Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Professor Amy Hungerford: Before launching

  • into Pynchon today, I thought I would just take a

  • few moments to look back over the books that we've read and

  • talk about the visions of language that they have offered

  • us, and also just to reflect for a

  • moment on the relationship imagined between those visions

  • of language and what is happening outside of fiction in

  • what we might call the real world.

  • We started this course talking about Black Boy and the

  • way that a whole world of pressure--political pressure,

  • racial tension--pushed on the borders of that work and

  • actually changed its very material form.

  • After that, I began a series of readings of novels that

  • emphasized more what you might call the history of literature,

  • the history of literature's forms and ambitions.

  • And so, beginning that series we had O'Connor embodying a new

  • critical craft of fiction that comes out of modernism,

  • imagining nevertheless that the craft is reflective of a

  • transcendental order in the world,

  • a religious order. When we moved on to Nabokov,

  • we had an author trying to imagine a work of art so

  • autonomous from the world that it could be something like an

  • autonomous form of life. That, of course,

  • I argued in those lectures, opened it up for the threat of

  • mortality. If you imagine your artwork is

  • living, it can also die. It's a kind of hauntedness that

  • surrounds Nabokov's vision of aesthetic bliss as one's

  • response to that autonomous artwork.

  • Kerouac represents a whole group of writers,

  • the Beats, who reject the formalism embodied by both

  • O'Connor and Nabokov. They reject that formalism as

  • an impediment to language's access to the real,

  • and to our access to the real through language.

  • They dream of an unmediated relationship between experience

  • and the word. They don't think so much of

  • language as a mediating force as an expressive force.

  • I argued in my second lecture on On the Road that,

  • in the end, that dream looks quite deflated when Dean can't

  • even speak in a coherent sentence,

  • and he has to be rejected by Sal as Sal drives off to the

  • jazz concert at Carnegie Hall. Nevertheless,

  • that dream is spiritualized. It's a way of becoming not just

  • close to the real, but also part of some mystical

  • unity. That thread of the mystical

  • quality of language at its extreme of literary power is

  • what I drew out of Franny and Zooey. So,

  • Salinger, too, has the dream that the artifice

  • of literature, of literary language,

  • the performance of language in the style of his novels,

  • can somehow be the essence of the human soul,

  • that it can somehow communicate the truth of the universe just

  • through its form: its human,

  • distinctive form. It's a way of thinking about

  • form that has more to do with individuality than it does with

  • convention. Remember that way that Franny

  • can identify the timbre of her brother's voice very

  • specifically: it's like no other.

  • So, Salinger imagines that the literary art imitates that kind

  • of voice, and in that way it is a sacred practice,

  • a sacred art. Barth rejects the idea that

  • language is an unmediated form of access to the real:

  • absolutely impossible for Barth to countenance that idea.

  • He sees life as continually, always already mediated by

  • language. Now, I should say,

  • as someone from the class who came up to me after lecture and

  • asked me about this, that Barth's understanding of

  • language as preceding human understanding,

  • preceding any sense of ourselves,

  • in a sense always slipping out of our control,

  • is very much in concert with what was going on at very

  • high-level language theory at that time.

  • So, the work of Jacques Lacan in France in the 1950s and '60s

  • and of Jacques Derrida who brought deconstruction to the

  • United States, actually to Johns Hopkins first

  • of all in the 1960s where Barth was teaching.

  • He presented that work in a very famous lecture in the late

  • '60s. This is all part of a way of

  • thinking about language that became very powerful through the

  • next decade and a half, and we're going to see it some

  • too next week when we read Morrison and Maxine Hong

  • Kingston. So, this is part of a larger

  • intellectual trajectory. Barth is not alone in thinking

  • these things about language. I argued that Barth tried

  • to counter that sense of helplessness at the hands of

  • language by imagining that the human effort at connecting with

  • another person through the mechanisms of love and desire

  • always renewed the possibility for language to do new kinds of

  • work in the world. So, if language seems exhausted

  • because it's always preceding you, everything has always

  • already been said, there's no new plot to be had,

  • the world is full of stock phrases, how do you use them to

  • embody an experience that seems fresh to you?

  • How do those stock phrases alienate you from the very

  • experience you hope that they can describe?

  • He thinks that following out desire can renew language,

  • and Menelaiad, I think, is his attempt at doing

  • that. So, now we arrive at that

  • tension, and I want to suggest that Barth was still dreaming of

  • a pretty autonomous version of the literary art,

  • even though in his 1987 preface to Lost in the

  • Funhouse--I don't know if any of you read it--he says

  • about these stories, which were published throughout

  • the '60s: The high '60s,

  • like the roaring '20s, was a time of more than usual

  • ferment in American social, political, and artistic life.

  • Our unpopular war in Vietnam, political assassinations,

  • race riots, the hippie counterculture,

  • pop art, mass poetry reading, street theater,

  • vigorous avant-gardism in all the arts together with dire

  • predictions not only of the death of the novel but of the

  • moribundity of the print medium in the electronic global

  • village: those flavored the air we breathed then,

  • along with occasional tear gas and other contaminants.

  • One may sniff traces of that air in the Funhouse.

  • I myself found it more invigorating than disturbing.

  • May the reader find these stories likewise.

  • It's a very interesting little comparison he makes at the end.

  • He takes that whole foment of 1960s politics and

  • counterculture, and essentially he says,

  • "I found that invigorating as I hope you will find these stories

  • invigorating," as if the stories in this

  • very--almost, seemingly, hermetically--sealed

  • literary world that he offers us are somehow meant to have the

  • effects of a whole decade of foment,

  • social foment. If Barth only gestures

  • towards that world, the politics of that decade,

  • Pynchon actually lets us see it.

  • And if you look on page 83, this is just one of many,

  • many examples. But I choose this one just

  • because it's so obvious.

  • Oedipa is going to Berkeley looking for Emory Bortz,

  • and she comes on a summer weekday in the mid afternoon.

  • No time for any campus Oedipa knew of to be jumping,

  • yet this one was. She came down the slope from

  • Wheeler Hall through Sather Gate into a plaza teeming with

  • corduroy, denim, bare legs,

  • blond hair, horn rims, bicycle spokes in the sun,

  • book bags swaying, card tables,

  • long paper petitions dangling to earth, posters for

  • undecipherable FSMs, YAFs, VDCs, suds in the

  • fountain, students nose to nose in dialog.

  • She moved through it carrying her fat book,

  • attracted, unsure, a stranger, wanting to feel

  • relevant but knowing how much of a search among alternative

  • universes it would take for she had undergone her own educating

  • at a time of nerves, blandness and retreat not only

  • among her fellow students but also most of the visible

  • structure around and ahead of them [that whole world of

  • government and social life].

  • Oedipa is in a different generation, of a different

  • generation, but we can see the social foment just in that

  • little snapshot of the Berkeley campus.

  • I don't know all of the acronyms.

  • I don't know what the FSMs are, but the YAFs are the Young

  • Americans for Freedom. The VDCs are the Vietnam Day

  • Committees. The Vietnam Day Committee

  • organized a 24-hour teach-in in 1965 against the Vietnam War.

  • There is a little anecdote from that teach-in that I want to

  • share with you, that I think embodies some of

  • the tensions in this novel. They invited Ken Kesey to come

  • and speak at the convention, at the teach-in.

  • Now, Ken Kesey, some of you probably know,

  • was a sort of performer, writer, not really an activist.

  • He was a purveyor of street theater and most famously the

  • advocate of LSD, and he and his Merry Pranksters

  • would ride around the country doing street theater,

  • advocating the use of LSD and marijuana.

  • Who, in 1964, do you think drove their bus,

  • which was called Further? Who do you think drove their

  • bus? Neal Cassady drove their bus.

  • When they came to the Vietnam Day at the Berkeley campus,

  • Kesey addressed the assembled people saying,

  • "Turn your back on the war. Look at the war,

  • turn your back on the war and say 'fuck it.'"

  • This is a group of people he was addressing who were intent

  • on doing something to stop the war, and this was Kesey's

  • response. That moment,

  • for me, embodies this tension right at the center of the

  • 1960s, a tension between

  • countercultural self-development and an ethos of play,

  • "drop out,

  • tune in," and (I can't remember Kesey's little motto).

  • Essentially, leave the institutional life of

  • America--that means schools, government,

  • politics, all those traditional sources of order--and create

  • disorder. And do that as a way of finding

  • what's true about yourself; do it in the company of others.

  • It had this communal aspect, for sure.

  • On the other side, you have a growing political

  • movement among young people, and of course it's legendary.

  • By 1964, the Civil Rights movement had accomplished

  • amazing things. As a result of the Freedom

  • Rides, they had integrated interstate transportation,

  • at great cost to the volunteers who rode those buses.

  • They were beaten. Some were killed.

  • Civil Rights workers were murdered in various states.

  • It had come to a kind of crescendo with voter

  • registration drives and the Voting Rights Act of 1964.

  • At the same time, Lyndon B.

  • Johnson was ratcheting up the Vietnam War, so the Gulf of

  • Tonkin Resolution was passed in 1964, which authorized bombing

  • raids on Cambodia. This was a new turn in the war,

  • and it promised to escalate it, and this really

  • galvanized--especially student--resistance.

  • So, this was a time of major political stakes,

  • and young people at universities--primarily at

  • universities, but also people out doing the

  • March on Washington, in the South,

  • in small towns--were really changing the face of America and

  • its role in the world. So, Ken Kesey,

  • on the one hand, is looking for that internally

  • directed, playful response to the oppressive order of the

  • world. And then there is this very

  • political response. Pynchon lets us see both.

  • And he's parodying both kinds of response in this novel,

  • so in that sense, the novel is very much of its

  • time. Now, I want to pause for a

  • moment there and ask you a question.

  • I want you to think about what kind of protagonist Pynchon

  • sends out into this world. What do you think of Oedipa

  • Maas? How does she strike you as a

  • character? How would you describe her?

  • Yeah. Student:

  • Desperate.Professor Amy Hungerford:

  • Desperate. Okay.

  • How else? Yeah.Student:

  • Powerless.Professor Amy Hungerford:

  • Powerless. Uh huh.Student:

  • Very confused.Professor Amy

  • Hungerford: Confused. What else?

  • Those are all pretty negative adjectives.

  • Does she bring any resources? Yes.Student:

  • She's especially attractive.Professor Amy

  • Hungerford: She's attractive.

  • Yes, she is. What else?

  • What other resources does she bring?

  • Yeah.Student: She's

  • curious.Professor Amy Hungerford: She's curious.

  • Yeah. What else?

  • Anything else? Student:

  • She's determined.Professor Amy

  • Hungerford: Determined. Uh huh.

  • When this book first came out, critics called her a

  • lightweight. Was that a word that ever

  • occurred to you? Did anyone think,

  • "this is just a fluff character"?

  • I would suggest to you that the difference in your response and

  • the critics' is the difference that feminism in the '70s made.

  • In the 1960s, to have a protagonist go into

  • the world and discover this incredibly complex set of

  • patterns, and to have that protagonist be

  • a housewife, was very much playing against type.

  • So, Pynchon took a certain kind of risk by choosing to make his

  • protagonist a housewife. So, the question is,

  • why did he do that? I want to suggest to you that

  • he did that because a woman is expected to occupy certain

  • conventional roles at this moment,

  • and we see her in one at the very beginning of the novel.

  • She has just come back from a Tupperware party where the

  • hostess put too much kirsch in the punch, so she's a little

  • drunk. So you get this image of her as

  • this stereotypical '50s housewife going to Tupperware

  • parties. And then she makes salad,

  • she does the shopping, she picks herbs from the

  • garden, she makes lasagna,

  • she mixes drinks so that they'll be ready when Mucho

  • comes home, when her husband comes home:

  • very typical. So, this is the moment in

  • which she discovers that she's been chosen, or named,

  • as the executrix of Pierce's will.

  • It's that conventionality that then allows her to occupy

  • multiple roles. And let me just detail some of

  • those. You see it almost in language

  • of aside. This is when she first meets

  • Genghis Cohen. Yes.

  • Now the names in here, we have to think about them at

  • some point. One thing you can say about

  • them is that they are funny. A second thing you can say

  • about them is that they seem redolent of meaning.

  • I can't tell you how many scholars have come up with

  • different readings of what Oedipa's name means.

  • That's just Oedipa, and then there are so many

  • hundreds of others. They are redolent of meaning.

  • What are we to do with that fact?

  • It's a question for you. Three: they declare that

  • language is always mediated, always mediating,

  • that your experience of people is never clear of some set of

  • meanings that someone else has assigned to it.

  • Your encounter with the world is always mediated.

  • So, these names drag associations with them,

  • and one question I want to ask is: what to do with those?

  • But I'm going to set that question aside for a moment,

  • and note that, at meeting Genghis,

  • "Oedipa felt at once motherly."

  • Now, this may seem like a small aside, but if we look also on

  • 73, when she meets Mr. Thoth, she says (on the very

  • top; he's telling Oedipa his dream,

  • and she sees in it clues to the Thurn and Taxis mystery):

  • Oedipa, sensitized, thinking of the

  • bronze marker, smiled at him as

  • granddaughterly as she knew how and asked,

  • "Did he ever have to fight off desperados?"

  • And then, of course, she gets a major clue for

  • figuring out what the whole story is behind the Tristero and

  • the post horn. "Granddaughterly."

  • It's a role she occupies with great ease.

  • A last example, on 122.

  • This is when she's going to meet Emory Bortz:

  • Oedipa showered, put on a sweater,

  • skirt and sneakers, wrapped her hair in a

  • student-like twist, went easy on the makeup.

  • These are her resources: makeup, clothes,

  • hair. With them she can occupy all

  • these different roles, and in doing so she has access

  • to certain kinds of knowledge. Her roles are as fluid,

  • in some ways, as Pierce's were.

  • Remember that when Pierce calls her, he's always impersonating

  • someone. So, he was speaking with his

  • Lamont Cranston voice the last time that she spoke to him.

  • The difference between the way Oedipa occupies these various

  • roles, and Pierce did it, is that Oedipa's roles have a

  • kind of traction in the world with other people that Pierce's

  • voices--or even Dr. Hilarius's voices--simply don't

  • have. These male versions of it are

  • all so apparently performances that they can't get much out of

  • them, except to annoy Oedipa. But Oedipa jumps right into

  • these conventional roles, and in that act comes to know

  • more about the world in a way that these men cannot.

  • Oedipa is--even from the time she was a child--a reader,

  • and we find that out on page 14 when she has her religious

  • instant. And I hope you remembered that

  • scene of Sal looking down on Salt Lake City,

  • the birthplace of Dean, from On the Road,

  • very similar structure. He looks down,

  • and he sees the little city laid out below him.

  • So, this is Oedipa in one of the first instances of her

  • becoming a reader:

  • She looked down a slope, needing to squint for the

  • sunlight [this is when she first sees San Narciso],

  • onto a vast sprawl of houses which had grown up all together

  • like a well-tended crop from the dull,

  • brown earth, and she thought of the time

  • she'd opened a transistor radio to replace a battery and seen

  • her first printed circuit. The ordered swirl of houses and

  • streets from this high angle sprang at her now with the same

  • unexpected, astonishing clarity as the circuit card had.

  • Though she knew even less about radios than about southern

  • Californians, there were to both outward

  • patterns a hieroglyphic sense of concealed meaning,

  • of an intent to communicate. There had seemed no limit to

  • what the printed circuit could have told her if she had tried

  • to find out. So, in her first minute of San

  • Narciso, a revelation also trembled just past the threshold

  • of her understanding. Smog hung all around the

  • horizon. The sun on the bright,

  • beige countryside was painful. She and the Chevy seemed parked

  • at the center of an odd religious instant,

  • as if on some other frequency, or out of the eye of some

  • whirlwind rotating too slow for her heated skin even to feel the

  • centrifugal coolness of words were being spoken.

  • She suspected that much. She thought of Mucho,

  • her husband, trying to believe in his job.

  • Was it something like this he felt looking through the

  • soundproof glass at one of his colleagues with a headset

  • clamped on and cueing the next record with movements stylized

  • as the handling of chrism, censer, chalice might be for a

  • holy man yet really tuned in to the voice, voices,

  • the music, its message, surrounded by it,

  • digging it, as were all the faithful it went out to?

  • Did Mucho stand outside Studio A looking in knowing that even

  • if he could hear it he couldn't believe in it?

  • She gave up presently as if a cloud had approached the sun or

  • the smog thickened and so broken the religious instant,

  • whatever it might have been.

  • Here, the cloud becomes the obscuring of this sense of

  • intent to communicate or a sense of meaning's pattern.

  • But it still retains--as it did in Flannery O'Connor--that

  • spiritual sense that the divine is always shrouded around by

  • some Cloud of Unknowing. But here we see her with the

  • desire to know. And the difference between her

  • as a child and her in this moment is that she had not

  • bothered to find out. If she had tried to find out

  • about the radio circuit, she would have learned

  • something. She did not try.

  • This time she will try. So, she's a reader who notices

  • patterns even from a young age. And at this moment she is

  • called upon--and she rises to the occasion--to figure out what

  • the pattern will mean. And, of course,

  • she progresses through a kind of education as a reader.

  • She goes from being a reader who can listen,

  • for example, to the ambiguities in the

  • Wharfinger play. She can hear when the ambiguity

  • creeps in between the words, and that tells her that she

  • needs to find something out. That's what causes her to have

  • the curiosity to go backstage. She becomes a critic.

  • She moves from interpretation to actually finding the history,

  • and the intertextuality, and the variations of these

  • editions of the play. She learns history, of the U.S.

  • and of Europe, about the mail systems.

  • She learns the history of Inverarity's enterprises.

  • So, she becomes a scholar in a certain way, an amateur scholar.

  • She's not just a reader; she's someone who actually

  • performs research. Where does all of this get

  • her? Well, I think,

  • what we're led to believe, is precisely nowhere,

  • in terms of revelation. Does a revelation ever happen?

  • Of course, the book ends with her waiting for the anonymous

  • bidder to reveal himself. Whether that would ever happen,

  • if Pynchon had decided to let us in on the secret,

  • I don't know. Pynchon, instead,

  • chooses to end the novel before that moment, and so we're left

  • with a kind of emptiness. We're left with the multiple

  • options that she laments. If you look on 146-147,

  • she rehearses all the possibilities of meaning,

  • and her conclusion, finally, is this:

  • San Narciso was a name, an incident among our climatic

  • records of dreams and what dreams became among our

  • accumulated daylight, a moment's squall line or

  • tornado's touchdown among the higher, more continental

  • solemnities, storm systems of group

  • suffering and need, prevailing winds of affluence.

  • There was the true continuity. San Narciso had no boundaries.

  • No one knew yet how to draw them.

  • She had dedicated herself weeks ago to making sense of what

  • Inverarity had left behind, never suspecting that the

  • legacy was America. And then, I'm going to skip

  • down a little bit: Though she never again

  • called back any image of the dead man to dress up,

  • pose, talk to and make answer, neither would she lose a new

  • compassion for the cul-de-sac he'd tried to find a way out of,

  • for the enigma his efforts had created.

  • What we don't get here is a sense of whether there really is

  • an alternate secret postal system that serves a sort of

  • underground of private networks. We don't ever get a sense of

  • whether these stamps and the signs that she sees everywhere

  • in San Francisco when she travels through the city in the

  • night, whether these things are a

  • coherent meaning, or whether they are her

  • fabrication. We don't really know and she

  • never really can say. All she has is the sense that

  • there is this pattern. Now, there are two things

  • that she is left with, in the passage I just read:

  • that sense of San Narciso being all of America,

  • and, moreover, of it being constituted of

  • "storm systems of group suffering and need."

  • So, remember all of the little subcommunities that she

  • interacts with have some sort of pain or loss associated with

  • them: the Inamorati Anonymous for example,

  • people who don't want to love. It's all comedy,

  • but then there is a heart, a kernel.

  • And if we look on page 101-102, we can begin to see what that

  • heart or kernel is that recuperates what I would call

  • the sentimental.

  • So, this is when she's in San Francisco, looking around the

  • city. She's come there hoping to

  • escape the network of symbols that she has seen--all those

  • post horns--and instead she's immersed with a new network of

  • them. We're told:

  • Just before the morning rush hour she got out of a

  • jitney whose ancient driver ended each day in the red

  • downtown on Howard Street, began to walk toward the

  • Embarcadero. She knew she looked terrible,

  • knuckles black with eyeliner and mascara from where she had

  • rubbed, mouth tasting of old booze and

  • coffee, through an open doorway. On the stair leading up into

  • the disinfectant-smelling twilight of a rooming house,

  • she saw an old man huddled, shaking with grief she couldn't

  • hear. Both hands, smoke white,

  • covered his face. On the back of the left hand

  • she made out the post horn tattooed in old ink now

  • beginning to blur and spread. Fascinated, she came into the

  • shadows and ascended creaking steps, hesitating on each one.

  • When she was three steps from him the hands flew apart and his

  • wrecked face and the terror of eyes gloried in burst veins

  • stopped her. "Can I help?"

  • She was shaking, tired. "My wife's in Fresno," he said.

  • He wore an old double-breasted suit, frayed gray shirt,

  • wide tie, no hat. "I left her so long ago I don't

  • remember. This is for her."

  • He gave Oedipa a letter that looked like he'd been carrying

  • it around for years. And he tells her to drop it in

  • the "W.A.S.T.E., lady," can.

  • W.A.S.T.E. We're not allowed to say

  • "waste," remember. And then she is gripped

  • with--as she says, "overcome all at once"--by a

  • need to touch him, as if she could not believe in

  • him or would not remember him. And she reflects,

  • just above that, on the mattress that he must

  • sleep in, and this is one of those great Pynchon sentences.

  • This is a question, but it comes in the declarative

  • form, too. What voices overheard,

  • flinders of luminescent gods glimpsed among the wallpaper's

  • stained foliage, candle stubs lit to rotate in

  • the air over him prefiguring the cigarette he or a friend must

  • fall asleep someday smoking, thus to end among the flaming,

  • secret salts held all those years by the insatiable stuffing

  • of a mattress that could keep vestiges of every nightmare

  • sweat, helpless overflowing bladder,

  • viciously, tearfully consummated wet dream like the

  • memory bank to a computer of the lost.

  • It's a sort of aria of description, and Pynchon can

  • string those clauses together like no one else.

  • There are even longer examples in the book, and I'm sure you

  • noticed them. Oedipa needs to actually touch

  • the man, and when she finally, sort of, takes him in her arms,

  • the position she assumes looks like that of a mother with her

  • broken son. And the image is much more

  • specifically of Michelangelo's Pieta.

  • And remember the Lago di Pieta figures prominently in the

  • novel, both as the site of the rout of GIs in Italy,

  • and the lake from which their bones are taken to make charcoal

  • filters for cigarettes. So, the Pieta,

  • the image of Mary with Jesus' body broken from the cross on

  • her lap, is repeated,

  • and here Oedipa comes to inhabit that position.

  • It's not a social role in the way that she could be

  • granddaughterly or motherly on those other occasions.

  • It's a religious image. It's also a gendered religious

  • image; it's also an aesthetic image.

  • But here, it's infused with her compassionate approach to this

  • man. And remember,

  • in the passage that I read about Inverarity's escape,

  • what she left with, as her final understanding.

  • She has a kind of compassion for Pierce and the way that he

  • had surrounded himself with this network of holdings that he had

  • tried to escape from in some way.

  • So, if you cannot, finally, have a pattern resolve

  • into a clarity of truth or meaning,

  • what you can do instead is inhabit a role where you will be

  • in contact with the very material of social life.

  • And that's what that mattress is: totally imbued with the

  • bodily detritus of a human life, actually of many human lives.

  • She reflects, later, on the set of all men

  • who had slept on that mattress.

  • Pynchon wants to imagine a very physical repository for the

  • social, and especially for the human, affective dimensions of

  • the social. That's why Oedipa has all

  • these men stripped away from her.

  • Remember, she says that, as she is growing more and more

  • desperate at the end, that her men were being

  • stripped away from her one by one.

  • And so, when she comes to be isolated in this way,

  • she can finally see and meditate upon,

  • in a new way, all those systems of

  • communication. And she has that vision of the

  • telephone wires, and she looks up at them as she

  • has just doubted all of the possibilities for making sense

  • of the post horn and the Tristero.

  • She looks up at the telephone wires, and she thinks about all

  • the messages, unintelligible,

  • full of human longing, going back and forth across

  • those wires. So, if Pynchon gives us the

  • pattern of meaning, rather than meaning itself in

  • this novel, he also gives us a vision of

  • what it means to embody that pattern.

  • This is very different from Nabokov's idea of embodiment as

  • a kind of alternate or rival creativity.

  • Remember, I argued that Lolita has a dead child,

  • and she dies in childbirth, in a way, because it's a kind

  • of creativity that Nabokov wants to cancel, or that Humbert wants

  • to cancel. In this novel,

  • it's not a rival creativity. It's what creativity has to be,

  • in the literary sense. Now, Pynchon was a student of

  • Nabokov for a couple of years at Cornell University in the early

  • '60s, so he took courses with Nabokov.

  • I don't know how close they were, but he certainly learned a

  • few things from Nabokov. This is something he revises

  • from that old teacher. He is imagining a literary form

  • that is soaked in the stuff of social life.

  • So, if you only get a sniff of the tear gas in Barth,

  • here you get a whole draught full of it.

  • And what I think he is rejecting: if you look on page

  • 95 (oops. That's not the one I want.

  • Yes, it is 95. If you look on page 95…)

  • there is a different vision of what the artwork could look like

  • that I think we're meant to put next to that vision of Oedipa

  • with the suffering sailor. This is when it first occurs to

  • her that the whole world is being organized around her:

  • Nothing of the night's could touch her.

  • Nothing did. The repetition of symbols was

  • to be enough, without trauma,

  • as well, perhaps, to attenuate it,

  • or even jar it altogether loose from her memory.

  • She was meant to remember. She faced that possibility as

  • she might the toy street from a high balcony,

  • roller-coaster ride, feeding time among the beasts

  • in a zoo, any death wish that can be consummated by some

  • minimum gesture. She touched the edge of its

  • voluptuous field, knowing it would be lovely

  • beyond dreams, simply to submit to it,

  • that not gravity's pull, laws of ballistics,

  • feral ravening promised more delight.

  • She tested it, shivering. I am meant to remember.

  • Each clue that comes is supposed to have its own

  • clarity, its fine chances for permanence,

  • but then she wondered if the gemlike clues were only some

  • kind of compensation to make up for her having lost the direct

  • epileptic Word, the cry that might abolish the

  • night.

  • This is a meditation on both the joy and the loss of literary

  • substitution for the real or for the truth,

  • the substitution of abstract pattern for something like

  • comprehensible meaning. So here, she's kind of

  • enthralled with the idea that these gemlike clues--that's a

  • very Nabokovian moment--the gemlike clues that are gathering

  • around her would be a compensation for the loss of

  • that real access to revelation. And this has this religious

  • sense to it. It's not just the religious

  • instant of looking down at San Narciso;

  • it's the religious sense of the capitalized Word that comes back

  • a couple of times towards the end of the novel,

  • the epileptic Word. The "Word," capitalized,

  • always refers back to the beginning of the Gospel of John,

  • where John describes Christ as the Word made flesh:

  • "The Word was with God and the Word was God and the Word was

  • made flesh and came to dwell among us."

  • So, Pynchon is using that religious vocabulary:

  • not just the religious imagery of the Pieta,

  • but the religious vocabulary of the capitalized Word.

  • So, you can have a kind of system of symbols that's gemlike

  • and pleasurable and that calls you to submit to it as it does

  • here for Oedipa, but in the end there is

  • something more that her search will produce,

  • and that is the moment of compassion.

  • And, I would submit to you that tears are just all over this

  • novel. I don't know if you noticed it,

  • but there are many, many examples.

  • I'll just give you a few.

  • First of all, there are the tears that

  • accumulate in her bubble shades when she's in Mexico looking at

  • Remedios Varo"s painting of the women in the tower embroidering

  • the long tapestries that become the world.

  • So, that sense of isolation in the tower makes her weep.

  • On 117 you can see another example.

  • This is Mucho talking about the Muzak:

  • "Oedipa, the human voice,

  • you know, it's a flipping miracle."

  • His eyes brimming, reflecting the color of

  • beer. 113, this is Dr.

  • Hilarius, crying: "Tears sprang to Hilarius'

  • eyes. 'You aren't going to shoot,'"

  • he says. 146, in her moment of

  • desperation when she loses her connection to the Inamorato

  • Anonymous, or when she's about to talk to

  • him: "She waited, inexplicable tears beginning to

  • build up pressure around her eyes."

  • Back on 108.

  • This is the nurse who has just escaped from Dr.

  • Hilarius: "'He thinks someone's after him.'

  • Tear streaks had meandered down over the nurse's cheekbones."

  • It's not just that we could explain any of these moments of

  • tears. It's that Pynchon describes

  • them all, notes them all. So, this is a novel that's full

  • of people crying, which is an odd thing to think

  • about when you think back to Pynchon's reputation as a

  • metafictional novelist, as someone preeminently

  • preoccupied with the formal aspects of fiction.

  • What you find when you actually open up Pynchon's novels is an

  • incredibly rich world of human detritus, of history.

  • In Gravity's Rainbow he did enormous amounts of research

  • in newspapers from the Second World War in London where some

  • of the novel is set, so that you can go to

  • newspapers and find the ads that he talks about in the novels.

  • So, he combines this very attentive set of details,

  • which are not always, and often are not at all,

  • the aesthetic details with which Nabokov filled

  • Lolita. Remember,

  • when I asked you about the specificity of America in On

  • the Road, and I asked you to think about whether there

  • was anything there at all? In On the Road,

  • there isn't anything. In Nabokov there is,

  • but it's usually aesthetic: how things look,

  • the look of a hotel, the look of a field,

  • the look of a child, the look of a woman.

  • In Pynchon, often, these are somehow social

  • details about people talking to other people,

  • political things, places, and how houses are

  • arranged. But there is a sense that these

  • are social worlds, not just patterns,

  • even though at the beginning that's how Oedipa sees them.

  • As she goes further and further in to her search for

  • knowledge--and finally her abandonment of that search of

  • knowledge--she sees more and more that this is not just

  • pattern, that it's these storm systems

  • of suffering and need. So, I think this is what

  • Pynchon brings to the string of meditations on what language can

  • do, and what the novel is for,

  • that I began my lecture today with, just recapping for you.

  • He's trying to imagine a novel that meditates both on these

  • structures of meaning that imbue the real world,

  • such that there is no name that isn't already saturated with

  • associations, and that within such a world,

  • if you enter into it, you can come to encounter the

  • real. And the real is that sense of

  • suffering, and that the novel can make you feel things,

  • both the pleasure of humor or the pleasure of beauty,

  • but also that sense of compassion.

  • And I don't know about you, but I feel compassion for

  • Oedipa. I feel like she's a real

  • character. I think she is a character that

  • you can--if not identify with--at least,

  • you can understand and be interested in.

  • So, Pynchon offers us that, and in our next reading,

  • when we start with Toni Morrison and also Maxine Hong

  • Kingston, what you're going to see is a

  • kind of shift. So all these meditations on

  • language, these different ways of thinking about how language

  • interacts with the real, and what you can do by messing

  • with language, are almost, I would say,

  • taken as read, taken as the starting point

  • from which a writer like Morrison or Kingston will begin

  • to rethink how those things can be used in relation to the real

  • world. So, that's where we'll start

  • when we think about Morrison next week.

  • Let me just also say there are a thousand things to talk about

  • in this novel, so I hope you'll get to some of

  • them in section. And if you want to write about

  • this, it's a very rich novel for writing your papers.

Professor Amy Hungerford: Before launching

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級

12.トーマス・ピンション『ロット49の叫び (12. Thomas Pynchon, The Crying of Lot 49)

  • 72 5
    雷家弯 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語