Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I'm a little nervous, because my wife Yvonne said to me,

    翻訳: hiroyo okajima 校正: Misaki Sato

  • she said, "Geoff, you watch the TED Talks."

    今日は少し 緊張しています 妻のイヴォンに言われまして

  • I said, "Yes, honey, I love TED Talks."

    「ねえ あなた TED観たことあるわよねぇ」

  • She said, "You know, they're like, really smart, talented -- "

    「もちろん TEDは大好きだよ」 すると妻は

  • I said, "I know, I know." (Laughter)

    「ほら あの人達って とても頭が良くて才能があって・・・」

  • She said, "They don't want, like, the angry black man."

    「分かってる 分かってるって」(笑)

  • (Laughter)

    でも妻は更に 「だから “怒れる黒人男”が登場したところで・・・」

  • So I said, "No, I'm gonna be good, Honey,

    (笑)

  • I'm gonna be good. I am."

    だから言いました 「大丈夫 ちゃんとするから -

  • But I am angry. (Laughter)

    うん ちゃんとする」

  • And the last time I looked, I'm --

    でもやっぱり私は 怒っています(笑)

  • (Applause)

    前回見たときは -

  • So this is why I'm excited but I'm angry.

    (拍手)

  • This year, there are going to be millions of our children

    気持ちが高揚している一方 怒りをもって今日ここに来た理由はこうです

  • that we're going to needlessly lose,

    今年 数百万人もの子供達が

  • that we could -- right now, we could save them all.

    不必要に 落ちこぼれていきます

  • You saw the quality of the educators who were here.

    こうしてる間にも 彼ら全員を救うことが出来たというのに

  • Do not tell me they could not reach those kids

    ここに登場した 優秀な教育者達を見たでしょう

  • and save them. I know they could.

    彼らにすら そうした子供達を 救うのは無理だなんて

  • It is absolutely possible.

    言わないでください そんな筈ないんですから

  • Why haven't we fixed this?

    絶対に可能です

  • Those of us in education have held on to a business plan

    ではなぜ 改善されないんでしょうか?

  • that we don't care how many millions of young people fail,

    我々教育に携わる人間が運営プラン にとらわれて

  • we're going to continue to do the same thing that didn't work,

    どれだけ多くの子供たちが落ちこぼれようと 気にもせず

  • and nobody is getting crazy about it -- right? --

    うまくいかなかったやり方を そのまま続けてきたからです

  • enough to say, "Enough is enough."

    そして皆それを当たり前だと思っている 違いますか?

  • So here's a business plan that simply does not make any sense.

    「いい加減たくさんだ」 何度言ったことでしょう

  • You know, I grew up in the inner city,

    全く無意味な運営プランとは こういうことです

  • and there were kids who were failing

    私は大都市の中心部で育ちました

  • in schools 56 years ago when I first went to school,

    56年前に最初に学校に通いだした当時

  • and those schools are still lousy today, 56 years later.

    落第していく生徒を抱えていた学校は

  • And you know something about a lousy school?

    56年後の今日も お粗末な状態です 56年ですよ

  • It's not like a bottle of wine.

    お粗末な学校って どんなだか分かります?

  • Right? (Laughter)

    ワインとは違います

  • Where you say, like, '87 was like a good year, right?

    でしょう?(笑)

  • That's now how this thing -- I mean, every single year,

    "1987年は当たり年だった"なんて言わないでしょ?

  • it's still the same approach, right?

    そういうことなんです 要するに毎年毎年 ―

  • One size fits all, if you get it, fine, and if you don't,

    同じことの繰り返し 違いますか?

  • tough luck. Just tough luck.

    こちらワンサイズです 合えば良いのですが 合わなかったら ―

  • Why haven't we allowed innovation to happen?

    運が悪かった ただ運が悪かっただけ

  • Do not tell me we can't do better than this.

    なぜ我々は 改革を促してこなかったんでしょうか?

  • Look, you go into a place that's failed kids for 50 years,

    これ以上 何も出来なかった筈は ありませんよね

  • and you say, "So what's the plan?"

    いいですか 50年もの間 落第生を出してきた学校に行って

  • And they say, "We'll, we're going to do

    「さて どうするつもりですか?」 と聞くと

  • what we did last year this year."

    「そうですね 今年度は ―

  • What kind of business model is that?

