Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Welcome back to weekly words. My name is Alisha and this week, we are going to talk about

    週刊文春へようこそ。私の名前はアリーシャです。今週は

  • commonly quoted movie lines. Uh…I hope I know these.

    よく引用される映画のセリフあー...これらを知っていればいいのですが。

  • “I will be back”. A lot of people like to just try and do an Arnold

    "必ず戻ってくる"多くの人がアーノルドをやってみたいと思っている

  • Schwarzenegger impression. This comes from the movie Terminator where Arnold Schwarzenegger

    シュワルツェネッガーの印象これは、アーノルド・シュワルツェネッガーが出演している映画「ターミネーター」から来ています。

  • plays a robot from the future and it’s really awesome. You can use this with your friends.

    は未来から来たロボットを演じていて、それは本当に素晴らしいです。お友達と一緒に使えます。

  • You can use this in common everyday situations where you have to leave some place but you

    あなたはどこかの場所を残しているが、あなたがしなければならない一般的な日常的な状況でこれを使用することができます。

  • want to tell people in kind of a funny way that you plan on coming back, you can say

    また来たいと思っていることを面白おかしく伝えたいときは

  • I will be back.

    また来ます。

  • Inconceivable, say this with the lips, Incon[ph]eivable. If youve seen the movie The Princess Bride,

    Inconceivable、これを唇で言う、Incon[ph]eivable。映画「プリンセス・ブライド」を見たことがある人は

  • inconceivable, so to conceive something, something you can think about. I am putting thatin

    考えられない、だから何かを思いつくこと、考えられること。私はその「中に」を入れています

  • at the beginning of the word. It means can’t conceive or not able to conceive of something.

    を語頭につけています。何かを思いつくことができない、思いつかないという意味です。

  • You can’t even think about it, you can’t believe it in other words. This is one word

    考えてもみない、他の言葉では信じられない。これは一言でいうと

  • you are just shocked by something and you just can’t believe that something is happening,

    何かにショックを受けているだけで、何かが起きていることを信じられない。

  • you can say inconceivable.

    考えられないと言ってもいいでしょう。

  • This is a very good one, a recent one from the movie Anchorman, Will Ferrell says this.

    これはとても良いもので、最近の映画「アンチョーマン」のウィル・フェレルがこんなことを言っています。

  • He says, “I immediately regret this decision”. “I immediately regret this decision”.

    彼は「この決断をすぐに後悔している」と言っています。"私はすぐにこの決断を後悔します"

  • It’s a very long phrase but it means youve just made a choice and you very quickly, immediately

    非常に長いフレーズですが、選択をしただけで、すぐに、すぐに

  • realize this was a bad decision. I should not have done this. You can say I immediately

    これは間違った判断だったと気づくこんなことをすべきではなかったのですあなたは、私がすぐに

  • regret this decision but with kind of like a flat tone to it. It’s a little bit funny.

    この決断を後悔していますが、何となくフラットな口調でちょっと笑えますね。

  • Okay, next is very famous quote from the movie , Tom Hanks is in this movie.

    さて、次は映画「フォレスト・ガンプ」の有名な名言ですが、この映画にはトム・ハンクスが出演しています。

  • His character famously says, “mama always said life was like a box of chocolates”.

    彼のキャラクターは、「ママはいつも人生はチョコレートの箱のようなものだと言っていた」という有名な発言をしています。

  • The next line is you never know what you are going to get. So this refers to picking a

    次の行は、何を得ようとしているかわからないということです。を選ぶことを指しているのですね。

  • piece of chocolate out of the box of chocolates. Maybe youve seen kind of fancy ones that

    「チョコレートの箱からチョコレートを取り出して」「たぶん、見たことがあると思いますが」

  • have a number of different styles of chocolate in them. When you bite into it, often times,

    には様々なスタイルのチョコレートが入っています。噛んでみると、よくあることです。

  • you don’t know what’s on the inside. So the character is saying that life is like

    中身がわからないということで、登場人物が言っているのは、人生というのは

  • that too. You might try to do a few different things but you never know what’s going to

    それもそうです。いろいろやってみても、何が起こるかわからない。

  • happen until you actually try to do it. So this is an interesting phrase to use. Maybe

    実際にやってみるまでは何も起こりませんだからこれは面白いフレーズですもしかしたら

  • if your friend is having trouble in their life in some way and you try to console them

    もしあなたの友人が生活に困っていて、あなたが彼らを慰めようとしているのであれば

  • or cheer them by saying mom always said, life is like a box of chocolates.

    ママがいつも言ってた "人生はチョコレートの箱のようなものだ" と言って 応援したり

  • The next quote comes from the movie, Apollo 13, a very famous space movie. The quote is,

    次の名言は、超有名な宇宙映画「アポロ13号」からの引用です。その名言は次のようなものです。

  • Houston, we have a problem”. Houston refers to the control center, NASAs control center

    "ヒューストン、問題が発生しました"ヒューストンはコントロールセンターのことを指しています。

  • and the astronaut is famously quoted as saying, we have a problem. Any time you run across

    宇宙飛行士は有名な引用でこう言っています 問題が発生しましたいつ出くわしても

  • a problem at work or with your friends, with your family whatever, you can say, Houston

    職場での問題や友人との問題、家族との問題など、何でもいいからヒューストンに言ってみてください。

  • we have a problem, meaning you are just trying to alert the other people around you that

    問題があるということは、あなたは周りの人たちに

  • something is wrong. You need help with something perhaps. So it’s usually not very serious

    何かが間違っている何か助けが必要なのかもしれません大したことではありませんが

  • problem. I should say that. So don’t use it for like a medical emergency. Use it for

    問題がある。と言うべきでしょうだから緊急医療のような時には使わないでくださいのために使ってください。

  • something you know like oh were out of eggs, Houston, We Have A Problem you know

    "卵がなくなった" "ヒューストン" "問題があるんだ

  • if you are cooking. Something very, very lighthearted.

    もしあなたが料理をしているのであれば何か、とてもとても軽い気持ちで

  • It’s good and that’s the end of some famous movie quotes. So try to use a few of those

    それはそれで良いのですが、いくつかの有名な映画の名言はこれで終わりです。ということで、いくつか使ってみてください

  • if you like the kind of fun and if you use them with the right timing, it can be very,

    のような楽しみ方が好きで、タイミングを見計らって使えば、非常に良いものになります。

  • very funny and people will generally appreciate that you use such interesting references in

    笑えるし、人々は一般的にあなたがそのような興味深い参照を使用していることを高く評価します。

  • your conversation. Thanks very much for joining us this week and we will see you again next

    お話をお聞かせください。今週はご参加いただきありがとうございました。

  • time. Bye. Here is looking at you kid. What does that

    終わったら、またねさようなら君を見てるよこれは何だ?

  • even mean though? Your classic goodbye line kind of.

    でも意味があるのかな?あなたの古典的なサヨナラのセリフのようなもの

Welcome back to weekly words. My name is Alisha and this week, we are going to talk about

週刊文春へようこそ。私の名前はアリーシャです。今週は

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 映画 ヒューストン チョコレート 名言 有名 問題

アリーシャとのウィークリー英単語 - 映画の中のフレーズ

  • 23378 2717
    Jjli Li に公開 2016 年 11 月 19 日
動画の中の単語