Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The fate of the universe lies on your shoulders.

    宇宙の運命はあなたの肩にかかっています。

  • Now whatever you do...

    さて、何をするにしても...

  • DON'T. PUSH. THIS. BUTTON.

    押すな押せこれをボタン

  • Because that will set off the bomb immediately,

    それはすぐに爆弾を仕掛けてしまうからです。

  • and we'll all be dead!

    そして、私たちは皆死んでしまう!

  • Now repeat back what I just said.

    今、私が言ったことを繰り返してください。

  • - I am Groot.

    - 私は偉大です。

  • - NO!

    - 駄目だ!

  • No, that's the button, it'll kill everyone.

    いや、それはボタンだ、それは皆を殺すだろう。

  • Try again.

    もう一度やってみてください。

  • - I am Groot.

    - 私は偉大です。

  • - Mhm.

    - Mhm.

  • - I am Groot.

    - 私は偉大です。

  • - Uh-huh.

    - そうだな

  • - I am Groot.

    - 私は偉大です。

  • - NOOOOOOOOOOOO!

    - NOOOOOOOOOOOOO!

  • - Showtime, a-holes!

    - ショータイムだ!

  • - [roaring scream]

    - [轟音の悲鳴]

  • ♫ I... (I...) [I...] ♫

    ♫ I...(私は...)【私は...】♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪。

  • Don't wanna know your name... ♫

    ♪名前は知りたくないな...♫

  • ♫ 'Cos you don't look the same... ♫

    ♪同じには見えないけど...♫

  • The way you did before... ♫

    ♪以前のように...♫

  • - Screw you, spaceship!

    - くたばれ 宇宙船!

  • Fox on the run... ♫

    ♪フォックスは逃走中...♫

  • You scream and everyone comes a-running... ♫

    ♪叫んだらみんなが走ってくる...♫

  • Take a run- ♫

    ♪Take a run- ♪

  • - Does anybody have any tape out there?

    - 誰かテープを持っている人はいませんか?

  • I wanna put some tape over the death button.

    死のボタンにテープを貼りたい

  • - Nobody has any tape!

    - 誰もテープを持っていない!

  • - Not a single person has tape?!

    - テープを持っている人は一人もいないのか!?

  • - You have an atomic bomb in your bag,

    - カバンの中に原爆が入っている

  • If anybody's gonna have tape, it's YOU!

    テープを持っている人がいるとしたら、それはあなただ!

  • - I have to do EVERYTHING!

    - 私は何でもしなければならない!

  • - You are wasting A LOT OF TIME!

    - 時間の無駄だ!

  • - I. AM. GROOOTTT!!!

    - I. AM.GROOOTTT!

  • - That's a really bad sign.

    - それは本当に悪い兆候です。

  • ♫ -Fox on the run, and hideaway~~~ ♫

    逃げる狐、隠れる狐〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜。

  • - If I touch someone,

    - 誰かに触れたら

  • I can feel their feelings.

    彼らの気持ちが伝わってきます。

  • You feel... LOVE.

    あなたは...愛を感じている

  • - Yeah, I guess- yeah. I feel uh, general, unselfish lovers but every-

    - ああ、そうだな...私は、一般的な、無欲な恋人だと思うけど、でも...

  • - No!

    - 勘弁してくれ!

  • No I don't.

    いや、そうじゃない。

  • Sexual LOVE.

    セクシャルLOVE。

  • - No...

    - いや...

  • No I don't...

    いや...

  • - For HER!

    - 彼女のために!

  • - No!

    - 勘弁してくれ!

  • - [Drax laughs]

    - [ドラックスが笑う]

  • She just told everyone your deepest, darkest secret!

    彼女はあなたの最も深い闇の秘密を 皆に話したのよ!

  • - Dude, come on! I think you're overreacting a little bit.

    - おい、やめろよ!ちょっと過剰反応しすぎじゃない?

  • - You must be so EMBARRASSED!

    - 恥ずかしいでしょう!

  • AHAHA, AHAHA...

    アハハハ、アハハハ...。

  • Do me! Do me! Do me!

    やってくれ!やってくれ!やってくれ!

The fate of the universe lies on your shoulders.

宇宙の運命はあなたの肩にかかっています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 テープ 偉大 ボタン 勘弁 宇宙 mhm

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー Vol.2 公式予告編1(2017) - クリス・プラット動画

  • 10656 584
    Benjamin Shih に公開 2016 年 12 月 15 日
動画の中の単語