字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey guys! Today I'm here with Andrew Marston. 今回はアンドリューさんと一緒です。 Hey~ Yay! こんにちは。 And we are both kinda cheapy people 私は結構ケチっぽいので so we have a lot of experience with trying to live in Japan as cheaply as possible. 日本生活ので節約方法について So today we are going to combine all of our experience 二人の意見を話したいと思います and give you the ten best tips for saving money in Japan. 10個の節約方法です。 Are you ready? I'm ready. 準備は? OK Yes! では Tip number one is getting cheap stuff. 1. セール品を狙う If you move to Japan and you need to furnish your apartment 日本に来てアパートなどを借りた際 furniture stores can be kinda expensive but there are a lot of foreigners who are always leaving Japan 家具などが結構かかりますが、日本から帰る外国人が狙い目です。 because their work contracts are up and you can get their stuff for super cheap. 帰国前に一掃するので There are a lot of "Sayonara Sales", that's what they're called. さよならセールと呼ばれています。 So people who are leaving Japan, sayonara. かなり安く売り出していて、 They sell their stuff really cheaply on facebook or Gaijinpot has classifieds. Facebookやgaijinpotで探せます。 Sometimes you can just find them on random websites. 他にも探せばサイトがあります。 But check the city that you move to. In Nagoya, we have a facebook group called Treasure Trove. Yes. 住む地域をまず確認してください。名古屋ならTreasure Troveというグループがあります。 And that's where you can get cheap stuff from foreigners. I think Tokyo has one... 東京なら「東京ガレージセール」があるよ。 Tokyo Garage Sale. Yeah. On facebook group. 東京なら「東京ガレージセール」があるよ。 You could also go to thrift stores. That's where Jun and I got a lot of our furniture from. Same here. 私とJunはリサイクルストアで殆どの家具を揃えました。 Like our island here, this did not come with the apartment. We got this at the thrift store. このキッチンアイランドもそうだし。 Sometimes those are called "recycle shops". Right. 日本語ではリサイクルショップとも呼ばれています。 And if you want to get cheap clothes, thrift store also have those very frequently. 古着屋も私はよく利用します。 There are two different types of thrift stores in Japan. 古着屋は大きく2種類あって、 There are the high-end resale places that sell clothes, brand names... Still kinda expensive. ブランド品なんかを割安で売っているお店と、 And then there are ones that lower the price every single week and so the stuff is really cheap. 毎週値段を下げているお店があります。 Those are the ones that I go to. Sometimes they are called like 'maishyuusagaru' 「毎週(値段が)下がる」お店です。 Which means "every week the price falls". There are some really common thrift store chains. Yep. 「毎週(値段が)下がる」お店です。 The "Off" series, so Book-off sells books really cheaply. Often they have a clothes section as well. あと、OFFの名の付くチェーンもあります。 BOOK-OFFとかは服も扱っているし There's Mode Off. I believe they sells clothes and discounted furniture. MODE OFFは衣類や家具を扱っていたかな。 Like small furniture items. Oh, okay. MODE OFFは衣類や家具を扱っていたかな。 And then there's Hard Off. (giggles) あとはHARD OFF… Hard Off which sells electronics. Save that one for last. 家電製品を扱っているね。 Hardware. It sells hardware at off prices. Yeah. (laughs) 安く家電製品を買いたいなら、ここかな。 Why are you laughing? 安く家電製品を買いたいなら、ここかな。 You can get that at Hard Off~ おすすめです。 Tip number two: A lot of shops around Japan have a sign that says 2. 免税店 Tax-free Shop and if you have a non-Japanese passport Tax-free Shopのサインがあって、日本以外のパスポート所持者が and if you spend over five thousand yen on a purchase 5千円以上の買い物すると then you can get that without any consumption tax added on. 免税の対象になります。 Right. You have to be on a visa that's less than six months in Japan. ただし、6ヶ月以上の滞在VISAだと駄目です。 So if you are on a student visa it probably won't work. 例えば学生VISAでは駄目です。 You also... Sometimes they won't give you the tax off right away. 時々、カウンターで書類手続きが必要な場合があります。 Some times there's a tax refund counter where you have to fill out paperwork there. 時々、カウンターで書類手続きが必要な場合があります。 But, yeah, you can get your tax back for a lot of things. でも、免税店は役立ちます。 Three is food. Everyone knows about this. You've probably heard it before 3. 割引食品を狙う。 but if you go to a supermarket right before they close they will often mark down set meals or meats and fish. スーパーでは閉店近くになると、割引して商品をはける事が多いです。 Or you know, twenty percent off, thirty percent off, sometimes half off. Yep. 20%、30%、半額もあります。 It's like the sushi plates, the bentos, all the pre-prepared stuff that they have to throw away if it doesn't sell by the end of the day. お弁当とか寿司とかは廃棄しちゃうから特にね。 