字幕表 動画を再生する
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
人は皆 学び手でもあれば 教え手でもあります
Everyone is both a learner
人は皆 学び手でもあれば 教え手でもあります
and a teacher.
これは私が教わっているところ
This is me being inspired
私の最初の先生は 母でした
by my first tutor,
私の最初の先生は 母でした
my mom,
これは私の人工知能の授業で
and this is me teaching
これは私の人工知能の授業で
Introduction to Artificial Intelligence
スタンフォード大学で 200人の 学生に教えているところです
to 200 students
スタンフォード大学で 200人の 学生に教えているところです
at Stanford University.
楽しい授業でしたが
Now the students and I
楽しい授業でしたが
enjoyed the class,
進歩的でモダンな授業内容に対し
but it occurred to me
進歩的でモダンな授業内容に対し
that while the subject matter
教室で使う技術は
of the class is advanced
教室で使う技術は
and modern,
古いことに気付きました
the teaching technology isn't.
実際 私が使うのは
In fact, I use basically
基本的に この14世紀の教室で
the same technology as
使われていた技術と同じです
this 14th-century classroom.
ご覧のように 教科書があり
Note the textbook,
教壇に賢者がいて
the sage on the stage,
後ろの方で 居眠り している学生がいます
and the sleeping guy
後ろの方で 居眠り している学生がいます
in the back. (Laughter)
何も変わっていません(笑)
Just like today.
一緒に授業を教えている セバスチャン・スランと私は
So my co-teacher,
一緒に授業を教えている セバスチャン・スランと私は
Sebastian Thrun, and I thought,
もっと良い方法があるはず だと考えたのです
there must be a better way.
ひとつの挑戦として
We challenged ourselves
スタンフォード大と同じか それ以上の質の講義を
to create an online class
スタンフォード大と同じか それ以上の質の講義を
that would be equal or better
スタンフォード大と同じか それ以上の質の講義を
in quality to our Stanford class,
世界中の誰もが無料で 受講できるような
but to bring it to anyone
オンライン授業を やる事にしました
in the world for free.
7月29日に授業の 告知をしたところ
We announced the class on July 29th,
二週間後には5万人もの人が
and within two weeks, 50,000 people
授業に登録しました
had signed up for it.
最終的には209カ国から 16万人の学生が集まりました
And that grew to 160,000 students
最終的には209カ国から 16万人の学生が集まりました
from 209 countries.
こんなにも大きな反響に ワクワクする一方で
We were thrilled to have
こんなにも大きな反響に ワクワクする一方で
that kind of audience,
まだ授業の準備が整っていなかったことに ちょっと焦りました (笑)
and just a bit terrified that we
まだ授業の準備が整っていなかったことに ちょっと焦りました (笑)
hadn't finished preparing the class yet. (Laughter)
早速 仕事にとりかかりました
So we got to work.
他のプログラムを研究し
We studied what others had done,
どこを真似し どこを 改善できるか考えました
what we could copy and what we could change.
ベンジャミン・ブルームは 一対一の個別指導が 最も効果的だと証明しています
Benjamin Bloom had showed
ベンジャミン・ブルームは 一対一の個別指導が 最も効果的だと証明しています
that one-on-one tutoring works best,
その考えを取り入れる ことにしました
so that's what we tried to emulate,
私と母がしたようなものですね
like with me and my mom,
もちろんこの場合 一対何千となりますが
even though we knew
もちろんこの場合 一対何千となりますが
it would be one-on-thousands.
これはビデオカメラで 上から撮して
Here, an overhead video camera
話しながら紙に書くのを 録画しているところです
is recording me as I'm talking
話しながら紙に書くのを 録画しているところです
and drawing on a piece of paper.
「この授業は居酒屋で頭の良い友達に 何か難しい事を説明してもらって
A student said, "This class felt
「この授業は居酒屋で頭の良い友達に 何か難しい事を説明してもらって
like sitting in a bar
「この授業は居酒屋で頭の良い友達に 何か難しい事を説明してもらって
with a really smart friend
解るようになるのに似ている」 とある学生が言っていましたが
who's explaining something
解るようになるのに似ている」 とある学生が言っていましたが
you haven't grasped, but are about to."
それはまさに私たちの 目指していたことでした
And that's exactly what we were aiming for.
カーン・アカデミーの例から
Now, from Khan Academy, we saw
短い10分のビデオの方が
that short 10-minute videos
1時間の講義の録画を 小さな画面で見せるより
worked much better than trying
1時間の講義の録画を 小さな画面で見せるより
to record an hour-long lecture
効果的であることを学びました
and put it on the small-format screen.
我々は さらに短く よりインタラクティブな ものにしようと決めました
We decided to go even shorter
我々は さらに短く よりインタラクティブな ものにしようと決めました
and more interactive.
典型的なビデオは2分で
Our typical video is two minutes,
さらに短いものもあり 6分以上のビデオはありません
sometimes shorter, never more
さらに短いものもあり 6分以上のビデオはありません
than six, and then we pause for
ビデオの途中に小テストがあり 一対一で教わっている雰囲気を与えます
a quiz question, to make it
ビデオの途中に小テストがあり 一対一で教わっている雰囲気を与えます
feel like one-on-one tutoring.
ここではコンピューターが どうやって 英語の文法を使い
Here, I'm explaining how a computer uses
ここではコンピューターが どうやって 英語の文法を使い
the grammar of English
文の解析をするのか 説明しているところです
to parse sentences, and here,
ここで一時停止し
there's a pause and the student
学んだことを 振り返り 理解して
has to reflect, understand what's going on
正しい箱をチェックしたら
and check the right boxes
次へ進みます
before they can continue.
自分で問題を解くのが 学習の一番の方法です
Students learn best when
自分で問題を解くのが 学習の一番の方法です
they're actively practicing.
積極的に参加して 曖昧な点をはっきりさせ
We wanted to engage them, to have them grapple
自分で要点を再構成できるように させるのが狙いです
with ambiguity and guide them to synthesize
自分で要点を再構成できるように させるのが狙いです
the key ideas themselves.
「この式で X が2のとき Y の値は何でしょう」
We mostly avoid questions
「この式で X が2のとき Y の値は何でしょう」
like, "Here's a formula, now
みたいな質問はせず
tell me the value of Y
みたいな質問はせず
when X is equal to two."
むしろ自由回答式の質問をしました
We preferred open-ended questions.
「至る所にベイジアンネットワークや ゲーム理論があることに
One student wrote, "Now I'm seeing
気付くようになりました」と 感想を書いた学生がいました
Bayes networks and examples of
気付くようになりました」と 感想を書いた学生がいました
game theory everywhere I look."
そういう反応は とても よいと思います
And I like that kind of response.
私たちの望んでいたものです
That's just what we were going for.
単に公式を暗記するのではなく
We didn't want students to memorize the formulas;
世界を違った目で見られるように なってほしいのです
we wanted to change the way
世界を違った目で見られるように なってほしいのです
they looked at the world.
我々は成功しました
And we succeeded.
というより 学生たちが 成功したわけです
Or, I should say, the students succeeded.
すこし皮肉なのですが
And it's a little bit ironic
従来の教育と全く違う物を 目指したはずが
that we set about to disrupt traditional education,
結果的に我々のオンライン授業は
and in doing so, we ended up
結果的に我々のオンライン授業は
making our online class
他のプログラムに比べ はるかに 従来の大学の授業に似たものになりました
much more like a traditional college class
他のプログラムに比べ はるかに 従来の大学の授業に似たものになりました
than other online classes.
通常のオンラインコースは いつでも見られます
Most online classes, the videos are always available.
つまり好きなときに 見ればよいわけです
You can watch them any time you want.
でも いつでも見られるということは 明日でも良いということで
But if you can do it any time,
でも いつでも見られるということは 明日でも良いということで
that means you can do it tomorrow,
明日でも良いということになると
and if you can do it tomorrow,
結局見ずに終わることになりがちです(笑)
well, you may not ever
結局見ずに終わることになりがちです(笑)
get around to it. (Laughter)
そこで 我々は「締め切り」という革新的な アイデアを復活させることにしました(笑)
So we brought back the innovation
そこで 我々は「締め切り」という革新的な アイデアを復活させることにしました(笑)
of having due dates. (Laughter)
ビデオは一週間の間 いつ見ても構いません
You could watch the videos
ビデオは一週間の間 いつ見ても構いません
any time you wanted during the week,
しかしその週の終わりには 宿題を提出しなければなりません
but at the end of the week,
しかしその週の終わりには 宿題を提出しなければなりません
you had to get the homework done.