    昨年度と同じことをします」 と言う

  • Banks used to open and operate between 10 and 3.

    そんな事業計画 世の中どこにありますか?

  • They operated 10 to 3. They were closed for lunch hour.

    かつて銀行の営業時間は 朝の10時から午後3時でした

  • Now, who can bank between 10 and 3? The unemployed.

    10時から3時です 昼休みはクローズ

  • They don't need banks. They got no money in the banks.

    10時から3時の間に 誰が銀行に行けますか? 仕事を持たない人達でしょう

  • Who created that business model? Right?

    彼らに銀行なんて必要ありません 預けるお金が無いんだから

  • And it went on for decades.

    誰がそんなビジネスモデルを作ったんですか? でしょ?

  • You know why? Because they didn't care.

    そんな状態が何十年も続いたんです

  • It wasn't about the customers.

    なぜなら 彼らはお構いなしだったから

  • It was about bankers. They created something that worked for them.

    お客なんて どうでもよかった

  • How could you go to the bank

    行員のほうが大事 だから自分達にとって 都合の良い仕組みを作ったんです

  • when you were at work? It didn't matter.

    仕事中にどうやって

  • And they don't care whether or not Geoff is upset

    銀行に行けっていうんですか? 知ったこっちゃなかった

  • he can't go to the bank. Go find another bank.

    私 ジェフが 銀行に行けずイライラしようが

  • They all operate the same way. Right?

    関係なかったんです 嫌なら他に行けば?

  • Now, one day, some crazy banker had an idea.

    でもどこも一緒でしょ?

  • Maybe we should keep the bank open when people come home from work.

    そしてある日 ちょっとクレージーな行員が思いついた

  • They might like that. What about a Saturday?

    みんなが仕事帰りに 銀行に行けるようにしたら

  • What about introducing technology?

    結構ウケるかも 土曜営業なんて どうだろう?

  • Now look, I'm a technology fan, but I have to admit

    何か新たな技術を 導入してみるとか?

  • to you all I'm a little old.

    さて 私は新しいもの好きです でも正直言って

  • So I was a little slow, and I did not trust technology,

    少し 年がいってます

  • and when they first came out with those new contraptions,

    ちょっとウトくて 技術の力を信じていませんでした

  • these tellers that you put in a card and they give you money,

    だから 最初にあの妙な機械が登場した時 ―

  • I was like, "There's no way that machine is going to count that money right.

    カードを入れると現金が出てくる あれ ―

  • I am never using that, right?"

    「機械が正確に札を数えられる訳ないだろう ―

  • So technology has changed. Things have changed.

    絶対に使うもんか」 そう思ったもんです

  • Yet not in education. Why?

    技術は変化を遂げ 世の中も変わりました

  • Why is it that when we had rotary phones,

    でも教育の分野は変わらない なぜでしょう?

  • when we were having folks being crippled by polio,

    なぜ 電話機がダイヤル式だったり

  • that we were teaching

    人々がポリオで手足が不自由になった時代と

  • the same way then that we're doing right now?

    全く同じやり方で

  • And if you come up with a plan to change things,

    いまだに教えているんでしょうか?

  • people consider you radical.

    もし何か 違う方法を思いついたところで

  • They will say the worst things about you.

    周囲からは ”急進派” のレッテルを貼られます

  • I said one day, well, look, if the science says --

    悪口雑言を浴びせられるでしょう

  • this is science, not me -- that our poorest children

    もし科学によって ―

  • lose ground in the summertime --

    私ではなく 科学的な研究によって 最も貧しい家庭の子供達は

  • You see where they are in June and say, okay, they're there.

    夏の間に落ちこぼれていく と示唆されたら ―

  • You look at them in September, they've gone down.

    6月の時点では よしまだ大丈夫

  • You say, whoo! So I heard about that in '75

    でも9月になったら 落ちこぼれていた

  • when I was at the Ed School at Harvard.

    あれま! これは1975年にハーバードで

  • I said, "Oh, wow, this is an important study."

    教育を学んだ当時聞いたんですが

  • Because it suggests we should do something.

    「スゲえ これは重要な研究だ」 そう思いました

  • (Laughter)

    だって 何とかしなきゃいけないって 指摘してる訳だから

  • Every 10 years they reproduce the same study.

    (笑)

  • It says exactly the same thing:

    10年毎に同じ研究が行われてますが

  • Poor kids lose ground in the summertime.

