字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント To answer that question, we set up a hidden camera experiment, この質問に答えるために、私たちは隠しカメラでの実験を仕掛け、 to see if this woman, would stand up at the sound of this tone, simply because everyone else is. 他の人たちが立ちあがるという理由だけで、この女性がこのブザーの音で立ちあがるか否かを調べました。 You might be thinking you'd never go along with this, or would you? 皆さん、こんなことを一緒にするなんて、と思っていますか? After just three beeps, and without knowing why she's doing it, たったの3回で、そうする理由さえわからぬまま、 this woman is now conforming perfectly to the group. この女性はこのグループに完全に従いました。 But what happens if we take the group away? しかしもしこのグループがいなくなったらどうなると思いますか? Elaine, please. エレインさん、どうぞ。 Okay. Now she's alone. The crowd is gone and nobody is watching her さぁ。彼女はひとりになりました。みんないなくなって、誰も見ていません except our hidden cameras. この隠しカメラを除いては。 What do you think she'll do? 彼女はどうすると思いますか? She's now conforming to the rules of the group without them even being there. 誰もいないのに、彼女は今もグループのルールに従っています。 Now, watch what happens when we introduce another outsider who doesn't know the rules. さぁ、ルールを知らない他の人がやって来たら、どうなるか見てみましょう。 Have a seat and they'll be out in just a couple of minutes. Thanks so much. お座りください、前の方はあと2、3分で出て来ますので。ありがとうございます。 Why are you standing up? どうして立ちあがってるんですか? Everybody was doing it, so I thought I was supposed to. みんながやってたんで、そうしないといけないのかなと思って。 Think she'll teach the new guy what to do? 新しい男性に何をするのかを彼女が教えると思いますか? We kept the cameras rolling as more unsuspecting patients arrived. 私たちは何も知らない患者さんたちが来院されるあいだ、カメラを回し続けました。 And slowly but surely, what began as a random rule for this woman ゆっくりながら確実に、この女性にとってランダムなルールで始まったことが has now become the social norm for everyone in this waiting room. 今や待合室ではみんなにとっての社会的規範となりました。 Here to explain what's going on in their brains is Jonah Berger of the University of Pennsylvania. 彼女たちの脳の中で何が起こっているのかをここで説明していただけるのは、ペンシルべニア大学のジョナ・バーガー先生です。 This sort of internalized form of her behavior is part of what we call social learning. 彼女の行動の内在化したこのような型はいわゆる社会的学習の一部です。 Starting at a very early age, when we see members of our group perform a task, 非常に初期の段階で始まっていて、グループが任務を行うのを見たとき、 our brains literally reward us for following their footsteps. 私たちの脳は文字通り人の例にならうことが良いことなのだと思います。 When I saw everybody stand up, I felt like I needed to join them, みんなが立ちあがるのを見たとき、自分もみんなと一緒のことをしないといけないと思いました。 otherwise I'm like excluded. そうしないと、のけ者にされる気がして。 Once I decided to go with it, then I felt much more comfortable. 行動を共にしようと決めると、気持ちがずっと楽になりました。 Conformity is how we become socialized, but it can also cause us to develop bad habits or repeat past wrongs. 協調するということは私たちがどう社会生活に順応するかですが、悪い習慣を持つようになったり、過去の不正を繰り返したりする場合もあります。 And it's why even this rebel, who wasn't standing for any of this nonsense, eventually joined the ranks. そのために、このばかげたことのために立ちあがるものかと思っていたこの反抗的だった人も結局は仲間に加わってしまいました。 And the only thing more shocking than seeing how easily conformity affects the way you act, 協調することであなたの行動方法がどんなに簡単に影響されてしまうかよりも、もっと衝撃的なことは、 is that similar forces are subconsciously shaping the way you think right now. 同じような力があなたの考え方を今まさに意識下で定めている、ということです。
A2 初級 日本語 米 立ち グループ 協調 カメラ ルール みんな 実験でわかる集団心理の恐ろしさ! (Social Conformity - Brain Games) 15236 1495 Tim に公開 2017 年 11 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語