これは学生のやる気を持続させます
This motivated the students to keep going, and it also
またクラスの皆が同時に 同じものに取り組んでいるので
meant that everybody was working
またクラスの皆が同時に 同じものに取り組んでいるので
on the same thing at the same time,
ディスカッション フォーラムに参加すれば 仲間から即座に助けてもらえます
so if you went into a discussion forum,
ディスカッション フォーラムに参加すれば 仲間から即座に助けてもらえます
you could get an answer from a peer within minutes.
幾つかのフォーラムを お見せしましょう
Now, I'll show you some of the forums, most of which
殆どは 学生たちが運営 していたものです
were self-organized by the students themselves.
ダフニー・コラーやアンドリュー・ンからは 「授業の反転」というアイデアを学びました
From Daphne Koller and Andrew Ng, we learned
ダフニー・コラーやアンドリュー・ンからは 「授業の反転」というアイデアを学びました
the concept of "flipping" the classroom.
学生は各自ビデオを見た後
Students watched the videos
集ってその内容を話し合うのです
on their own, and then they
集ってその内容を話し合うのです
come together to discuss them.
エリック・マズーアからは 学生同士の 教え合いについて学びました
From Eric Mazur, I learned about peer instruction,
仲間は時に一番良い先生となるものです
that peers can be the best teachers,
解らないということを 身をもって理解しているからです
because they're the ones
解らないということを 身をもって理解しているからです
that remember what it's like to not understand.
セバスチャンや私は時々 そういうことを忘れています
Sebastian and I have forgotten some of that.
もちろん講義中に何万人という学生と
Of course, we couldn't have
ディスカッションを行う ことは出来ません
a classroom discussion with
ディスカッションを行う ことは出来ません
tens of thousands of students,
ですから この様なネット上のフォーラムを 奨励し 見守ってきました
so we encouraged and nurtured these online forums.
最後に ティーチ・フォー・ アメリカから学んだのが
And finally, from Teach For America,
授業に大切なのは情報だけでなく
I learned that a class is not
授業に大切なのは情報だけでなく
primarily about information.
動機や決意も それ以上に 大切だということです
More important is motivation and determination.
私たちが一生懸命だと
It was crucial that the students see
学生に知ってもらうこと
that we're working hard for them and
彼らが互いに助け合うことが肝心です
they're all supporting each other.
授業は10週間に渡り
Now, the class ran 10 weeks,
16万人の学生の半分は 少なくとも 毎週一本ビデオを見ていました
and in the end, about half of the 160,000 students watched
16万人の学生の半分は 少なくとも 毎週一本ビデオを見ていました
at least one video each week,
2万人以上が50から100時間費やして 宿題を全て提出し
and over 20,000 finished all the homework,
2万人以上が50から100時間費やして 宿題を全て提出し
putting in 50 to 100 hours.
修了証書が授与されました
They got this statement of accomplishment.
この経験から私達が 得たものは何でしょう?
So what have we learned?
古いアイデアや新しいアイデアを
Well, we tried some old ideas
いろいろ試しましたが
and some new and put them together,
まだ他にも試すことがあります
but there are more ideas to try.
セバスチャンは今 新しい 授業を教えていて
Sebastian's teaching another class now.
私も秋にまたやろうと思っています スタンフォード Coursera Udacity MITx その他からも
I'll do one in the fall.
私も秋にまたやろうと思っています スタンフォード Coursera Udacity MITx その他からも
Stanford Coursera, Udacity, MITx
新しい授業が出てくるでしょう 面白い時代です
and others have more classes coming.
新しい授業が出てくるでしょう 面白い時代です
It's a really exciting time.
でも私にとって一番面白いのは
But to me, the most exciting
集ってくるデータです
part of it is the data that we're gathering.
1人の学生が1つの授業を通して 何百何千という情報の交換をします
We're gathering thousands
1人の学生が1つの授業を通して 何百何千という情報の交換をします
of interactions per student per class,
学生全体では何億にもなります
billions of interactions altogether,
それを分析することによって 何かを学び取り
and now we can start analyzing that,
それを分析することによって 何かを学び取り
and when we learn from that,
実験していく中で
do experimentations,
本当の変化が現れるでしょう
that's when the real revolution will come.
その結果は そこから育つ素晴らしい 学生達に 見ることができるはずです
And you'll be able to see the results from
その結果は そこから育つ素晴らしい 学生達に 見ることができるはずです
a new generation of amazing students.
(拍手)
(Applause)