    毎回 全く同じ結果を示します:

  • The system decides you can't run schools in the summer.

    貧しい家庭の子供達は 夏の間に落ちこぼれていく

  • You know, I always wonder, who makes up those rules?

    今の仕組みが 夏は 開校できないようにしてるんです

  • For years I went to -- Look, I went the Harvard Ed School.

    いつも不思議なんですが 誰がそんな決まりを作るんでしょう?

  • I thought I knew something.

    何年もの間 私が ― ほら ハーバードに行ったんだから

  • They said it was the agrarian calendar, and people had

    何かしら 学んだと思った訳です

  • but let me tell you why that doesn't make sense.

    農民の暦に起因してるそうです かつて人々は・・・

  • I never got that. I never got that,

    でも辻褄が合わない

  • because anyone knows if you farm,

    意味が分からない 全く分からない

  • you don't plant crops in July and August.

    なぜなら 誰だって知ってる筈です 農業を営むなら

  • You plant them in the spring.

    7月や8月に作付けしたりしない

  • So who came up with this idea? Who owns it?

    やるのは春でしょう?

  • Why did we ever do it?

    じゃあ 一体誰がそんなことを思いついたんでしょうか? 誰の意見なんでしょう?

  • Well it just turns out in the 1840s we did have,

    何でそんなことをしたんでしょう?

  • schools were open all year. They were open all year,

    実際1840年代には 年間を通じて

  • because we had a lot of folks who had to work all day.

    開校している学校があったそうです なぜかというと ―

  • They didn't have any place for their kids to go.

    多くの人々は 一日中働かなきゃならなかった

  • It was a perfect place to have schools.

    その間 他に子供達の居場所が無かった

  • So this is not something that is ordained

    学校があればよかったわけです

  • from the education gods.

    という訳で これは教育の神の

  • So why don't we? Why don't we?

    定めによるものでも 何でもないんです

  • Because our business has refused to use science.

    なら どうして? なぜ?

  • Science. You have Bill Gates coming out and saying,

    我々の業界が 科学の利用を拒んだからです

  • "Look, this works, right? We can do this."

    科学です ビル・ゲイツがやって来て言う

  • How many places in America are going to change? None.

    「ほら出来たでしょ? みんな出来るんです」

  • None. Okay, yeah, there are two. All right?

    このアメリカのどれだけの場所で 変革が起こるのでしょう? ゼロです

  • Yes, there'll be some place, because some folks will do the right thing.

    ゼロ 二カ所はある?まあ ―

  • As a profession, we have to stop this. The science is clear.

    そんな場所もあるでしょう 中には正しいことをする人々もいますから

  • Here's what we know.

    我々 専門家は この状況を止めなくては 科学が明確に立証してるんですから

  • We know that the problem begins immediately.

    皆さんご存知の通り

  • Right? This idea, zero to three.

    生まれて直ぐ 問題が始まります

  • My wife, Yvonne, and I, we have four kids,

    ですよね? 0歳から3歳が勝負 という考えです

  • three grown ones and a 15-year-old.

    イヴォンと私の間には 4人の子供がいます

  • That's a longer story.

    3人はすでに成人で 残る1人は15歳

  • (Laughter)

    それには色々事情がありまして

  • With our first kids, we did not know the science

    (笑)

  • about brain development.

    最初の子供の時は 妻も私も脳の発達に関する科学なんて

  • We didn't know how critical those first three years were.

    知りませんでした

  • We didn't know what was happening in those young brains.

    生まれてからの3年間が いかに重要かなんて 知る由もなかった

  • We didn't know the role that language,

    赤ん坊の脳に何が起こってるかなんて 考えもしなかった

  • a stimulus and response, call and response,

    刺激と反応からなる言語が

  • how important that was in developing those children.

    子供達の脳の発達に 重要な役割を果たすなんて

  • We know that now. What are we doing about it? Nothing.

    思いもよらなかった

  • Wealthy people know. Educated people know.

    そして それがわかった今 何をしているか? 何もしていません

  • And their kids have an advantage.

    富裕層の人々は知っています 知識層も分かってる

  • Poor people don't know,

    だから彼等の子供達は有利です

  • and we're not doing anything to help them at all.

    貧しい人々は 見当もつかないってのに

  • But we know this is critical.

    我々は 全く救いの手を差し伸べようとはしない

  • Now, you take pre-kindergarten.

    でも事態が深刻だということは お分かりですね

  • We know it's important for kids.

    では 3~4歳児対象の幼稚園はどうでしょう

  • Poor kids need that experience.

    子供達にとって 大切ですよね

  • Nope. Lots of places, it doesn't exist.

    貧しい家庭の子供達に 必要な経験です

  • We know health services matter.

    いやいや 多くの場所では そんな施設は存在しません

  • You know, we provide health services

    公共医療サービスは大切ですね

  • and people are always fussing at me about, you know,

    そうしたサービスを提供してるんですが

  • because I'm all into accountability and data

    いつもみんなにブツブツ文句を言われます

  • and all of that good stuff, but we do health services,

    私は 責務やデータや その他の価値あることに

  • and I have to raise a lot of money.

    注力していますが 公共医療サービスを提供するには

  • People used to say when they'd come fund us,

    多額の資金を調達する必要があります

  • "Geoff, why do you provide these health services?"

    よく支援者にこう言われました

  • I used to make stuff up. Right?

    「ジェフ 何でこういったサービスを提供するんだ?」

  • I'd say, "Well, you know a child

    当時はそれらしい事を 適当に答えたもんです

  • who has cavities is not going to, uh,

    「えっと それはですね ―

  • be able to study as well."

    虫歯のある子供は ほら ―

  • And I had to because I had to raise the money.

    勉強もできないと言われてまして」

  • But now I'm older, and you know what I tell them?

    仕方なかったんです 資金を集めなきゃならなかった

  • You know why I provide kids with those health benefits

    でも歳を重ねた今は こう答えます

  • and the sports and the recreation and the arts?

    なぜ子供達にそうした医療手当やスポーツや

  • Because I actually like kids.

    レクリエーションやアートに 触れる機会を与えるかって?

  • I actually like kids. (Laughter) (Applause)

    それは子供が好きだからです

  • But when they really get pushy, people really get pushy,

    子供が大好きだから (笑) (拍手)

  • I say, "I do it because you do it for your kid."

    それでも納得しない強情な人には こう言います

  • And you've never read a study from MIT that says

    「貴方がご自分のお子さんにしてるのと 同じことをしてるまでです」

  • giving your kid dance instruction

    ダンスのレッスンが子供の代数学の力を伸ばす

  • is going to help them do algebra better,

    なんていう マサチューセッツ工科大学の研究論文を

  • but you will give that kid dance instruction,

    読んだことがなくても

  • and you will be thrilled that that kid wants to do dance instruction,

    子供にダンスを習わせる

  • and it will make your day. And why shouldn't poor kids

    そして子供がその気になると 自分もうれしい

  • have the same opportunity? It's the floor for these children.

    そしてそれで大満足 ではなぜ貧困層の子供達が

  • (Applause)

    同じことをしちゃいけないんですか? それは子供達の権利なんです

  • So here's the other thing.

    (拍手)

  • I'm a tester guy. I believe you need data, you need information,

    他にもまだあります

  • because you work at something, you think it's working,

    私は試験大好き人間です 我々にはデータが必要です そして情報も

  • and you find out it's not working.

    なぜなら 何かに取り組んでいる時 上手くいってるはずが

  • I mean, you're educators. You work, you say,

    実際は そうじゃないと分かったり

  • you think you've got it, great, no? And you find out they didn't get it.

    要するに教育者の皆さんは よしこれで良いと

  • But here's the problem with testing.

    思う訳です 素晴らしいですよね でも 実は理解されてなかったと分かる

  • The testing that we do --

    でも試験にも問題があって

  • we're going to have our test in New York next week

    我々が行う試験は ―

  • is in April.

    来週ニューヨークでもやりますが ―

  • You know when we're going to get the results back?

    4月に実施される訳です

  • Maybe July, maybe June.

    結果がいつ出るか ご存知ですか?

  • And the results have great data.

    たぶん7月か 或いは6月

  • They'll tell you Raheem really struggled,

    その結果には 重要なデータが含まれています

  • couldn't do two-digit multiplication -- so great data,

    例えば ”ラヒームはかなり遅れてる

  • but you're getting it back after school is over.

    二桁の掛け算ができていない” というような 有効なデータです

  • And so, what do you do?

    でもそれが手に入るのは 学年度が修了した後です

  • You go on vacation. (Laughter)

    その頃 皆さん 何してますか?

  • You come back from vacation.

    休暇の真っただ中でしょう(笑)

  • Now you've got all of this test data from last year.

    そして休暇から戻ると

  • You don't look at it.

    前年度の試験結果が届いている

  • Why would you look at it?

    そんなもん 見やしない

  • You're going to go and teach this year.

    見る必要がありますか?

  • So how much money did we just spend on all of that?

    今年度がもう始まるっていうのに

  • Billions and billions of dollars

    こうしたことに どれだけのお金を 使っているんでしょうか?

  • for data that it's too late to use.

    何十億ドルものお金が

  • I need that data in September.

    役に立たないデータのために使われている

  • I need that data in November.

    そのデータは9月に必要なんです

  • I need to know you're struggling, and I need to know

    11月に使いたいんです

  • whether or not what I did corrected that.

    生徒が何を理解できないでいるのか

  • I need to know that this week.

    私の教え方が効果的だったかどうか 知りたいんです

  • I don't need to know that at the end of the year when it's too late.

    それも今週のうちに

  • Because in my older years, I've become somewhat of a clairvoyant.

    学年末に知ったんでは 遅すぎるんです

  • I can predict school scores.

    経験を積むにつれ まるで千里眼のようになりました

  • You take me to any school.

    その学校の試験結果が予想できるんです

  • I'm really good at inner city schools that are struggling.

    どんな学校でも結構です

  • And you tell me last year 48 percent of those kids

    大都市の中心部の伸び悩んでいる学校は より分かり易い

  • were on grade level.

    例えば 昨年度 その学校では48%の生徒が

  • And I say, "Okay, what's the plan, what did we do

    学年相応のレベルだったとします

  • from last year to this year?"

    「では 何をする予定ですか? 昨年から今年にかけて ―

  • You say, "We're doing the same thing."

    何をしましたか?」 と聞くと

  • I'm going to make a prediction. (Laughter)

    「同じことをやってます」 と返ってくる

  • This year, somewhere between 44

    では予言してみましょうか(笑)

  • and 52 percent of those kids will be on grade level.

    今年度は だいたい44%から

  • And I will be right every single time.

    52%の生徒が学年相応レベルに留まるでしょう

  • So we're spending all of this money, but we're getting what?

    そして私の予測は 一度として間違うことはありません

  • Teachers need real information right now

    こうして多額のお金を注ぎ込んで 結果得られるものは?

  • about what's happening to their kids.

    教師は 自分の生徒たちに 今何が

  • The high stakes is today, because you can do something about it.

    起きているのか 真の情報が必要です

  • So here's the other issue that I just think

    何とかできる 今がまさに 一か八かの時です

  • we've got to be concerned about.

    他にも 懸念すべき

  • We can't stifle innovation in our business.

    問題があると思います

  • We have to innovate. And people in our business get mad about innovation.

    ビジネスとしての教育の イノベーションを妨げることはできません

  • They get angry if you do something different.

    革新は重要です そして教育界の人間は イノベーションに怒りを感じています

  • If you try something new, people are always like,

    何か別のことをやろうとすると 憤慨されます

  • "Ooh, charter schools." Hey, let's try some stuff. Let's see.

    何か新しいことを試そうとすると 人々の反応は ―

  • This stuff hasn't worked for 55 years.

    「へぇ、特別認可学校」といった感じです さあ 色々と試してみましょうよ

  • Let's try something different. And here's the rub.

    もう55年もやってきて 効果がないんだから

  • Some of it's not going to work.

    違うことをやりましょう で そこで厄介なのは

  • You know, people tell me, "Yeah, those charter schools, a lot of them don't work."

    試した結果 上手くいかないものもあります

  • A lot of them don't. They should be closed.

    すると「ああ 特別認可学校ね 大抵はダメだね」となる

  • I mean, I really believe they should be closed.

    多くのケースは失敗です その場合は閉鎖されるべきでしょう

  • But we can't confuse figuring out the science

    そう 閉鎖されるべきです

  • and things not working with we shouldn't therefore do anything.

    しかし科学を解き明かそうとすることと

  • Right? Because that's not the way the world works.

    上手くいかないからと何もしないことと 混同してはならない

  • If you think about technology,

    でしょ? だって それじゃ世の中はまわりませんから

  • imagine if that's how we thought about technology.

    技術について置き換えてみると

  • Every time something didn't work,

    同様に技術の分野で考えたとして

  • we just threw in the towel and said, "Let's forget it." Right?

    何か故障するたびに

  • You know, they convinced me. I'm sure some of you were like me --

    すぐに諦めて「もういいや」ってことになりますよね?

  • the latest and greatest thing, the PalmPilot.

    説得力がありました ここにも大勢いると思いますが

  • They told me, "Geoff, if you get this PalmPilot

    最先端の電子手帳 ”パームパイロット”

  • you'll never need another thing."

    みんなに言われたもんです 「ジェフ これさえあれば ―

  • That thing lasted all of three weeks. It was over.

    あとは何も要らないんだぜ」

  • I was so disgusted I spent my money on this thing.

    アレがもったのは 3週間でしたね それでおしまい

  • Did anybody stop inventing? Not a person. Not a soul.

    あんなもんに無駄金を使ったかと思うと ムカムカしました

  • The folks went out there. They kept inventing.

    それで我々は発明をやめた?いいえ ―

  • The fact that you have failure, that shouldn't stop you

    みんな果敢に開発を続けました

  • from pushing the science forward.

    失敗したからと言って

  • Our job as educators,

    科学が前進するのを やめてしまってはいけないんです

  • there's some stuff we know that we can do.

    我々 教育者の仕事には

  • And we've got to do better. The evaluation, we have to start with kids earlier,

    明らかに 我々に出来るものがありますね しっかりやりましょう

  • we have to make sure that we provide the support to young people.

    たとえば 成績の評価は 子供が小さいうちから始めないと

  • We've got to give them all of these opportunities.

    そしてきちんとサポートしていかないといけない

  • So that we have to do. But this innovation issue,

    子供達に あらゆる機会を与えないといけないんです

  • this idea that we've got to keep innovating

    それが大切です でもイノベーションを続け ―

  • until we really nail this science down

    きちんとできるまでイノベーションを

  • is something that is absolutely critical.

    続けるという考え方

  • And this is something, by the way,

    それは絶対に重要です

  • that I think is going to be a challenge for our entire field.

    ちなみにこれは

  • America cannot wait another 50 years to get this right.

    教育分野全体の課題になるでしょう

  • We have run out of time.

    アメリカは現状を正すのに 更に50年もの時間を費やすことは出来ません

  • I don't know about a fiscal cliff, but I know there's an educational cliff

    もう時間がないんです

  • that we are walking over right this very second,

    ”財政の崖” と言われてもピンときませんが 今この瞬間我々はまさに

  • and if we allow folks to continue this foolishness

    教育の崖っぷちを歩いているんです

  • about saying we can't afford this

    もし「そんな余裕はない」なんて戯言を

  • So Bill Gates says it's going to cost five billion dollars.

    今後も受け容れると ―

  • What is five billion dollars to the United States?

    ビル・ゲイツは 50億ドルかかると言いましたが

  • What did we spend in Afghanistan this year?

    アメリカにとって 50億ドルって?

  • How many trillions? (Applause)

    今年アフガニスタンで いくら使ったんでしたっけ?

  • When the country cares about something,

    いったい何兆ドル?(拍手)

  • we'll spend a trillion dollars without blinking an eye.

    国が何かの対策に乗り出すとき

  • When the safety of America is threatened,

    瞬く間に何兆ドルという資金が投入されます

  • we will spend any amount of money.

    国家の安全が脅かされると

  • The real safety of our nation

    使う金額に糸目はありません

  • is preparing this next generation

    この国の安全保障に

  • so that they can take our place

    一番必要なのは 次の世代を

  • and be the leaders of the world

    我々に取って代わり

  • when it comes to thinking and technology and democracy

    思想や技術 民主主義その他

  • and all that stuff we care about.

    重要な分野で世界のリーダーとなるべく

  • I dare say it's a pittance,

    準備させることです

  • what it would require for us to really

    恐らく ほんの微々たること 微々たることです

  • begin to solve some of these problems.

    我々が こうした問題の解決に

  • So once we do that, I'll no longer be angry. (Laughter)

    本格的に乗り出すために必要なのは

  • So, you guys, help me get there.

    いよいよそんな時がきたら 私の怒りも静まるでしょう(笑)

  • Thank you all very much. Thank you.

    そうなれるよう みんな力を貸して下さい

  • (Applause)

    ありがとうございました ありがとう

  • John Legend: So what is the high school dropout rate at Harlem Children's Zone?

    (拍手)

  • Geoffrey Canada: Well, you know, John,

    ハーレム・チルドレン・ゾーンの高校中退率は どの位ですか?

  • 100 percent of our kids graduated high school

    そうですね ジョン

  • last year in my school.

    昨年度は うちの生徒達全員が

  • A hundred percent of them went to college.

    高校を卒業しました

  • This year's seniors will have 100 percent graduating high school.

    そして全員が 大学に進学しました

  • Last I heard we had 93 percent accepted to college.

    今年度も全員が 卒業する見込みです

  • We'd better get that other seven percent.

    そしてそのうち 93%の学生の 大学進学が決まったそうなので

  • So that's just how this goes. (Applause)

    あとは 残る7%に注力することになる

  • JL: So how do you stick with them after they leave high school?

    そういったところです(拍手)

  • GC: Well, you know, one of the bad problems

    高校卒業後は 彼等とは どんな関係を築いていくんですか?

  • we have in this country is these kids, the same kids,

    ご存知の通り この国が抱える問題の一つは

  • these same vulnerable kids, when you get them in school,

    こうした子供達 無防備な子供達が

  • they drop out in record numbers.

    ようやく学校に入った後

  • And so we've figured out that you've got to really design

    記録的な数で中退しているということです

  • a network of support for these kids that in many ways

    そこで しっかりした支援ネットワークを構築して

  • mimics what a good parent does.

    あらゆる面で ちゃんとした親御さんの

  • They harass you, right? They call you, they say,

    接し方を真似しなくては ということになったんです

  • "I want to see your grades. How'd you do on that last test?

    そういう親御さんは うるさくないですか?

  • What are you talking about that you want to leave school?

    「成績表を見せて この前のテストはどうだった?

  • And you're not coming back here."

    学校をやめたい?何言ってんの!

  • So a bunch of my kids know you can't come back to Harlem

    そんなことしたら 家に入れないわよ」

  • because Geoff is looking for you.

    同様に うちの教育特区の子供達の多くは そんなことしたら

  • They're like, "I really can't come back." No. You'd better stay in school.

    ハーレムに帰れない だってジェフが見張ってるから そう分かっています

  • But I'm not kidding about some of this,

    「マジやばい」と思っています ダメです ちゃんと学校に行かなきゃ

  • and it gets a little bit to the grit issue.

    決して冗談じゃありません

  • When kids know that you refuse to let them fail,

    あとは ヘコタレない根性にも係ってきますけどね

  • it puts a different pressure on them,

    子供は そうやすやすと落第させて貰えないと分かると

  • and they don't give up as easy.

    違った意味でプレッシャーを感じます

  • So sometimes they don't have it inside,

    そして簡単には諦めなくなります

  • and they're, like, "You know, I don't want to do this,

    そもそも そういう自覚がない場合もありますが

  • but I know my mother's going to be mad."

    「てか、本当は嫌なんだけど ―

  • Well, that matters to kids, and it helps get them through.

    ほら、母親がうるさいからさ」という具合です

  • We try to create a set of strategies that gets them tutoring

    それは子供にとっては 大切なことで 様々な局面を乗り越える助けになります

  • and help and support, but also a set of encouragements

    今 個別指導やその他 必要な支援を

  • that say to them, "You can do it. It is going to be hard,

    受けられるような戦略的な仕組み作りと共に

  • but we refuse to let you fail."

    「君ならできる 結構きついけど 落第させはしないよ」と

  • JL: Well, thank you Dr. Canada.

    激励をおくる方法を模索しています

  • Please give it up for him one more time.

    Dr.カナダ ありがとうございました

  • (Applause)

    皆さん もう一度盛大な拍手を

I'm a little nervous, because my wife Yvonne said to me,

翻訳: hiroyo okajima 校正: Misaki Sato

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 TED 子供 年度 教育 生徒 銀行

TED】ゲオフリー・カナダ。私たちの失敗した学校。Enough is enough!(Our failing schools. Enough is enough!) (【TED】Geoffrey Canada: Our failing schools. Enough is enough! (Our failing schools. Enough is enough! | Geoffrey Canada))

  • 1151 138
    VoiceTube に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語