Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I have to do this. All the people that are waiting on me.

    やらなきゃなんねぇ、皆待ってるんだ

  • This has gone on long enough. This ends now!

    そろそろケリつけねぇとな、これで終わりだ!

  • Dude, stop pushing so hard. That's why you keep getting hemorrhoids.

    おい、そんなに力むな、だから痔のままなんだ。

  • It's time to DU- DU- DU- DU- DU- DU- DU- DU- Duel!

    さぁ、DU- DU- DU- DU- デュエルだ!

  • Now remember Yugi, when you start to stutter, go ahead and calm down and take it slow.

    思い出せ、遊戯。どもりだしたら、落ち着いて、ゆっくり話せ 。

  • It's time to d- du- duel.

    デュ、デュエルだ。

  • Very good.

    とても良い。

  • News anchor: And now to Pallet Town, where a local man was found guilty of animal cruelty.

    ニュースキャスターです。パレットタウンでは、動物虐待で有罪判決を受けた地元の男性をご紹介します。

  • Reporters: Ash! Ash! Ash! Ash!

    記者:サトシ!サトシ!サトシ!サトシ!

  • Reporter 1: Is it true that you abused animals?

    記者1:動物を虐待していたというのは本当ですか?

  • Ash: No comment.

    サトシ:ノーコメントで。

  • Reporter 1: What do you have to say to people who capture wild animals and keep them in confined balls?

    記者1:野生動物を捕獲して、狭いボールで飼育している人たちに一言お願いします。

  • Reporter 2: What about the accusation you are part of a pet underground battling society?

    記者2:あなたがペット地下戦隊の一員であるとの告発についてはどうですか?

  • Reporter 3: Do you regret picking a Pikachu?

    記者3:ピカチュウを選んだことを後悔していますか?

  • Ash: No comment.

    サトシ:ノーコメントで。

  • Reporter 3: Ash, what about the threesome with you Brock and Misty?

    記者3:サトシ、タケシとカスミとの3人組はどうですか?

  • Hey. It was always just Brock.

    おい、カスミは関係ない。

  • Reporters: ASH! Ash! Ash!

    記者:サトシ!サトシ!サトシ!サトシ!

  • Naruto!

    ナルト!

  • Sasuke!

    サスケ!

  • Naruto!

    ナルト!

  • Sasuke!

    サスケ!

  • Naruto!

    ナルト!

  • Sausage!

    ソーセージ!

  • What?

    何?

  • Oh, oops.

    あ、やばい。

  • Did you just call me sausage? That's not even a good joke.

    おっと、今、俺のことをソーセージと呼んだか?良い冗談ではないな。

  • No, no, no. Sorry. The script must have auto corrected Sasuke to sausage.

    そういうつもりは…ごめんなさい。サスケが自動修正されてソーセージになった。

  • You know I was just going to hurt you, Naruto. But now I'm going to kill you!

    ナルト、命だけは助けてやろうと思っていたが、でも、やはり今、お前を殺す!

  • Prepare yourself, Naruto.

    覚悟しとけよ、ナルト。

  • Are you gonna do it, or?

    それするの?それとも?

  • Just shut up, okay? Do you have any idea how hard it is for me to remember all of this?

    黙れ、いいな?これを全部覚えるのにどれほど苦労したか知ってるか?

  • I mean, do you really have to do all that sign language? I mean, we already have subtitles.

    ていうか、手話を全部やる必要ある?もう字幕があるじゃん。

  • I said, shut up!

    黙れと言った!

  • Okay. Sorry.

    わかった、すまない。

  • Seriously, how much longer are you gonna -

    真面目に、いつまでやり続けー

  • I'm almost done! Can you just let me finish?

    もうすぐ終わる!頼むから終わらせてくれる?

  • Fine! Just hurry up.

    良いだろう!ただ急いでくれ。

  • Okay. Now where was I?

    わかった、で、どこまでやったっけ?

  • Say goodbye, Naruto.

    終わりだ、ナルト。

  • SASUKE!!!!

    サスケ!!!

  • SAUSAGE!!!!

    ソーセージ!!!

  • I mean, it's cool that they put us in this magazine and all, but I don't really appreciate how they photoshopped us.

    雑誌に掲載されたのはいいけれど、フォトショップで加工されたのはいただけない。

  • Hey, Sailor Moon. I mean, I know you're the leader and all, but I was wondering, maybe we could switch planets for this year?

    ねえ、セーラームーン。あなたがリーダーなのはわかってるんだけど、ちょっと思ったんだけど、今年から惑星を変えてみない?

  • Yeah, we should do that.

    あぁ、そうすべきだわ。

  • Yeah, I wouldn't mind that.

    あぁ、気にしたことなかったわ。

  • No, Sailor Jupiter. We've been through this. The planets represent who we are!

    いいえ セーラージュピター。私たちはこれをスルーしてたの。惑星は私たちを代表してるの!

  • But, I want to be Sailor Moon!

    でも、わたしセーラームーンになりたい!

  • You're too big to be a moon! You're the biggest one! That's why you're Jupiter!

    あなたは月になるには大きすぎ! あなたは一番大きいの!だから木星なの!

  • Ugh, you bitch! I'm self-conscious.

    うっ、この女!自意識過剰なんだよ。

  • And, Sailor Saturn, you're the only one that can hula hoop here.

    それから、セーラーサターン、ここでフラフープができるのはあなただけなの。

  • I said I know HULA. I never said hula HOOP!

    私はフラを知っていると言った。フラフープとは言ってないわ!

  • And I can hula hoop a little bit. I can switch with Saturn.

    フラフープも少し出来るから、土星と入れ替わることができるわ。

  • No, because you have to be Mars. You're the manliest one, and men are from Mars.

    いや、火星でなければならないから。あなたが一番男っぽいし、男性は火星から来たんだから。

  • Well, if men are from Mars, then women have to be from Venus, and Sailor Venus don't look very womanly.

    男が火星から来たのなら、女は金星から来たはずよ。セーラーヴィーナスはあまり女らしく見えないわ。

  • - Actually, that saying is wrong. - What?

    - 実は、それは間違った見解よ。- え?

  • Women aren't from Venus. Hermaphrodites are.

    女性は金星から来たんじゃない。それは両性具有よ。

  • Hermaphrodites? You mean people with both parts?

    両性具有?両方のパーツがある人ということ?

  • Yeah, a penis and a vagina.

    そう、男性器と女性器ね。

  • I don't even want to switch planets!

    惑星を乗り換える気にもならないわ!

  • I'm proud to have a vagina-penis!

    両方の性器を持ってることに誇りがあるから!

  • I'm proud to have a Venus!

    ヴィーナスを持っていることを誇りに思う!

  • Well, why can't I be Sailor Moon? I moon just as many people as you do.

    じゃあ、私はセーラームーンになれないの?私もあなたと同じように多くの人を月にするわ。

  • Yeah, but I keep my shorts on, Sailor Uranus.

    ああ でも、ショーツは履いてるよ、セーラーウラヌス。

  • Are you slut shaming me?

    私を「ふしだら」にしてるの?

  • (Arguing)

    (議論中)

  • Guys, can I not be Pluto anymore?

    みんな、もう冥王星にはなれないの?

  • (Arguing)

    (議論中)

  • Guys?

    みんな?

  • (Arguing)

    (議論中)

  • Oh yeah. I'm not part of the group anymore.

    そうそう。私はもう仲間じゃない。

  • Hey guys, smell your armbands. It's so...

    みんな、腕章の匂いを嗅いでみて。マジで...

  • (Arguing)

    (議論中)

  • Girls, right?

    みんな、わかった?

  • - (girl voice) Uh, what is that supposed to mean? - (man voice) No, no, no, no, I just meant that girls fight a lot.

    ええと、それはどういう意味?- (男の声) いやいや、女の子はよく喧嘩をするってこと。

  • - And guys don't!? - Yeah, I mean but we just use our fists!

    男は違うの?- ああ、でもわたしたちは拳を使うだけってこと!

  • So do we!

    そうでしょ!」

  • If you're looking for strength,

    強さを求めるなら、

  • if you're looking for a strong blade,

    強い刃をお探しなら、

  • if you're looking to become stronger than you've ever been before,

    今まで以上に強くなりたいと考えているのであれば、

  • then come on down to Bleach's Cuts and Hairstyles for Anime Heroes, where we cut and hairstyle ALL anime heroes!

    BLEACHのアニメヒーローのカットとヘアスタイルを紹介する「アニメヒーローのカットとヘアスタイル」にお越しください。

  • Men hairstyles to women hairstyles. Short, long, horny, we do it all here at Bleach's Cuts and Hairstyles for Anime Heroes!

    男性のヘアスタイルから女性のヘアスタイルまで。ショート、ロング、ムラサキ、全てBLEACHのカットとアニメヒーローのヘアスタイルで対応します!

  • You want that Super Saiyan look without all that Super Saiyan training?

    スーパーサイヤ人のトレーニングなしで、スーパーサイヤ人風になりたい?

  • Well, I'm sayin', here at Bleach's Cuts and Hairstyles for Anime Heroes...

    さて、ここBLEACHの「アニメヒーローのカットとヘアスタイル」で言っているのは...。

  • Of course we're gonna specialize in bleach and hair! We bleached some of the most famous heroes in anime!

    もちろん、ブリーチと髪の専門店です! アニメで有名なヒーローのブリーチをしました!

  • Heroes you probably thought were AALL natural.

    自然界に存在すると思っていたヒーローたち。

  • Goku to Naruto to Lucy from Fairy Tail!

    悟空からナルト、そして『フェアリーテイル』のルーシーまで!

  • We even bleached Sailor Uranus!

    セーラーウラヌスもブリーチしました!

  • I mean, Pikachu used to be brown, but we got to him!

    ピカチュウは元々は茶色かったけど、俺たちが捕まえたんです!

  • 'Cause like the saying goes, "You can't be a real anime hero without cool anime hair."

    「アニメの髪型がカッコよくないと、本当のアニメのヒーローになれない」ということわざがありますからね。

  • Oh...

    あぁ...

  • No!

    ダメ!

  • Noooooooo~!

    ダメえええ!

  • No what?

    何が>

  • You - your shoelaces are untied. You almost fell and uh, hit these bricks down.

    靴ひもがほどけてる。転びそうになって、このレンガにぶつかったんだ。

  • Hey, thanks man. That's really nice of you.

    どうもありがとう。本当にありがとう。

  • Yeah.

    ああ。

  • Yeah!

    いえーい!

  • Yeaaaaaaaah~!

    いえーーーい!

  • Are you supposed to be One Punch Man?

    ワンパンチマンになるつもり?

  • Yeah. I can pretty much defeat any anime hero with one punch.

    あぁ、どんなアニメの主人公でもワンパンで倒せるからね。

  • Every anime hero?

    どんなアニメの主人公でも?

  • Yeah.

    あぁ。

  • Oh!

    おっ!

  • Not too sure what I can do with that.

    それで何ができるのか、あまりよくわからない。

  • I guess I could paint an arrow on your head, you could look like Aang.

    頭に矢を描いてあげようかな。アングに見えるかも。

  • Delivery?

    デリバリー?

  • Oh! Thank God.

    あぁ、ありがとう。

  • Just, uh, sign here.

    あっ、ここにサインして。

  • I don't remember ordering anything but...

    注文した覚えないんだけど...

  • Wait, I don't think I ordered this.

    待って、これ注文してないんだけど。

  • You're from Bleach, right?

    BLEACHの人でしょ?

  • Yeah.

    あぁ。

  • Yeah, that was for you.

    あぁ、君へのだよ。

  • I don't even know what these are. What are these? Like colored rocks?

    これが何なのかさえ分からない。これは何?色のついた石みたいなもの?

  • Yes, it says here that they are rocks, but it's a French brand.

    そう、ここにはロックと書いてあるんだけど、フランスのブランドなんです。

  • So it's not "color", it's "colour"... rocks.

    だから「color」じゃなくて「colour」...石なんだ。

  • What?

    何?

  • It's Clorox Bleach.

    クロロックスブリーチです。

  • Wha... what are you... What are you doing here?

    な...何を... ここで何してるんだ?

  • Just... dragging balls. See? (Dragon Ball Z)

    ただ...ボールを引きずっている。ほらね(ドラゴンボールZ)

  • Hey man! What's with all the commotion?

    おいおい、この騒ぎは何だ?

  • My shoes keep coming untied, no matter how hard I tighten them.

    靴紐をいくら締めてもほどけちゃう。

  • Oh, I've got the perfect thing for you.

    ああ、あなたにぴったりのものがありますよ。

  • What is that?

    それは何?

  • It's a tack.

    タックです。

  • How is that gonna help me tighten my shoes?

    それで靴紐が解けないのか?

  • Just stick it into your shoelace and it gets tighter.

    靴ひもに刺すだけで、きつくなります。

  • It's a tack to tighten. (Attack on Titan)

    締めるのは鋲。(進撃の巨人)

  • Oh cool! This Fairy Tail shirt's only $9.99!

    カッコイイ! このフェアリーテイルのシャツはたったの9.99ドル!?

  • I guess you could say it's some pretty "fair retail".

    かなりフェアリテイル「フェアな小売」だと言えるでしょう。

  • You suck!

    なんだそれ!

  • Okay! Enough with the bad puns already! Okay, I get it.

    よし!もう悪いダジャレは十分だ!わかったよ!

  • One Pun-ch Man.

    ワンパンチマン。

  • Okay, you make puns. Very funny, I get it.

    なるほど、ダジャレを作るんだね。とても面白い、わかったよ。

  • Actually, I'm not One Punch Man anymore.

    実は、もうワンパンチマンじゃない。

  • What? The square root of 4? What? I don't get it.

    何?4の平方根?え、意味わかんない。

  • I'm "four-root" punch.

    わたしは4の平方根パンチ。

  • Seriously? Fruit Punch? That's the best you can do?

    マジで?フルーツポンチ?それが限界?

  • Sí.

    ああ。

  • Okay, now, you really did go too far.

    さてさて、本当にやりすぎたね。

  • You can't make that joke. You're Asian.

    そのジョークはダメだよ。君はアジア人だ。

  • I know. That's why now I'm...

    わかってる だから今、私は...

  • ...punchink.

    パンチンク。

  • Okay, really did just cross the line on that one.

    なるほど、これは本当に一線を越えてしまった。

  • Actually, I'm uh... still on it.

    実は...まだ途中なんだ。

  • Look. Enough is enough already.

    見て。もう十分だろう。

  • A- Aren't you supposed to be One Punch... just one pun?

    ワンパンチ...ダジャレ一発じゃないのか?

  • How many puns did you made already?

    もういくつダジャレを作ったんだ?

  • I don't know. Anywhere from one to a ton.

    どうだろう。1から1トンくらいかな。

  • Wh- what?

    なっ、何?

  • Aha! See?

    あはっ!見ろ?

  • I tricked you! You crossed the "too-many-puns-for-one-video" line, and now you can't make anymore!

    騙された! 1つのビデオにたくさんのダジャレを入れるラインを超えたから、もう作れないよ!?

  • So now, I can finally end this video without a dumb pun.

    さて、これでようやくこのビデオを間抜けなダジャレなしで終わらせることができる。

  • Well, you didn't say that was a rule.

    まあ、それがルールだとは言ってないでしょ。

  • Well, it is! You crossed the line, so you can't make anymore puns.

    まあ、そうなんだけど。一線を越えたから、もうダジャレはできないよ。

  • If you say so.

    そう言うなら。

  • Yes! I do.

    よし、やった!

  • But just so I'm clear, this line represents the last pun of the video, right?

    でも、念のため言っておくけど、このセリフは動画の最後のダジャレを表しているよね?

  • Yeah.

    あぁ。

  • So, technically then, this line is kind of the line I'm saying right now.

    ああ、じゃあ、技術的には、このセリフが今言っているセリフみたいなもんだよね。

  • What?

    何?

  • 'Cause it's the last punchline.

    だって、最後のオチなんだもん。

I have to do this. All the people that are waiting on me.

やらなきゃなんねぇ、皆待ってるんだ

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます