字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey Mark, you doing alright? おい、マーク、大丈夫か? Yeah. Yeah, it's nothing. ああ、そうなんだ、何でもない。 - Okay. You know Carol? Susan's roommate? -Uh huh. - キャロルを知ってるか?スーザンのルームメイトの?-あぁ。 We were texting. メールをしていたんだ。 How you doin? 元気? You're a riot! あなたは本当に面白い人ね! Hey! What are you up to tomorrow night? なあ!明日の夜はどうしてる? Hmm...nothing planned... Why? What's up? うーん...何も予定がないわ...なんで?どうかした? Wanna grab dinner with me tomorrow? 明日一緒にディナーでもどう? Yeah, sure! そうね、もちろん! Can my friend come? 友達を呼んでもいい? Really! マジかよ! Yup. そうだな。 Bring a friend...not exactly what you had in mind when you asked her out. 友達を連れてくると...誘った時のイメージとはちょっと違うな。 Exactly. その通り。 I've been there man. Last week I was hanging with Erica. 俺にも経験があるよ。 先週、エリカと一緒だったんだ。 Yeah I know right. Quality people are so hard to come by these days. そうね、最近は優秀な人材がなかなかいないから。 They're so rare! それは、めずらしいね! I feel like I hardly ever come across a girl who I wouldn't mind sharing a cup of coffee and croissant with. コーヒーとクロワッサンを一緒に食べたいと思う女の子には、最近ほとんど出会わないな。 You know, you're a really sweet guy, Tom. あなたは本当に優しい人ね、トム。 I have a friend that would be perfect for you! あなたにピッタリの友達がいるの! She loves croissant! 彼女はクロワッサンが大好き! No. ダメだ。 Uh huh. ああ、そうか。 You're interested in her, not her friend. 彼女の友達じゃなくて、彼女に興味を持っているんだな。 Thank you. Why can't they take a hint?! ありがとう。なんで彼らは人の気持ちが理解できないんだろう?! Girls can be so dick sometimes. 女の子ってたまに自分勝手だよな。 You're the ones that can't take a hint. あなた達こそ自分勝手じゃないの。 Umm... yeah? うーん...そうかな? Have you ever thought about it from their point of view? 彼らの立場になって考えたことがある? Point of view... 立場... Hey! What are you up to tomorrow night? なあ!明日の夜はどうしてる? Nothing planned. Why? What's up? うーん...何も予定がないわ...なんで?どうかした? Wanna grab dinner with me tomorrow? 明日一緒にディナーでもどう? Susan? スーザン? What? 何? I think Mark is asking me out. マークが私を誘ってるみたい。 Ha! Sounds like Mark! まあ!マークにそっくりね! Well, can you come with me to dinner tomorrow, so it doesn't seem like I'm interested? そうね、明日のディナー一緒に行こう、興味がないように見えるけど? Take your time. ごゆっくりどうぞ。 - Thank you. - Oh, let me get it. - ありがとう。- あ、僕が出すよ。 No don't worry about it. いいの、気にしないで。 Come on, it's on me. いいんだ、僕のおごりだ。 I got it. もう出したわ。 - Take my cash. - Put it away. - お金を受け取って。- しまって。 - It's my treat. - I'm done! - 僕のおごりさ。- もういいわ! - Take it! - Thank you. - 受け取って!- ありがとう。 Venmo this! これはベンモだ! $4.50. Let's call it an even twenty? $4.50ドル。偶数の20とでも言おうか? Carol? キャロル? Oh! Hey Mark! あら、マーク! Hey! It's been a minute. やあ!久しぶりだね。 Umm... we should catch up sometime! うーん...いつかまた会おうよ! - Yeah, we totally should! - Yeah. - そうね、そうしよう!- そうだね。 I'm just pretty busy these days. 最近かなり忙しくて。 - We'll figure something out! - Yeah, sure. - 何とかなるさ!- ええ、もちろん。 Umm... hey what's your availability like? うーん...なぁ、最近の予定はどう? Uhh... Well I'm usually free from like, 8 to 5 p.m. on Wednesdays and every fifth Friday of the month. うーん...水曜日の8時から5時までと、毎月第5金曜日が空いてるわ。 - Wow. That is difficult. - I know. - うわー。それは難しいな。- そうなの。 Yeah. そうだな。 Hey! Do you need a ride to the party? やあ!パーティーまで送ろうか? No no! I'll just meet you there! いやいや!そこで会おう! It's fine! You're on the way. I'll pick you up. 大丈夫!向かう途中だから。迎えに行くよ。 Not true! And I need to leave early anyways. 違うの!とにかく早く帰らないといけないの。 It's really no problem. 本当に何の心配もいらないよ。 But I'm already out the door! でも、もうドアを出たの! Hey! I'm here! やあ!僕はここだよ! Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. キス。キス。キス。キス。キス。キス。キス。キス。キス。キス。 Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. キス。キス。キス。キス。キス。キス。キス。キス。キス。キス。 You think that girls can't take a hint? 女の子が自分勝手しちゃいけないの? Maybe you guys can't take a hint that they're not interested. 多分、あなた達は相手が興味ないことを理解できないんでしょうね。 Nah. なーんだ。 Not interested? Us? 興味がない?僕たち? Good one, Lisa. いいね。リサ。 Oh! But sounds like you have a lot going with Erica, man. あぁ!けど、エリカとは色々あったみたいだな。 Hope you guys like that short! みんながこのムービーを気に入ってくれたらいいな! I just realized that this short wouldn't really exist if people would've just said what they really felt about each other. ただ、みんなが互いに本当に感じていることを言えば、、このムービーは実際には存在しないと思うんだ。 You're right. I think it would be easier if people were just more direct. その通り。もっと直接言ってくれれば楽なんだけどね。 But then again, some people don't know how they feel and they need time to figure out if they are interested or not. けど、自分の気持ちがわからない人もいるし、興味があるかないかを観察する時間が必要な人もいるよね。 You don't want to come off mean. 意地悪だと思われたくない。 Yeah, I get it. I guess sometimes if you want to sugarcoat, you know, or they want to let people down easy. ああ、わかるよ。時々、遠回しに言いたい時とか、簡単に人をガッカリさせたい時があるんだ。 Or you just don't want to assume that someone's automatically in to you. それか、誰かが自分に気があると思いたくないだけかもね。 Oh that's true. Yeah. ああ、そうだね。うんうん。 Just be more front. And try to take a hint. Or give better ones. もっと前に出ればいい、そして、相手の気持ちを理解しようとすること。それか、もっと良いものを。 Anyways, thanks for watching guys. Be sure to subscribe to our channel and follow us on Instagram and Facebook. とにかく、みんな見てくれてありがとう。チャンネル登録と Instagram、Facebook のフォローをよろしく。 Also, if you guys noticed, we are wearing some new WongFu t-shirts. あと、みんな気づいてるかもしれないけど、俺たちは新しい WongFu のTシャツを着ているよ。 On our second channel, we have a show called WongFu Recess. 2つ目のチャンネルでは、「WongFu Recess」という番組をやっているよ。 We have a team of rhinos and team pandas, where we kinda go head to head on different sports, and we have team shirts. サイのチームとパンダのチームがあって、いろんなスポーツで対決して、チームシャツも用意しているんだ。 So go to the links below to get your team shirts for the different WongFu teams. 下記のリンクをクリックして、WongFu の各チームシャツをゲットしてね。 Pandas! Rhinos! パンダ!サイ! - Thanks for supporting guys! See you next time! - Bye! - みんな応援してくれてありがとう!また次回会おう!- またね!
A2 初級 日本語 米 キス ヒント 明日 マーク 吉森 おごり 【恋愛】女の子は男の子からの恋の暗示が読み取れない?! 41727 2635 Colleen Jao に公開 2022 年 08 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語