みで There were so many things like this, and I was freaking out because I didn't know if any of these were signs 来日してから1か月は春休みで that he actually liked me. Maybe he was just being super nice becauseheissupernicelikethistoeveryone [gibberish] 大半の留学生は寮で生活していました。 He made a meal for me. 大半の留学生は寮で生活していました。 I would because you told me you were going to Saizeriya every single day to eat pizza and I was like なので、毎日寮で顔を合わせていました。 "Maybe she won't be able to survive like this." Saizeriya is fast food pizza. なので、毎日寮で顔を合わせていました。 And the whole first month I was there we didn't have any classes. 夕食もテーブルでみんなと会話をしたり They brought us in an entire month before classes started. ゲームをしたりしていたのですが、 So some students who had already been there were off doing home stays but most of us just didn't have 私はJunが去るまでいつも残っていました。 anything to do for an entire month. でもJunはRAなので、皆が帰るまで交流エリアにいることが多くて、 So we were just hanging out for a whole month. 消灯時間まで残っていることが多かったです。 So we spent all day every single day together doing something. それで、私はJunと二人で話すことが多くなり、 And so oftentimes at night there would be a group of us just sitting down and talking 色々と考えを巡らせていました。 or playing games and stuff. And Jun would be there. And I would be there. ジョギングやエクササイズをしてアピールしたりとか。 And I would want to be close to Jun so I wouldn't leave until Jun left. ジョギングやエクササイズをしてアピールしたりとか。 And because Jun was the RA and he had to make sure students were okay and all got to bed okay JunはRAなので留学生には日本語で話していました。 he would stay up until everyone went to bed. But I didn't want to go to bed until Jun left でも、私の日本語は本当にダメで so we were the last two people who stayed up to talk a lot. それを言い訳に、日本語を教えてもらいました。 That brings back memories. お役に立てて嬉しかったよ。 I had all these secret plans to get Jun to like me. 日本語レベルは高くなかったけど、すごく頑張ってて I was like, I'm gonna stay up as late as he's up. 素直に感心したし And I would be like... I'm gonna go exercise, go for a run, but I'm going to go stretch somewhere where Jun 尊敬してたよ can see me. Maybe he'll be impressed that I exercise and stuff. あとは、日本語が可愛かった He was supposed to speak in Japanese to us because we were all there to study Japanese. 次 And my Japanese was so so bad. I would use that as an excuse to talk to Jun. 1ヶ月位色々とアピールしてたのですが、 I would be like, "Jun I'm practicing my Japanese. Can you help me practice? :D" 1ヶ月位色々とアピールしてたのですが、 I was really happy to help you. 他にもJunが気になっている人もいて I couldn't even say like anything. ある日、仕事関連の朗報が届いて、 Your Japanese wasn't intermediate or advanced but you were still trying really hard every day. 私はすごく嬉しくなって So I got really impressed. JunにEメールを送りました。 The fact that you were trying really hard, I respected you as a person. メールを送ったのは2回目だったかな But at the same time, you were cute and adorable, too. もう、とにかく緊張していて、 Next! What? 何とかメッセージを送って Okay, so about a month of this passed. しばらくしたら、返信が来て、直接話したほうが楽かな? I had been doing my really horrible Rachel attempts at getting Jun's attention. 部屋が隣で、 Other people liked Jun as well, because how can you NOT. Junの部屋の扉はいつも開いていて And so one day I got an email from my detachment and it told me that I ended up getting my #1 job choice. 誰かが来ていたので、 And I was super super excited. ノックが止まないから、もう開けっ放しにしてたね And so I sent Jun an email on our phones. You didn't do texting back then, you had phone emails. それで話しに行ったら、何時間も話してて I was so nervous, I think that was only the second time I had ever texted him. 私は帰りたくなくて、 And I was shaking while I was writing it. But I was just trying to come up with an excuse to talk to him. とにかく会話を続けて I told him I got my job choice and I just hovered over the send button for minutes. とにかく会話を続けて [acting like a loser] とにかく、ケリを付けたかったので、 And I hit send. とにかく、ケリを付けたかったので、 And Jun eventually responded and he was like, "Oh that's cool. Why don't you come talk to me about it." 他にもあなたが気になってる人がいるよとか言ってみたり His room was one away from my room. 他にもあなたが気になってる人がいるよとか言ってみたり And he would often just chat with students in there, just about whatever. 他にもあなたが気になってる人がいるよとか言ってみたり Or help them with their homework. Help them with Japanese and stuff. カマをかけて探ったり、 Yeah, I kept my door open so that anyone can just come in. カマをかけて探ったり、 So I went over to talk to Jun, and we ended up staying up until like 4am talking. でも、返事ははっきりしなくて Because I didn't want to leave unless he was going to be like, "I need to go to sleep." 結局、話しているうちに So I just kept coming up with other things to talk about. 結局、話しているうちに At this point it had been like a month and I was like どんどん率直に質問して I can't live my life like this, with this insane infatuation crush. I need to know. 気づいたら3時くらいだったかな Something needs to happen, because it needs to be over. Junはもう眠くて仕方がないって感じでした。 So I started talking to Jun about things like 記憶はハッキリしてないね "You know, there are girls here who like you." でも、帰ってほしいとは言わなくて "People say you would make a good couple with [OTHER GIRL]" でも、帰ってほしいとは言わなくて Are you interested in her? だから、私は色々思い起こして、 "Is there anyone you're interested in dating?" 素直に聞いたほうが早いかなと思い、 And I would ask him this stuff about he would be like, "I don't know." 聞いたら、 Eventually I think I was able to get him to say that he was interested in someone. 質問に質問で返されて、 But not the girls that I was talking about. 質問に質問で返すのはダメよ So I was like, "Oh... who are you interested in then?" とても緊張してました This was probably around like 3:30 am or something. 結局、私の事だと分かって And by then Jun was so, so tired. ハグしてくれました I can't remember things clearly. His eyes were like this [blinking to stay awake]. 実際は色々と厳しくて trying to stay awake. And I was tired too, but he was NOT going to bed. 他学生のサポートもあるし、 He was not being like "Rachel, can you leave? I need to go to sleep." 彼女とだけ贔屓はできませんし、 And so that coupled with all the other small things that maybe could have meant something RAとして付き合う事はできませんでした。 I was like, maybe it's okay to be more forward. 皆、平等にサポートするべきだし Eventually Jun said, 仲の良い友達とかになるなら問題なけど、 "What would you say if I said I liked you?" ちょっと違ったし。 And I was like... なので、内緒でした。 And I was like, okay come on, that's such a non-answer. 話したのは母だけでした。 My heart was beating out of my chest. My face was so red. So I was like, 誰にも言えなかったので、 "Is that a real question?" そのうち And then Jun was like [awkward nodding] レイチェルってJunをストーキングしてない?とか言われて He just kind of nodded about it. とても苦い思いをしました。 So I said, "Watashi mo Jun-san ga suki desu." [I also like you.] デートも一回だけ行きました。 And then Jun gave me a big hug. デートも一回だけ行きました。 It wasn't just a fun experience because obviously I was working there. もしデータがあったら、 I was getting paid so I had to help everyone else every day. セカンドチャンネルにアップします。 And I couldn't just spend time with you. まあ、そんな感じで彼女が大学に留学に来たのがキッカケでした。 RA's weren't supposed to date students obviously because then there's like a conflict of interest. まあ、そんな感じで彼女が大学に留学に来たのがキッカケでした。 It won't be equal. I need to treat everyone equally. 当時もRAで、これからもRA(レイチェル・アシスタント)です。 Like I could be really good friends and spend time with them every day, but 当時もRAで、これからもRA(レイチェル・アシスタント)です。 it was a little different. Yeah. こんなところかな。 So we had to keep our relationship secret. 色々できて、料理もしてくれて、 So the only person who knew that we were dating was my mom. 料理チャンネルもあるので、 And so I couldn't tell anyone else, which was really awkward because I would sit around Jun all the time よければご覧ください。 because I would want to be close to him, and then eventually people would be like, どうも。 "Rachel's really stalking Jun. She follows him everywhere." 本当に、転機だったと思います。私はアメリカで空軍士官、 I felt so bad. It was really awkward for both of us. Junは日本で先生かサラリーマン、 We were only ever able to go on one date because Jun had so many responsibilities まあ、今は日本で仕事してるけど with taking care of other students and stuff. YouTubeもしてるし。 We have a little bit of footage from our secret date, like super awkward. なんか不思議な感じよね。 But I think I still have it somewhere, and if I can find it maybe I'll put up a little bit on our 2nd channel. まあ、とても満足しています。 So that's how we met. She came to study abroad at my university. 色々大変だったけど。 I met her. Ever since then we've just been together. Yep. 旦那さんになってくれて、ありがとう。 And I was RA, and I will still be Rachel's Assistant. こちらこそ。 I will be RA forever. ご視聴ありがとうございました。 That's the end of the story. He just gets better all the time. And he's got an amazing cooking channel now cuz he's so good at cooking. If you guys aren't subbed to his cooking channel you should go check it out! It's Jun's Kitchen! I'll put a link here! Th-thank you. That ended up changing both our lives, because I was planning on being in the AF for forever and Jun was just going to be a teacher or open up a cafe here... But I was definitely going to work in Japan, which I am doing now. I'm doing YouTube, also. Yeah. We ended up becoming YouTubers instead. It's weird how life takes you in different directions. But there's nowhere else I'd rather be. :D I feel really luck that this is my life. I'm glad, too. Thank you for being in my life. You're welcome. Thank you, too. All right, thank you for watching. All right, bye.
A2 初級 日本語 英 jun 留学 ra 日本 赤毛 二人 どうやって出会ったのか!? (How we met!) 396 12 Xiao Wei Heng に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語