字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi everyone! Welcome to another mmmEnglish video. みなさんこんにちは!mmmEnglishへようこそ。 I am here in London and I have just 私は今ロンドンにいて、そして run into another lovely English teacher とある可愛らしい英語の先生と一緒にいます。 YouTube English teacher - it's Lucy! ユーチューブ英語先生、ルーシーです! Hello! I'm Lucy from and I ハロー!ルーシーです。 also have an English Channel. English With Lucyというチャンネルを持っています。 I'm sure that a lot of my viewers also 私の動画の視聴者の方々の多くもきっと actually subscribe to you so I'm sure あなたのチャンネルを登録していると思います。なので they'll be very excited to see us together! 私たちが一緒に動画に出てきて興奮しているのではないでしょうか! Yeah, surprise! So some of you might have そう、サプライズです!何人かの方はすでに already seen the video that we made ルーシーの動画を見たかもしれません。 together on Lucy's channel that was all 私達がルーシーのチャンネルで一緒に出ている動画です。 about British slang words and Lucy イギリスのスラングについて tested me to see how good my knowledge ルーシーが私にクイズを出して、どれくらいイギリスのスラングに関する知識があるかを確かめるやつです。 was of British slang. It was OK, but... [You were pretty good actually!] Really? [Yeah!] まあよかったかな・・・でも[いや実際に結構良かったと思うよ!]本当に?[もちろん!] Well, right now in this video I'm going to be では、この動画では今から私が testing your knowledge of Australian あなたのオーストラリアのスラングに関する知識をテストしたいと思います。 slang, which is where I'm from. 私はオーストラリア出身ですからね。 I'm holidaying in London and Lucy's from London, but I'm 私は休みでロンドンに来ていて、ルーシーはロンドン出身です。 originally from Australia. でも私は元々オーストラリア出身です。 [I'm looking forward to it! Let's get started!] OK, let's get going! [すごく楽しみです!始めましょう!]では、始めましょう! I've got my list here! So, the first one that I'm ここにリストがあります。一つ目の going to ask you about is 'arvo', 質問は「arvo」 'arvo', 'arvo', 'arvo'. Is it like avocado? 「arvo」、「arvo」、「arvo」。avocado(アボカド)ですか? No, that's 'avo'! What if i gave you an いや、それは「avo」! example? "I'll see you this arvo!" Afternoon! ヒントをあげましょうか?「I'll see you this arvo!」Afternoon!(午後)! Yes! It's really common "I'll see you this arvo." 正解!これはよく使っていて「午後(arvo)に会おう!」 God! I would have no idea is someone said that to me! オーマイガー!誰かにそんなことを言われても絶対にわからないですよ! OK, let's go another one! Let's talk about では、次に行きましょう!次は、 a 'servo'. And in the same way we have a 「servo」。もう一つ似ている単語が、 slang word that's called 'bottle-o'. 「bottle-o」ですね。 Just add an 'O' to everything in Australia! 'Servo'... オーストラリアでは全ての単語の後ろにOをつけますね!「Servo...」 'bottle-o' ['arvo', 'avo']. OK, is a 'bottle-o' a bottle? Of wine? 「bottle-o」 [「arvo」、 「avo」。]分かった。「bottle-o」a bottle(ボトル)?それともwine(ワイン)? It's a bottle shop. So, if you're going to 答えはbottle shop(酒屋)です。なので go to the 'bottle-o', you would get wine! 酒屋(bottle-o)に行けばワインが買えますね! OK, so a 'bottle-o' is the bottle shop... そうだったんですね、つまり「bottle-o」は酒屋なんですね・・・ Yeah... You guys call it an off-licence, don't you? [Off-licence, yes.] あなたたちは酒屋のことをoff-licenceと呼んでいますよね?[Off-licence、そうですね。] Um... So, 'servo'. Is that just like a それでは・・・つまり「servo」は、 normal shop? 普通のお店ですか? No, it's a service station. Like a petrol station いえ、ガソリンスタンドという意味です。 Yes! 'Servo' [My Lord!] Add an 'O' to everything! そう!「servo」[ヤバいですね!]全てのモノにOをつけるんですね! OK, 'servo'! Service Station! [Hot tip!] Yeah, it makes sense! It makes sense! 分かりました。「servo」はガソリンスタンドなんですね![本当ですよ!]そうですね。筋は通ってますね。 OK, what's next? We have... Oh, I think you'll know this one, this one's easy! では、次は何でしょうか?お、これは知ってると思います。簡単ですよ! A mate. It's a friend! We actually use that the same. 「A mate」。a friend(友達)です!私たちも使いますよ。 And we also like to imitate Australians by saying 'G'day mate!' 私たちはよくオーストラリア人の真似して「G'day mate」って言ってますよ! 'G'day mate!' If you were going to imitate an Australian, 「G'day mate!」オーストラリアの真似がしたかったらこうですね、 you'd be like, 'maaaaaate'! That's perfect! 「maaaaaate!」こういうふうに!完璧です! OK, 'barbie' Barbecue! OK, good. 次は、「barbie」Barbecue(バーベキュー)!正解です! Next one is... What if i said i was going 次は、もし私が「going bush?」と言ったら、 bush? Are you going out? To the countryside? 外出する?田舎へ行く? See how the English people 見てください。イギリス人は say "we're going to the countryside" and 「we're going to the countryside」と言いますが、 Australian people say "we're going bush"! There's no preposition or anything! You're just going オーストラリアでは「we're going bush」!間に前置詞などは全くありませんね!そのまま bush! I think you probably know this one. It's quite bush!これは知ってると思います。 commonly known that we call these かなり一般的に知られているものです。 'thongs' Flip-flops 「thongs」Flip-flops(サンダル) Yeah. Because thongs is very skimpy 正解。「thongs」はすごく露出している women's underwear. 女性の下着なので。 Yes. So, what do you call thongs (the underware ones)? そうです。ではあなたたちはあれのことを何と呼んでいるのですか?(下着の方です) Ummm... G-strings. Oh yeah! G-strings! I remember I うーんG-strings。そうだ!G-strings!思い出しました。 had to change my G string, on my violin! バイオリンの弦のG線(G string)を替えなければいけないことを。 What if i said i was going to have a durry」をしに行っていたと、言ったとします。 'durry'? Is that a delicious curry? どういう意味でしょうか?おいしいカレーですか? No, no it's not. [Not just a curry, a durry!] a delicious curry! いえいえ、違います。[ただのカレーではなく、durry!]おいしいカレー! Not quite as good as a delicious curry! I'm going to have a 'durry'... Is that a poo? おいしいカレーほど良いものではないですよ。「durry」をしに行っていた…うんちですか? No! But it sounds like it should be! No idea! おいしいカレーに聞こえるかもしれませんね!わからないです! It's also... It could be a 'dart'. [A rush?] No! These are 「dart」とも言うことができます。[A rush?] 違います。 all words for, like a cigarette, slang たばこのスラングです。 word for a cigarette. You'd call a cigarette a 'durry'? We'd call it a たばこのことを「durry」って言っているの?私たちはたばこのことを 'fag', a 'ciggy'! 「fag」、「ciggy」と呼んでます! Or a... [umm] the ones that you roll: 'rollies'! それか巻くイメージで「rollies」! So, basically to speak Australian, you have to つまり基本的にオーストラリア人と話すときは、語尾に end everything in either 'O' or 'E' Yeah, or 'A'. OかEをつけないといけませんね。そうです。それかA。 Any vowel! Just just let it drift off! 母音ならなんでも!ありのままに。 You just have to leave your mouth open! 口をずっと開けているみたいな! A 'sanga'. A 'sanga'. I don't know! 「sanga」は?「sanga」わからない! If I said I'm going to grab a 'sanga'... Sandwich! 「sanga」が食べたいと言ったら…Sandwich(サンドイッチ)! Yes! Sandwich is just 'sanga'. そう!「sanga」はサンドイッチという意味です。 I didn't do too badly, did I? No, not at all! You actually did 私そんなに悪くなかったよね?うん、もちろん!実際私が予想してたより better than I expected, ずっと良かったよ。 so well done! So, that was Australian slang. よくできました!以上がオーストラリアのスラング語でした。 Thank you, Lucy for helping me out that one! ルーシー、手伝ってくれてありがとう! Thank you for testing me! Well, you did こちらこそテストしてくれてありがとう!なかなか良かったね。 OK! If you are interested to learn a それでは、もしイギリスのスラングに bit more about British slang, you can 興味があったら、 check out the video on Lucy's channel that ルーシーのチャンネルをぜひチェックしてみてください。 we made together where she tested me on イギリスのスラングのテストしてもらったけど、 my skills with British slang, so... She's pretty good! それで…結構良かったよ。 Not perfect though! 完璧ではないけどね! [Hmm]... but the link to Lucy's channel is ルーシーのチェンネルは下に just underneath this video in the description リンクを貼っておきます。 Of course I'd love you to よろしければぜひ subscribe to my channel! You can also チェンネル登録をお願いします!それと find me on Facebook and Instagram and フェイスブックでもインスタグラムにも私のアカウントがありますし、 check out the website ウェブサイトもチェックお願いします。 mmmEnglish.com for my English mmmEnglish.comは pronunciation and conversation training courses. 英語の発音や会話についてのトレーニングがあります。 Thanks for joining us everyone and we 見てくれてありがとうございました! will see you very soon! Bye! また会いましょう!さよなら!
B1 中級 日本語 豪 ルーシー スラング オーストラリア カレー イギリス たばこ オーストラリアのスラング vs イギリスのスラング (Australian vs British SLANG | English Vocabulary and phrases with Lucy!) 19119 2546 陳彥文 に公開 2018 年 03 月 19 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語