Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • As a wildfire rages through the grasslands,

    草原を山火事が猛威を振るっているように

  • three lions and three wildebeest flee for their lives.

    3頭のライオンと3頭のワイルドビースト<a href="#post_comment_1">逃亡<i class="icon-star"></i></a> 自分たちの命を守るために。

  • To escape the inferno,

    インフェルノを逃れるために

  • they must cross over to the left bank of a crocodile-infested river.

    彼らはワニのいる川の左岸に渡らなければなりません。

  • Fortunately, there happens to be a raft nearby.

    幸いなことに、近くにイカダがあります。

  • It can carry up to two animals at a time,

    <a href="#post_comment_2">最大で<i class="icon-star"></i> 2匹を一度に運ぶことができます。

  • and needs at least one lion or wildebeest on board to row it across the river.

    漕いで川を渡るためには、少なくとも1頭のライオンかワイルドビーストが乗船していなければなりません。

  • There's just one problem.

    一つだけ問題があります。

  • If the lions ever outnumber the wildebeest on either side of the river,

    ライオンが川の両岸の野牛の数を上回ることがあれば

  • even for a moment, their instincts will kick in, and the results won't be pretty.

    ほんの一瞬でも本能が働いてしまい、結果はきれいなものではありません。

  • That includes the animals in the boat when it's on a given side of the river.

    それは川の与えられた側にいるときにボートの中の動物も含まれています。

  • What's the fastest way for all six animals to get across without the lions stopping for dinner?

    ライオンが夕食のために立ち寄らずに6匹全員が渡る最速の方法とは?

  • Pause here if you want to figure it out for yourself.

    自分で調べたいならここで一時停止してください。

  • Answer in: 3

    で答える: 3

  • Answer in: 2

    で答える: 2

  • Answer in: 1

    で回答: 1

  • If you feel stuck on a problem like this,

    このような問題に行き詰ったと感じたら

  • try listing all the decisions you can make at each point,

    各ポイントで決められることをすべてリストアップしてみてください。

  • and the consequences each choice leads to.

    そして、それぞれの選択がもたらす結果。

  • For instance, there are five options for who goes across first:

    例えば、誰が最初に渡るかは5つの選択肢があります。

  • one wildebeest,

    ワイルドビースト一匹

  • one lion,

    一匹のライオン

  • two wildebeest,

    ワイルドビースト2匹

  • two lions,

    二匹のライオン

  • or one of each.

    またはそれぞれ1つずつ。

  • If one animal goes alone,

    一匹が一人で行くと

  • it'll just have to come straight back.

    直ぐに戻ってくるしかないだろう。

  • And if two wildebeest cross first,

    そして、2匹のワイルドビーストが先に交差した場合。

  • the remaining one will immediately get eaten.

    残ったものはすぐに食べられてしまいます。

  • So those options are all out.

    だから、それらのオプションはすべてアウトです。

  • Sending two lions,

    2匹のライオンを送る。

  • or one of each animal,

    または各動物の1匹ずつ。

  • can actually both lead to solutions in the same number of moves.

    は、実際にはどちらも同じ手数で解決に導くことができます。

  • For the sake of time, we'll focus on the second one.

    <a href="#post_comment_3">時間の都合上、<i class="icon-star"></i>では、2つ目を取り上げます。

  • One of each animal crosses.

    各1匹ずつクロスしています。

  • Now, if the wildebeest stays and the lion returns,

    さて、もしワイルドビーストが残ってライオンが戻ってきたら

  • there will be three lions on the right bank.

    右岸に3頭のライオンがいる

  • Bad news for the two remaining wildebeest.

    残された2匹の野獣には悪いニュースだな。

  • So we need to have the lion stay on the left bank

    だから、ライオンを左岸に置いておく必要があります。

  • and the wildebeest go back to the right.

    と野次馬は右に戻る。

  • Now we have the same five options,

    これで、同じ5つの選択肢が出てきました。

  • but with one lion already on the left bank.