Number four is how to get free accommodation. Who doesn't like that? 4. フリー滞在を狙う。 There's a website called Couchsurfing.com which is basically a social network where you can Couchsurfing.com というサイトがありますが、 request to stay with people who have volunteered to host other people on their couches 無料でゲストを泊めるボランティア募集サイトで、 Often it's better than just their couch. Maybe they'll have a spare room, sometimes it's worse than the couch, 客室があることもあれば、カウチ以下の場合もあります。 it will be the floor. I have couch surfed probably over a whole month 最悪、床とか。でも、30日以上利用したけど、 if you added it all together, in Japan. I met a lot of great people. 本当に素敵な人と沢山会えて People that I'm still friends with today. it's very safe. It's very reliable. I highly recommend it and it's free. 今でも友達だし、とても安全。無料だし、オススメです。 That is the most important part. Also if you are desperate and you find a twenty four hour fasfood place もし金欠なら最悪24時間営業の like McDonald's or a Loteria then they probably won't kick you out. マクドナルドとかファミレスとかでも居座れます。 In fact, I tried it and they didn't kick me out. If you just buy a big meal, sit at the table, ちゃんと注文すれば問題ないと思いますし、 kinda fall asleep there and stay there until the first train the next morning. 始発電車まで眠ったりもしました。 So another option that I've actually just discovered was a website called WWOOF or W-W-O-O-F 後はWWOOF というサイトがあって and I'll post more information about this in the description, well it's your description. 説明欄に詳細を書いておきますが、 Yeah, yeah, yeah. I'm taking over her desciption ああ、レイチェルの説明欄に It's okay, I'll share. If you want to volunteer to work on... もしボランティア仕事に興味があれば There's a lot of farms post on there, there's some inn, there's some cafes. 農家や旅館、カフェなどが募集していて If you want to volunteer to work six hours a day six days a week then in exchange you can get free room and board. 1週間毎日6時間仕事の代わりに滞在費が無料です。 It's actually a really great way to kinda have a home-stay experience and have free room and board in Japan. ホームステイに近くて、もし興味があればオススです。 And the last free option would be camping. 最期の選択肢はキャンプで And there are camp grounds all throughout Japan that you can pay money to stay at お金を出して泊まれるところもありますが、 but if you're feeling adventurous usually if you pick a place that's out of the way 冒険したい人は周りの邪魔にならない所で and you're not bothering anybody then you can usually pitch a tent kinda... almost anywhere. キャンプという手もあります。 Number five is transportation. 5. 公共交通機関を上手く利用する And one of these actually kinda leads into accommodation as well, 5. 公共交通機関を上手く利用する the night bus or even day bus can be one of the cheapest ways to travel in Japan (夜行)バスはかなり安い旅行手段で if you have the time to sit on a bus. ちょっと時間はかかりますが、 And if you take the night bus then you can try to sleep on the bus while you're getting from city to city 夜行バスなら車内で寝る事もできますし、 so you don't have to pay for a hotel that day either. So it's kind of a trick. ホテル代も浮きます。 And the longer the bus route, usually the more comfortable the seats are. Right. 長距離になるほどシートも快適です。 Some of them are not that bad actually but some of them are... not fun. でも、そうでないバスもあります。 Nagoya - Tokyo, Tokyo - Nagoya 名古屋ー東京間はちょっとね。 That bus is pretty uncomfortable. We have taken that bus many many times. 何度も利用したけどね。 We mentioned rail pass recently on a previous video, if you're a foreigner coming to Japan 来日前に買えるJRパスも便利です。 before you get to Japan you can apply for a rail pass which gives you JR trains for free for a certain number of days. 一定期間JR全線乗り放題のパスです。 After you pay for the rail pass which is pretty expensive itself. 値段はそれなりにしますが、移動が多い人にはお得です。 If you want details they will be down in the description box. 詳細は説明欄まで。 Another cheap way to travel if you are hitting a lot of stops in one day is an 'ichinichiken' あとは1日券というものもあります。 which we also talked about recently on our channel. 以前にも紹介しましたが、 It's an all-day pass for certain cities taking certain train lines and maybe metro buses, city buses, as well. 特定の路線やバスが乗り放題のチケットです。 Just keep in mind which rail company you bought that 'ichinichiken' for because you'll only get access to those lines. 適応される範囲をしっかりチェックしておいて下さい。 Like if you buy JR you can only go on JR Rails but not Tokyo Metro so keep that in mind. JRはOKでも東京メトロはダメということもあります。 One of my favorite ways to travel on trains cheaply is using what's called the 'seishun jyuhachi kippu" 僕が好きなのは青春18切符で、 or like, 'seishun eighteen tickets. And what that is is you pay a little over a hundred US dollars 1万円ちょっとで、 and you get a pack of five tickets that let's you ride as much as you want on JR lines 1枚の乗車券で5回文の乗車ができます。 but only the two slowest train lines. Like local trains. でも、選択できる路線は遅いです。 So no shinkansen. You are not getting anywhere quickly. You could travel from northern Japan 新幹線は乗れません。ゆっくり旅をしたい人向けです。 to southern Japan but it's going to take you all day. One cool thing about this ticket pack この切符の良い所は is that you can split them up among friends. 5人で共有できる点で So if you have five friends who want to take a one day train trip together for cheap 1日友達と安く電車で旅行したい場合に then you buy the 'seishun jyuhachi kippu". Everybody can take a day and you all take this one day massive day trip together. 青春18切符はちょうどいいです。 Or you could just you yourself use it for five days in a row. もちろん5日間1回ずつも使えます。 But keep in mind that this deal is only available seasonally ただし、期間限定の切符なので、 so make sure you're going to be in Japan while it's valid. Right. 有効期限を確認してください。 Number six is ETC cards. 6. ETCを使う So if you rent a car here in Japan or if you live here and you own a car 車で出かける場合 and you want to take the express ways, they are tolled which are pretty expensive, the tolls. 高速道路料金が結構かかりますが、 But you can get a discount if you use an ETC card and it's easier to go through the toll booths ETCがあれば割引されますし、 because you can just drive slowly instead of stopping at a window. ゲート通過も快適です。 You normally, if you live in Japan, you have to apply through a credit card company クレジットカード会社を通して申請する事が多いですが、 but if you are visiting and renting a car a lot of rental shops will let you rent an ETC card. レンタカー店でも対応してくれます。 The list of how you get discounts with it is very long and complicated so I'll link the PDF down in the description box. ETCの割引の仕組みは説明欄に詳細を乗せておきます。 It's like six pages. And if you're travelling with multiple people it's almost always cheaper. Right 複数人で旅行する場合、割り勘できるのでレンタカーはオススメです。 to rent a car. and then you have full control over what time you leave, you can take your luggage 複数人で旅行する場合、割り勘できるのでレンタカーはオススメです。 and just leave it in the car which is so useful. It is not fun travelling on the trains with luggage, trust me. 荷物もトランクに置けますし、旅行の幅が圧倒的に広がります。 Number seven is talking about airfare 7. 航空運賃 which is notoriously. My biggest and best tip for finding cheap airfare to and from Japan 来日、帰国の際に僕のオススメは from where ever you are in the world, 来日または帰国の際、僕のオススメは is to just sign up for the promotional newsletters from the major air carriers 来日または帰国の際、僕のオススメは that would take you from your nearest airport to Japan. 主要航空会社のニュースレターに申し込んで、 Sometimes throughout the year they'll be promotions which you can get discounted tickets. 格安チケットを取ることです。 You said one of your friends got tickets from Atlanta, Georgia to Tokyo for four hundred and fifteen dollars for a round-trip. 友達がアメリカから東京まで、4万円ちょっとで往復チケット買ったんだよね? Yeah, a round-trip. That's crazy. うん、往復。 Yeah, well it did that just because they monitor those promotional newsletters and the latest deals and 時々、そういうプロモーションをしてるから it just happened to come up. And traveling domestically within Japan, 見逃さないように。 国内旅行の場合は、 especially if you are going between two cities that are quite far apart 特に目的地が離れている場合 it can be cheaper if you get one of these good deals by flying, as well. 飛行機のチケットの方が安いことがあります。 Yeah, a lot of people don't know this but there is a lot of budget airlines that operate only domestically within Japan. ご存知ない方も多いですが、国内専用の航空会社があって、 A couple of examples would be Peach Air, Jetstar, Skymark, Spring Japan. Peach Air, Jetstar, Skymark, Springとか。 So instead of taking a shinkansen from Tokyo to Sapporo, Hokkaido, for example sometimes it's cheaper to fly. 新幹線より安いこともありますので、 So just check the deals when you're going to be in Japan. チェックしてみて下さい。 Number eight. 8. 様々なキャンペーン This isn't unique to Japan but just so you know that they do do this here. 8. 様々なキャンペーン When you sign up for big contract purchases, not always but sometimes like internet, 大きな買い物、例えばインターネットなんかを契約する時に they will let you pick out a free or heavily discounted appliance from a certain website. 数万円分の家電製品を無料でもらえたりします。 So when we signed up for internet at our apartment we got a choice to pick between fridges 私達の場合は数万円の割引家電製品を検討して、 that had hundreds of dollars off or all kinds of different appliances. 私達の場合は数万円の割引家電製品を検討して、 We got a three hundred dollar vacuum for free. 3万円相当の掃除機をインターネット契約時に無料でもらいました。 just because we did a one or two year contract with our internet provider. 3万円相当の掃除機をインターネット契約時に無料でもらいました。 So that was pretty awesome. Yeah. ホントに嬉しかったです。 So they have similar deals sometimes if you sign up for credit cards or bank or cellphones クレジットカードや携帯電話などでもキャンペーンがあって、 so just see if they are offering a campaign promotion when you're signing up for something. 契約時に確認してみて下さい。 Jun's dad got a free tablet when he got his cellphone. Really? Junの家族は無料でタブレットをもらったことがあります。 So he got a smartphone and a tablet at the same time. Which is pretty cool. 中々クールなキャンペーンでした。 Japan loves it's promotions. キャンペーンだらけです。 Number nine deals with how to sight see for cheap. 9. 安く旅行する Japan has osme very notoriously expensive seasons to travel. Sakura season, the cherry blossoms, 日本には旅行費が割高になる季節があり、桜の花見シーズン、 Obon, Golden week, Silver week is now a thing, sort of, during the New Years holidays as well. お盆、GW、連休日、お正月などです。 Rates for hotels will often be a lot more expensive during those times. So if you want to travel cheaply ホテル代も繁茂期間は上がりますし、 then maybe travel off season, a little bit. 時期を外して旅行する手もあります。 The trade off though is that the reason those are prime seasons is that there is a lot of cool stuff to see here. ただ、オフシーズンだと見所が減ってしまうことです。 On the flipside there's almost always a lot of free stuff to see and do in Japan. ただ、観光できる所は多いので、 A lot of local, seasonal matsuris, festivals. There's a lot of temples and shrines 各地域の祭りや神社仏閣巡りもいいかもしれません。 like Meiji Jingu in Tokyo, parks like Yoyogi. So a lot of these sort of government run facilities 明治神宮や代々木公園、他にも無料の施設は多いですし、 are almost always free and are some of the hot spots that you would come to see anyway. 人気がある観光スポットです。 Right. So make sure you take advantage of those types of locations when you're visiting Japan. そういうスポットを利用すると良いです。 Number 10 . If you want to take home souvenirs to your family 10. お土産 家族にお土産を持っていくなら、 make sure you check at the hyaku-en stores. I know that sounds really cheesy but actually 是非、100円ショップを覗いてみて下さい。 hyaku-en stores like Daiso and Seria have a lot of really cool things 意外にも良いものが見つかります。 and I swear the foreigners who first come here and shop at Daiso, of which I know that some of you 自国に既にダイソーが進出している人もいると思いますが、 have in your own country now but not you people who haven't been to Daiso before, they're amazed. 初めて100円ショップに来る外国人の多くは結構驚きます。 I was amazed. Oh yeah. All the foreigners they love it. 私も驚きました。 僕も。 And there's always a lot of really cool things. Daiso is the largest collection of things ダイソーに行くと、今まで必要性を感じなかったものを気付いたら買ってしまいます。 you never knew you needed and you can't live without. ダイソーに行くと、今まで必要性を感じなかったものを気付いたら買ってしまいます。 Yes. So cheap souvenirs, I mean you can get more expensive stuff, too, if you want for your family. もちろん高価なお土産もいいですが、100円ショップは便利です。 But it's worth it to check first. 覗いてみて下さい。 So these were our ten super cheap tips for coming to Japan. 以上、10個のコツでした。 Thank you, Andrew for helping out. ありがとう、アンドリュー If you haven't seen Andrew's channel Happy In Japan before, you should! もしアンドリューのチャンネルをご存じない方は He makes really amazing travel videos. Seriously if you haven't seen them you will be impressed. 是非、是非、見て下さい。 So make sure you check out his channel and thank you for watching. きっと驚きます。 See you later. Bye! ご視聴ありがとうございました。 We get... yeah... a tax... duty... back... 税金、じゃなくて、免税… Number six. I think I almost hit you in the face. 6、あ、手がぶつかりそう Oh god. 6、あ、手がぶつかりそう I could put up five and you could put up five. Jazz hands. 二人でやる? Okay. We'll try. We can do it together. あ、でも… It may not.... (laughing) 二人同時ね。 準備はいい? We'll say one, two, three and then we do number ten. Are you ready? ジャズハンズ? Yeah. Jazz hands. Okay. ダサくない? The best part of the video here. Ok.1...2...3... Okay, one, two, three. Number ten... No, you have to say it with me. ああ、一緒に言うのか Oh, we're saying it at the same time?! ごめん I'm so embarrassed. Okay. One, two, three. 10米 Number 10! Jazz hands.
A2 初級 日本語 米 割引 オススメ 旅行 東京 無料 切符 日本でお金を節約するための10のヒント (Top 10 Tips for saving money IN JAPAN) 578 55 Darren に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語