Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hey there. Welcome to Life Noggin!

    こんにちは。ライフノギンへようこそ

  • The Earth is huge--its surface area is over 500 million square kilometers

    地球は巨大で、表面積は5億平方キロメートルを超える。

  • and it currently holds over 7 billion people.

    そして、現在70億人以上の人を抱えています。

  • But it's nothing compared to the solar system, which is billions of kilometers across.

    しかし、何十億キロもある太陽系に比べれば何でもない。

  • And that is still nothing compared to the Milky Way galaxy.

    それでも天の川銀河に比べれば大したことはありません。

  • And if we zoom out even more, we can really start to appreciate how huge the universe actually is.

    さらに拡大してみると、宇宙の大きさを実感することができます。

  • But we might be able to take this one step further -- because we might be living in something called a multiverse,

    しかし、私たちは<a href="#post_comment_1">これをさらに一歩進めて<i class="icon-star"></i></a> -- 私たちは多元宇宙と呼ばれるものの中に住んでいるかもしれないからです。

  • where there is not just one universe, but potentially an infinite amount of them.

    そこには一つの宇宙ではなく、潜在的に<a href="#post_comment_2">無限<i class="icon-star"></i>の量が存在します。

  • And if this is true, some scientists think that we have the Big Bang to thank.

    もしこれが本当ならば、科学者の中にはビッグバンに感謝するべきだと考える人もいます。

  • See, for a fraction of a second after the Big Bang, the universe expanded incredibly quickly and then stopped.

    ほら、ビッグバンの後のほんの一瞬の間、宇宙は信じられないほど急速に膨張し、その後停止した。

  • And over the next 14 billion years, it cooled down and formed stars, galaxies, and eventually life!

    そして、140億年の歳月をかけて冷やされ、星や銀河、そして最終的には生命体を形成したのです。

  • But there's reason to believe that there are some pockets of space that haven't stopped inflating,

    しかし、膨らみが止まっていないポケットがあると信じるには理由があります。

  • and some others that have at different times. This is called the "eternal inflation" theory,

    といくつかの異なる時期にあったものがありますこれを「永遠のインフレ説」といいます。

  • and each of these bubbles of space forms its own, isolated universe.

    そして、これらの宇宙の泡がそれぞれ独自の孤立した宇宙を形成しているのです。

  • Maybe in another universe, I'm really buff and strong. Okay, I'm not gonna get carried away.

    もしかしたら、別の宇宙では、私は本当にバフで強いのかもしれません。さて、私は<a href="#post_comment_3">調子に乗るな<i class="icon-star"></i>。

  • And interestingly, the laws of physics and the fundamental constants might not be the same here.

    そして面白いことに、ここでは物理学の法則と基本的な定数は同じではないかもしれません。

  • And that got me thinking: what would a parallel universe even be like?

    パラレルワールドってどんな感じなんだろう?

  • Well, in a lot of these universes, you and I might not even exist -- sorry sci-fi fans, I know that's hard to hear.

    多くの宇宙では あなたと私は存在しないかもしれない SFファンの方には 辛いだろうけど

  • See, if the laws of physics were different enough -- like if the forces between particles were too weak,

    物理学の法則が十分に違っていたら 粒子間の力が弱すぎた場合のように。

  • atoms might never form.

    原子は決して形成されないかもしれない。

  • And that means no molecules, no stars and planets, and no life.

    つまり、分子も星も惑星も生命もないということです。

  • Sounds pretty boring over there -- worst vacation spot ever!

    あそこはかなりつまらなさそうだな -- 最悪のバケーションスポットだ!

  • That said, there's also the possibility that the laws of physics in some of those universes are so close to ours that intelligent life is possible.

    そうは言っても、それらの宇宙のいくつかの物理法則は、知的生命が可能であるように、我々の宇宙に非常に近いものである可能性もあります。

  • And if there is an infinite amount of them, it's pretty likely that there's a bubble universe that's very similar to our own.

    それが無限にあるとしたら、我々と似たようなバブル宇宙がある可能性が高いですね

  • And interestingly, it is theoretically possible that some of these neighboring universes can collide with each other.

    そして興味深いことに、これらの隣接する宇宙のいくつかは、<a href="#post_comment_4">collide<i class="icon-star"></i>同士で衝突することが理論的には可能である。

  • In fact, it's possible that our universe may have collided with others in the past.

    実際、過去に私たちの宇宙が他の宇宙と衝突していた可能性もあります。

  • The main hypothesis is that a collision like this might have left a mark on the cosmic microwave background that we can detect.

    主な仮説は、このような衝突が、私たちが検出できる宇宙マイクロ波の背景に痕跡を残しているのではないかということです。

  • But sadly, the researchers haven't found anything so far,

    しかし、悲しいことに研究者たちは今のところ何も見つけられていない。

  • and there isn't any proof that parallel universes even exist.

    平行宇宙の存在を証明するものは何もありません。

  • But if they do, and if they contain life, it would be interesting to see what that life was like.

    しかし、もしそうであれば、そして生命が含まれているのであれば、その生命がどのようなものであったのかを見てみるのも面白いかもしれません。

  • What do you think ?

    どう思う?

  • Do you believe that parallel universes are out there?

    平行宇宙が存在すると信じているのか?

  • Let me know in the comments!

    コメントで教えてください

  • And if you want to know why we haven't found life in our galaxy yet, click here to find out.

    銀河系に生命体がまだ見つかっていない理由を知りたい方は、ここをクリックしてください。

  • There's a link in the description if you're on mobile.

    携帯の場合は説明文にリンクがあります。

  • As always, I'm Blocko.

    いつものようにブロッコです。

  • This has been Life Noggin.

    これはライフノギンになってしまった。

  • Don't forget to keep on thinking.

    考え続けることを忘れないでください。

Hey there. Welcome to Life Noggin!

こんにちは。ライフノギンへようこそ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 宇宙 生命 銀河 法則 衝突 物理

平行宇宙とはどんなものなのでしょうか?

  • 24209 1978
    g2 に公開 2016 年 10 月 26 日
動画の中の単語