    しかし、左岸にはすでに一頭のライオンがいます。

  • If two wildebeest go, the one that stays will get eaten,

    ワイルドビーストが2頭行けば、残った方が食われてしまう。

  • and if one of each animal goes,

    と、それぞれの動物の1匹が行くと

  • the wildebeest on the raft will be outnumbered as soon as it reaches the other side.

    筏の上の野牛は、反対側に到着するとすぐに数で勝てなくなります。

  • So that's a dead end,

    だから、それは行き詰っている。

  • which means that at the third crossing,

    つまり、3つ目の交差点で

  • only the two lions can go.

    2頭のライオンだけが行くことができます。

  • One gets dropped off,

    一人は降ろされる。

  • leaving two lions on the left bank.

    左岸に2頭のライオンを残して

  • The third lion takes the raft back to the right bank

    三匹目の獅子は筏を右岸に戻す

  • where the wildebeest are waiting.

    ワイルドビーストが待っているところ

  • What now?

    今度は何だ?

  • Well, since we've got two lions waiting on the left bank,

    左岸に2頭のライオンが待っているので

  • the only option is for two wildebeest to cross.

    選択肢は二匹の野良が交わることしかない

  • Next, there's no sense in two wildebeest going back,

    次は、<a href="#post_comment_4">no sense in<i class="icon-star"></i><a>二匹の野良犬が戻ってきます。

  • since that just reverses the last step.

    それは最後のステップを逆にするだけなので。

  • And if two lions go back,

    2匹のライオンが戻れば

  • they'll outnumber the wildebeest on the right bank.

    右岸の野牛に勝るとも劣らない

  • So one lion and one wildebeest take the raft back

    一頭のライオンと一頭の山羊が 筏を持ち帰るわけですね

  • leaving us with one of each animal on the left bank

    左岸の動物を一匹ずつ残して

  • and two of each on the right.

    と右にそれぞれ2つずつ。

  • Again, there's no point in sending the lion-wildebeest pair back,

    繰り返しになりますが、ライオン・ワイルドビーストペアを送り返す意味はありません。

  • so the next trip should be either a pair of lions

    だから次の旅行はペアのライオンのどちらかである必要があります

  • or a pair of wildebeest.

    または野牛のペア。

  • If the lions go, they'd eat the wildebeest on the left, so they stay,

    ライオンが行けば左の野獣を食べるから残るんだよ

  • and the two wildebeest cross instead.

    と、代わりにワイルドビーストの二人がクロスしています。

  • Now we're quite close because the wildebeest are all where they need to be with safety in numbers.

    今はかなり近くにいます。数の安全性が必要なところでは野牛がすべてですから。

  • All that's left is for that one lion to raft back

    あとは一匹のライオンが 筏で戻ってくるだけだ

  • and bring his fellow lions over one by one.

    と仲間のライオンを一匹ずつ連れてくる。

  • That makes eleven trips total,

    合計11回の旅行になります。

  • the smallest number needed to get everyone across safely.

    全員を安全に横断させるために必要な最小の数。

  • The solution that involves sending both lions on the first step works similarly,

    最初のステップで両方のライオンを送ることを含む解決策は、同様に動作します。

  • and also takes eleven crossings.

    と、11回の横断をしています。

  • The six animals escape unharmed from the fire just in time

    6匹の動物は火事から無傷で脱出しました。

  • and begin their new lives across the river.

    川を渡って新しい生活を始める

  • Of course, now that the danger's passed,

    もちろん、危険が去った今は

  • it remains to be seen how long their unlikely alliance will last.

    それは、彼らのありそうもない<a href="#post_comment_5">同盟<i class="icon-star"></i>がどのくらい続くのかを見ておく必要があります</a>。

As a wildfire rages through the grasslands,

草原を山火事が猛威を振るっているように

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます