Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I’m sorry. I’m really sorry.

    ごめんね 本当にごめんなさい

  • I had a lot of work today, so I could not leave on time.

    今日は仕事が多くて定時で帰れませんでした。

  • It’s OK.

    いいんですよ。

  • I understand.

    わかっています。

  • But we can’t go into the steak house to have dinner today

    でも、今日の夕飯はステーキハウスには入れない。

  • because were thirty minutes late.

    30分遅れだから

  • Can’t we just wait here?

    ここで待つことはできないのか?

  • No, especially today.

    いや、特に今日は。

  • It’s Valentine’s Day.

    バレンタインデーですね。

  • It’s fully booked.

    満席になりました。

  • Awww. I’m sorry to ruin your plan

    あわわわ。計画を台無しにしてごめんなさい...。

  • Never mind.

    気にしないで

  • Is there any good restaurant near here?

    この近くに美味しいお店はありますか?

  • Hey! I have an idea.

    いい考えがある

  • We can still have steak to celebrate our Valentine’s Day.

    バレンタインのお祝いにはまだステーキが食べられます。

  • Oh? Another steak house?

    またステーキハウス?

  • Youll see.

    今にわかる

  • OK. Let’s go!

    いいわよ行くぞ!

  • Here we are!

    着いたぞ!

  • A steak stand.

    ステーキスタンド。

  • A steak stand?

    ステーキスタンド?

  • It looks cool!

    見た目がカッコいいですね~。

  • Although the steak here is cheap, it tastes great.

    ここのステーキは安いですが、味は最高です。

  • Besides, the soup, bread, and black tea are all free here.

    その上、ここではスープ、パン、紅茶が全て無料です。

  • You can eat as much as you like.

    好きなものを好きなだけ食べることができます。

  • I can’t believe it!

    信じられない!

  • How nice!

    なんて素敵なんだ!

  • The steak smells good!

    ステーキのいい匂いがしますね~。

  • I just got hungry.

    お腹が空いただけです。

  • Why wait?

    なぜ待つの?

  • Let’s go and enjoy our big dinner!

    さあ、大きなお食事を楽しみましょう

  • Yeah~

    うん~。

  • How was the steak?

    ステーキはどうだった?

  • Not bad!

    悪くない!

  • The steak tasted fine,

    ステーキの味が良かったです。

  • but the noodles and the egg tasted great.

    が、麺も卵も美味しかったです。

  • I’m glad you liked it.

    気に入っていただけてよかったです。

  • Leslie, could you hold this box for me?

    レスリー、この箱を持っていてくれないか?

  • Sure.

    そうだな

  • Hey! It looks like a girl’s box.

    おい! 女の子の箱みたいだな。

  • Whose box is this?

    これは誰の箱だ?

  • It’s yours, my darling!

    あなたのものよ!

  • It’s Valentine’s Day, remember?

    バレンタインデーですよね。

  • Open it!

    開けろ!

  • Wow! It’s a heart-shaped chocolate.

    うわぁー!(笑)。 ハート型のチョコです。

  • Thank you!

    ありがとうございます!

  • I made it for you.

    君のために作ったんだ

  • You made it for me?

    私のために作ってくれたの?

  • Youre so sweet!

    優しいのね!

  • But I forgot to buy you a present.

    でも、プレゼントを買うのを忘れていました。

  • It’s OK.

    いいんですよ。

  • You gave me a good night.

    お疲れ様でした

  • In fact, it’s my first time to have steak in a night market.

    実は夜市でステーキを食べるのは初めて。

  • Although it’s not romantic here, it’s so interesting to me.

    ここではロマンチックではありませんが、私にはとても面白いです。

  • Interesting, huh?

    面白いだろ?

  • Wait!

    待って!

  • Is this your first time to come to a night market?

    夜市に来るのは初めてですか?

  • Yes, I think so.

    はい、そう思います。

  • Oh, really?

    そうなんですか?

  • I see.

    そうなんですね。

  • Do you want to try some stinky tofu?

    臭豆腐食べてみる?

  • It’s a famous food in Taiwan.

    台湾では有名な食べ物です。

  • Look! There is a stinky-tofu stand over there.

    見ろよ!あちらには臭豆腐スタンドがあります。

  • Wait a minute!

    ちょっと待って!

  • Although the stinky tofu stand is over there,

    臭い豆腐スタンドは向こうにあるけどね。

  • I can smell it.

    匂いを嗅いでみる。

  • It smells like feet.

    足の臭いがします。

  • Come on!

    頑張れ!

  • Although it smells terrible, it tastes good.

    酷い匂いがしますが、味は美味しいです。

  • No, thanks!

    いえいえ、ありがとうございます!

  • Maybe next time.

    次の機会に

  • I’m thirsty.

    喉が渇いた

  • Is there anything to drink?

    何か飲むものはありますか?

  • HmmHow about that?

    うーん、どうなんだろう?

  • Milk tea with frog eggs.

    カエルの卵を使ったミルクティー。

  • WHAT? Frog eggs?

    何?カエルの卵?

  • No way! I can’t drink that.

    飲めない!飲めないよ

  • Haha! Just kidding.

    ハハハ!冗談だよ

  • It’s just another name for Taiwanese bubble tea.

    台湾の泡茶の別称に過ぎない。

  • Thank God!

    よかった!

  • I can give that a try.

    試しにやってみようかな

  • You know what?

    あのね、何を知ってるの?

  • The night market is really an exciting place.

    夜市は本当に盛り上がっています。

  • Exciting? Haha!

    刺激的? はっはっは!

  • If the weather is ok tomorrow, I will take you to another night market.

    明日天気が良ければ、別の夜市に連れて行ってあげようと思います。

  • It’s a deal!

    取引だ!

I’m sorry. I’m really sorry.

ごめんね 本当にごめんなさい

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ステーキ 夜市 スタンド バレンタイン 豆腐 カエル

英語プレイタイムのチュートリアルビデオ - Night Market

  • 1795 134
    Yi Ming Wang に公開 2016 年 12 月 07 日
動画の中の単語