Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Is she turning towards you or away from you?

    この少女は振り向いたところでしょうか、それとも顔を背けようとしているのでしょうか。

  • No one can agree.

    意見が一致するのは難しいでしょう。

  • She's the mysterious subject of Dutch master Johannes Vermeer's "Girl with the Pearl Earring," a painting often referred to as the "Mona Lisa of the North."

    彼女はオランダの巨匠 ヨハネス・フェルメールが描いた。ミステリアスな 「真珠の耳飾りの少女」です。「北のモナ・リザ」とも 称されることが多い絵画で、

  • Belonging to a Dutch style of idealized, sometimes overly expressive paintings known as "Tronies," the "Girl with the Pearl Earring" has the allure and subtlety characteristic of Vermeer's work.

    理想化したり 時には劇的な表現を用いるオランダ絵画スタイルである、「トローニー」に属します。私たちを魅了する 「真珠の耳飾りの少女」は、フェルメールの作品らしい 魅力と巧みさを備えています。

  • But this painting stands apart from the quiet narrative scenes that we observe from afar in many of Vermeer's paintings.

    ただ 静かで寓意を感じさせる情景を離れたところから眺めるような、フェルメールの他の作品群からは 際立ったものがあります。

  • "A Girl Reading a Letter"

    「手紙を読む少女」

  • "A Piano Lesson"

    「音楽の稽古」

  • "A Portrait Artist at Work"

    「画家のアトリエ」

  • These paintings give us a sense of intimacy while retaining their distance.

    これらの絵は 親近感を 感じさせられる一方、カーテンを描く事で 距離感が強調されています。

  • A drawn curtain often emphasizes the separation.

    引き込み式のカーテンは、距離感を強調することが多いです。

  • We can witness a milkmaid serenely pouring a bowl of milk, but that milk isn't for us.

    ミルクを静かに注いでいる女性を 私たちは目にしているものの、このミルクは私たちのためでは ありません。

  • We're only onlookers.

    私たちはあくまで傍観者にすぎないのです。

  • The studied composition in Vermeer's paintings invokes a balanced harmony.

    フェルメールの絵画の よく練られた構成は、バランスがとれた調和を呼び起こしています。

  • With the checkered floor in many of his works, Vermeer demonstrates his command of perspective and foreshortening.

    作品の多くに 市松模様の床を登場させることで、フェルメールは彼の視点と遠近法の技能を示しています。

  • That's a technique that uses distortion to give the illusion of an object receding into the distance.

    形のゆがみを正しくとらえるテクニックで、物体が絵の奥に退いているかのように 見えるのです。

  • Other elements, like sightlines, mirrors, and light sources describe the moment through space and position.

    他の要素、例えば視線鏡や光源、空間や位置を通じて ある瞬間を描きだします。

  • The woman reading a letter by an open window is precisely placed so the window can reflect her image back to the viewer.

    窓辺で手紙を読む女性を 巧みに配置することで窓にも彼女の姿が映りこんでいます。

  • Vermeer would even hide the leg of an easel for the sake of composition.

    構成のためにはイーゼルの脚を 隠してしまっているのもあります。

  • The absence of these very elements brings the "Girl with the Pearl Earring" to life.

    「真珠の耳飾りの少女」は、こういった要素を省いて 生き生きと描かれています。

  • Vermeer's treatment of light and shadow, or chiaroscuro, uses a dark, flat background to further spotlight her three-dimensionality.

    フェルメールは 光と影の処理に明暗法を用い、暗くフラットな背景に スポットライトで立体感を出しています。

  • Instead of being like a set piece in a theatrical narrative scene, she becomes a psychological subject.

    そのため、演劇的な物語の1シーンではなく、少女が心理的な主題となるのです。

  • Her eye contact and slightly parted lips, as if she is about to say something, draw us into her gaze.

    こちらに向けた視線や 何かを言おうとするかのような開きかけた口や、彼女のまなざしに引き込まれるのです。

  • Traditional subjects of portraiture were often nobility or religious figures.

    伝統的な肖像画のモデルは 貴族や聖者が多いのですが、

  • So why was Vermeer painting an anonymous girl?

    なぜフェルメールは無名の少女を描いたのでしょうか?

  • In the 17th century, the city of Delft, like the Netherlands in general, had turned against ruling aristocracy and the Catholic church.

    17 世紀、デルフトの街は、オランダ全体と同様に、支配する貴族やカトリック教会に反旗を翻していました。

  • After 8 decades of rebellion against Spanish power, the Dutch came to favor the idea of self-rule and a political republic.

    80 年に及ぶスペインの権力への反乱の後、オランダ人は自決と政治的な共和制を支持するようになりました。

  • Cities like Delft were unsupervised by kings or bishops, so many artists like Vermeer were left without traditional patrons.

    デルフトのような都市は、王や司教の監視下に置かれていなかったため、フェルメールのような多くの芸術家は、伝統的なパトロンを持たずに放置されていました。

  • Fortunately, business innovation, spearheaded by the Dutch East India Company, transformed the economic landscape in the Netherlands.

    幸いなことに、オランダの東インド会社が主導したビジネスの革新は、オランダの経済状況を一変させました。

  • It created a merchant class—a new type of patron.

    それは新しいタイプのパトロンであるマーチャントクラスを生み出しました。

  • Wishing to be represented in the paintings they financed, these merchants preferred middle-class subjects depicted in spaces that looked like their own homes surrounded by familiar objects.

    彼らが出資した絵画で表現されることを望む商人たちは、身近なものに囲まれた自分たちの家のような空間に描かれた中流階級の被写体を好んで描きました。

  • The maps that appear in Vermeer's paintings, for example, were considered fashionable and worldly by the merchant class of what is known as the Dutch Golden Age.

    例えば、フェルメールの絵に登場する地図は、オランダの黄金時代と呼ばれる時代の商人階級の間では、ファッショナブルで世俗的とみなされていました。

  • The oriental turban worn by the "Girl with the Pearl Earring" also emphasizes the worldliness of the merchant class, and the pearl itself, a symbol of wealth, is actually an exaggeration.

    「真珠の耳飾りの少女」が身につけている東洋のターバンも商人階級の世俗性を強調しており、富の象徴である真珠そのものが実は誇張されています。

  • Vermeer couldn't have afforded a real pearl of its size.

    フェルメールは、その大きさの本物の真珠を手に入れることはできませんでした。

  • It was likely just a glass or tin drop varnished to look like a pearl.

    真珠のように見えるようにニスを塗ったガラスやブリキの雫だったのでしょう。

  • This mirage of wealth is mirrored in the painting itself.

    この富の蜃気楼は、絵画そのものに反映されています。

  • In greater context, the pearl appears round and heavy, but a detailed view shows that it's just a floating smudge of paint.

    より大きな文脈では、真珠は丸く重く見えますが、詳細に見ると、それはただの絵の具が浮いているだけです。

  • Upon close inspection, we are reminded of Vermeer's power as an illusion maker.

    よく見ると、フェルメールのイリュージョン・メーカーとしての力を思い知らされます。

  • While we may never know the real identity of the "Girl with the Pearl Earring," we can engage with her portrait in a way that is unforgettable.

    「真珠の耳飾りの少女」の正体を知ることはできないかもしれませんが、私たちは忘れられない方法で彼女の肖像画と関わることができます。

  • As she hangs in her permanent home in the Mauritshuis Museum in The Hague, her presence is simultaneously penetrating and subtle.

    ハーグのマウリッツハウステンボス美術館に常設展示されている彼女の存在感は、浸透していると同時に微妙なものでもあります。

  • In her enigmatic way, she represents the birth of a modern perspective on economics, politics, and love.

    謎に包まれた彼女の姿は、経済、政治、恋愛といった現代的な視点の誕生を象徴しています。

Is she turning towards you or away from you?

この少女は振り向いたところでしょうか、それとも顔を背けようとしているのでしょうか。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます