Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Now that we know a little bit about vectors and scalars,

    ベクトルとスカラーについて少し学んだね

  • let's try to apply what we know about them for some pretty

    それらの知識をよくある問題に応用してみよう

  • common problems you'd, one, see in a physics class,

    物理の時間に出題されるような問題だけど、

  • but they're also common problems you'd see in everyday life,

    同時に、日常生活の中で出くわす問題だね

  • because you're trying to figure out how far you've gone,

    どれだけ遠くまで行ったかとか、

  • or how fast you're going, or how long it

    どれだけ速く進んでいるか、または、ある地点に着くまでにどれだけ時間がかかるか

  • might take you to get some place.

    第一問。シャンテヌは車を運転して、一時間で北に5km移動することが出来ました。平均速度を求めなさい

  • So first I have, if Shantanu was able to travel

    第一問。シャンタヌは車を運転して、一時間で北に5km移動することが出来ました。平均速度を求めなさい

  • 5 kilometers north in 1 hour in his car, what

    ベクトルとスカラーについて少し復習しよう

  • was his average velocity?

    彼は北に向かって5km移動できたね

  • So one, let's just review a little bit

    大きさが与えられたよ

  • about what we know about vectors and scalars.

    5km。これは彼が移動した距離の大きさだね。

  • So they're giving us that he was able to travel

    方向も与えられたね。

  • 5 kilometers to the north.

    彼は5km移動したよ。距離はスカラーだよ

  • So they gave us a magnitude, that's the 5 kilometers.

    ただ、もし方向も与えられている場合は、 変位が与えられているんだ

  • That's the size of how far he moved.

    これはベクトル量だね

  • And they also give a direction.

    彼は5km北へ移動したんだ

  • So he moved a distance of 5 kilometers.

    彼は車を運転して、一時間で移動したよ

  • Distance is the scalar.

    平均速度はいくらだったかな?

  • But if you give the direction too, you get the displacement.

    速度... いろんな定義があるけど、

  • So this right here is a vector quantity.

    もう一度言うと、速度はベクトル量だよ

  • He was displaced 5 kilometers to the north.

    ベクトル量とスカラー量の区別の仕方は、

  • And he did it in 1 hour in his car.

    ベクトル量の上には矢印を付けるんだ

  • What was his average velocity?

    普通、ベクトル量は太字で書かれるし、

  • So velocity, and there's many ways

    上に矢印が付いてる

  • that you might see it defined, but velocity, once again,

    そうすることで、

  • is a vector quantity.

    値や大きさだけじゃなくて、

  • And the way that we differentiate between vector

    方向についても考慮していることを伝えるんだ

  • and scalar quantities is we put little arrows

    この矢印は実際の方向じゃないからね。 単にベクトル量であることを示す印だよ

  • on top of vector quantities.

    速度とは位置が変わることだけれども、

  • Normally they are bolded, if you can have a typeface,

    これは方向も含めてだよ

  • and they have an arrow on top of them.

    これは変位で、

  • But this tells you that not only do I

    sという記号を用いて変位を表して、

  • care about the value of this thing,

    これはベクトル量だよ

  • or I care about the size of this thing,

    これは変位だよ

  • I also care about its direction.

    変位の英語はdisplacemntなのに、

  • That's what the arrow.

    dという記号を使わないのは何故だろう?

  • The arrow isn't necessarily its direction,

    その方が自然だよね

  • it just tells you that it is a vector quantity.

    でもdを使わない理由は、

  • So the velocity of something is its change in position,

    微積分を使い始めると

  • including the direction of its change in position.

    dという記号は別の意味で使われるんだ

  • So you could say its displacement,

    微分演算子の記号として

  • and the letter for displacement is

    だから、混乱をさけるために、

  • S. And that is a vector quantity,

    変位としては、sを使うんだと思うな

  • so that is displacement.

    もっといい理由を知ってたら、

  • And you might be wondering, why don't they

    このビデオに気軽にコメントしといてね

  • use D for displacement?

    それをもとに新しいビデオを追加するよ

  • That seems like a much more natural first letter.

    それで、速度とは、ある時間に渡っての変位のことだよ

  • And my best sense of that is, once you start doing calculus,

    これに対応するものをスカラー量で書きたいなら、

  • you start using D for something very different.

    早さを書けばいいんだ

  • You use it for the derivative operator,

    変位と見間違えないように、書き込みをしておくよ

  • and that's so that the D's don't get confused.

    レートと書こうかな

  • And that's why we use S for displacement.

    早さのかわりにレートと書く場合もあるから

  • If someone has a better explanation of that,

    これはベクトル記法

  • feel free to comment on this video,

    方向も考慮する場合だね

  • and then I'll add another video explaining that better

    方向を気にしないのなら、

  • explanation.

    レートと書こう

  • So velocity is your displacement over time.

    これがレートまたは早さで、

  • If I wanted to write an analogous thing for the scalar

    これはイコール、移動した距離

  • quantities, I could write that speed,

    移動した距離

  • and I'll write out the word so we

    割ることの時間

  • don't get confused with displacement.

    この二つは、

  • Or maybe I'll write "rate."

    公式と呼んでもいいし、

  • Rate is another way that sometimes people write speed.

    定義と呼んでもいいよ

  • So this is the vector version, if you care about direction.

    当たり前のことだと思うけどね

  • If you don't care about direction,

    どれだけ速く進んでいるか、

  • you would have your rate.

    ある時間の内にどれだけ遠くまで進んだか

  • So this is rate, or speed, is equal to the distance

    両方、同じことを意味しているけど、

  • that you travel over some time.

    こっちはその方向も考慮する場合に使うよ

  • So these two, you could call them formulas, or you

    ベクトル量として扱うんだ

  • could call them definitions, although I

    こっちは方向は気にしない場合だね

  • would think that they're pretty intuitive for you.

    距離はスカラーで、

  • How fast something is going, you say, how far

    レートまたは早さは、スカラーだよ

  • did it go over some period of time.

    こっちでは変位だから、これはベクトルだよ

  • These are essentially saying the same thing.

    これを踏まえて、

  • This is when you care about direction,

    じゃあ、平均速度を計算しよう

  • so you're dealing with vector quantities.

    ここで、平均、というキーワードが大事だね

  • This is where you're not so conscientious about direction.

    何故なら、速度が全体の時間に渡って

  • And so you use distance, which is scalar,

    変化していた可能性があるからね

  • and you use rate or speed, which is scalar.

    でも、話を単純にするために、

  • Here you use displacement, and you use velocity.

    速度は一定だったと仮定しよう

  • Now with that out of the way, let's figure out

    速度は一定だったと仮定しよう

  • what his average velocity was.

    どちらにしろ、これから計算するのは平均速度だよ

  • And this key word, average, is interesting.

    気にしなくて大丈夫

  • Because it's possible that his velocity was changing

    単に、速度に変化がなかったと仮定すればいいんだ

  • over that whole time period.

    それで、彼の車の速度は、

  • But for the sake of simplicity, we're

    変位は、北に5kmで、

  • going to assume that it was kind of a constant velocity.

    変位は、北に5kmで、

  • What we are calculating is going to be his average velocity.

    大文字で書こう

  • But don't worry about it, you can just

    いや、全部書こう

  • assume that it wasn't changing over that time period.

    北に向かって5km

  • So his velocity is, his displacement

    割ることの、要した時間

  • was 5 kilometers to the north-- I'll write just a big capital.

    正確に言うと

  • Well, let me just write it out, 5 kilometers north--

    これは時刻についての変化だよ

  • over the amount of time it took him.

    時折、

  • And let me make it clear.

    これも、時刻の変化

  • This is change in time.

    単にtと書いてある場合もあるし、

  • This is also a change in time.

    または、ここに小さな三角形を入れる場合もあるよ

  • Sometimes you'll just see a t written there.

    デルタという記号をね

  • Sometimes you'll see someone actually put

    この前にね

  • this little triangle, the character delta,

    変化量であることをはっきり表すんだ

  • in front of it, which explicitly means "change in."

    とても難しい数学記号に見えるけど

  • It looks like a very fancy mathematics when you see that,

    ある記号の前に三角形がおかれると、 それは変化量であることを表すんだ

  • but a triangle in front of something

    これは、時刻の変化

  • literally means "change in."

    北向きに5km進むのに

  • So this is change in time.

    1時間かかったね

  • So he goes 5 kilometers north, and it took him 1 hour.

    だから、時刻の変化は1時間だね

  • So the change in time was 1 hour.

    ここに書くよ

  • So let me write that over here.

    割ることの、1時間

  • So over 1 hour.

    これはイコール、

  • So this is equal to, if you just look

    数のところだけ見ると、

  • at the numerical part of it, it is

    5割る1だね

  • 5/1-- let me just write it out, 5/1-- kilometers,

    5割る1と書いて、

  • and you can treat the units the same way

    キロメートル

  • you would treat the quantities in a fraction.

    単位の扱い方は、分数の中で数を扱うのと同じだよ

  • 5/1 kilometers per hour, and then to the north.

    5割る1 キロメートル割る時間

  • Or you could say this is the same thing

    それと、北に向かってだね

  • as 5 kilometers per hour north.

    同じこと次のように言ってもいいんだよ

  • So this is 5 kilometers per hour to the north.

    5キロメートル毎時で北に、と

  • So that's his average velocity, 5 kilometers per hour.

    5キロメートル毎時で北に向かって

  • And you have to be careful, you have to say "to the north"

    これが平均速度だ

  • if you want velocity.

    5キロメートル毎時

  • If someone just said "5 kilometers per hour,"

    ここで気をつけてね

  • they're giving you a speed, or rate, or a scalar quantity.

    北に、も付け加えなくちゃダメだよ。速度だから

  • You have to give the direction for it to be a vector quantity.

    単に、5キロメートル毎時と言った場合は、

  • You could do the same thing if someone just said,

    それは早さのことだよ

  • what was his average speed over that time?

    または、レート

  • You could have said, well, his average speed, or his rate,

    または、スカラー量のことだよ

  • would be the distance he travels.

    ベクトル量には方向も与えないといけないんだ

  • The distance, we don't care about the direction now,

    もしも、

  • is 5 kilometers, and he does it in 1 hour.

    平均の早さはと聞かれたら

  • His change in time is 1 hour.

    その場合は

  • So this is the same thing as 5 kilometers per hour.

    平均の早さまたはレートは、移動した距離

  • So once again, we're only giving the magnitude here.

    方向は考慮しないよ

  • This is a scalar quantity.

    距離は5kmで

  • If you want the vector, you have to do the north as well.

    一時間で移動するんだから

  • Now, you might be saying, hey, in the previous video,

    時刻の変化は1時間だね

  • we talked about things in terms of meters per second.

    だからこれは、5km毎時だね

  • Here, I give you kilometers, or "kil-om-eters,"

    もう一度いうと

  • depending on how you want to pronounce it,

    ここで与えられているのは大きさだけだよ

  • kilometers per hour.

    これはスカラー量なんだ

  • What if someone wanted it in meters per second,

    もしベクトル量を使いたかったら、北に と言わなきゃだめだよ

  • or what if I just wanted to understand how many meters he

    ところで、もしかしたら

  • travels in a second?

    ねえ、前回のビデオでは

  • And there, it just becomes a unit conversion problem.

    メートル毎秒を使ったのに

  • And I figure it doesn't hurt to work on that right now.

    ここではキロメートル

  • So if we wanted to do this to meters per second,

    発音の仕方は君に任せるよ

  • how would we do it?

    キロメートル毎時

  • Well, the first step is to think about how many meters we

    もしこれをメートル毎秒で表したかったら、

  • are traveling in an hour.

    または、彼が一秒間に何メートル移動したか 知りたい場合はどうしたらいいかな?

  • So let's take that 5 kilometers per hour,

    単位の変換に関する問題だね

  • and we want to convert it to meters.

    今から説明しても大丈夫だよね

  • So I put meters in the numerator,

    じゃあ、もしメートル毎秒で表したいのなら

  • and I put kilometers in the denominator.

    どうしたらいいかな?

  • And the reason why I do that is because the kilometers

    先ずは、一時間に何メートル移動したか考えてみよう

  • are going to cancel out with the kilometers.

    5km毎時を取り出して、

  • And how many meters are there per kilometer?

    これをメートルに変換したいんだね

  • Well, there's 1,000 meters for every 1 kilometer.

    だから、分子にメートルと書くよ

  • And I set this up right here so that the kilometers cancel out.

    そして、分母にキロメートルと書くよ

  • So these two characters cancel out.

    こうする理由は、

  • And if you multiply, you get 5,000.

    キロメートルとキロメートルが約分されるからだよ

  • So you have 5 times 1,000.

    1キロメートルは何メートルかな?

  • So let me write this-- I'll do it in the same color-- 5 times

    1000メートルだね。1kmあたり

  • 1,000.

    1kmあたり1000メートル

  • So I just multiplied the numbers.

    ここにおくよ。キロメートルが約分されるように

  • When you multiply something, you can switch around the order.

    この二つの記号が約分されるんだ

  • Multiplication is commutative-- I always

    かけると5になるね

  • have trouble pronouncing that-- and associative.

    残った単位は

  • And then in the units, in the numerator, you have meters,

    おっと、5000だったね

  • and in the denominator, you have hours.

    5×1000

  • Meters per hour.

    だからこれは、

  • And so this is equal to 5,000 meters per hour.

    5× 同じ色を使うよ

  • And you might say, hey, Sal, I know

    5×1000、ただ単に数の掛け合わせだよ

  • that 5 kilometers is the same thing as 5,000 meters.

    かけ算では順序を変えてもいいんだ

  • I could do that in my head.

    かけ算は可換だよ

  • And you probably could.

    結合則の発音にいつも苦労するんだ

  • But this canceling out dimensions, or what's

    それで単位は

  • often called dimensional analysis,

    分子にメートルがあって

  • can get useful once you start doing really, really

    分母には時間があるね

  • complicated things with less intuitive units than something

    メートル毎時

  • like this.

    これはイコール、5000メートル毎時だね

  • But you should always do an intuitive gut check right here.

    もしかしたら、

  • You know that if you do 5 kilometers in an hour,

    ねえ、

  • that's a ton of meters.

    5kmは5000メートルだよ

  • So you should get a larger number

    暗算できるよって言われるかな

  • if you're talking about meters per hour.

    そう思うよ

  • And now when we want to go to seconds,

    でも、ここで示した単位の約分

  • let's do an intuitive gut check.

    または次元解析は

  • If something is traveling a certain amount in an hour,

    複雑な計算をする時に本当に本当に役に立つんだ

  • it should travel a much smaller amount in a second,

    見慣れない単位を使う場合にね

  • or 1/3,600 of an hour, because that's how many seconds there

    でも、直感に基づいていつも確認するようにしてね

  • are in an hour.

    5km毎時をメートルで表すと大きな数になるよね

  • So that's your gut check.

    メートル毎時で表すと、とても大きな数になるはずだね

  • We should get a smaller number than this

    これを秒に変えると

  • when we want to say meters per second.

    直感的に考えるとどうかな

  • But let's actually do it with the dimensional analysis.

    誰かがある距離を1時間で移動したとしたら、

  • So we want to cancel out the hours,

    1秒間に移動した距離はもっと小さいはずだね

  • and we want to be left with seconds in the denominator.

    または、1秒は1時間の1分の3600って知ってるかな

  • So the best way to cancel this hours in the denominator

    1時間の中には沢山の秒が含まれてるんだ

  • is by having hours in the numerator.

    直感的に考えると、これより小さな数になるはずだね

  • So you have hours per second.

    メートル毎秒で表した場合には

  • So how many hours are there per second?

    でも、次元解析の方法でやってみよう

  • Or another way to think about it, 1 hour,

    時間を約分によって消して、分母に 秒が残るようにしたいんだね

  • think about the larger unit, 1 hour is how many seconds?

    それで、分子の時間を約分する一番の方法は

  • Well, you have 60 seconds per minute times 60 minutes

    だから、分子に時間をおいて

  • per hour.

    時間割る秒

  • The minutes cancel out.

    1秒は何時間かな?

  • 60 times 60 is 3,600 seconds per hour.

    別な考え方をしてみよう

  • So you could say this is 3,600 seconds for every 1 hour,

    1時間、大きい方の単位を考えて、

  • or if you flip them, you would get 1/3,600 hour per second,

    1時間は何秒かな?

  • or hours per second, depending on how you want to do it.

    60秒は1分

  • So 1 hour is the same thing as 3,600 seconds.

    かける60分は1秒

  • And so now this hour cancels out with that hour,

    おっと、60分あたり1時間だね

  • and then you multiply, or appropriately divide,

    分が約分されて

  • the numbers right here.

    60×60は3600だね

  • And you get this is equal to 5,000 over 3,600 meters

    秒割る時間

  • per-- all you have left in the denominator here is second.

    これをひっくり返すと、

  • Meters per second.

    1時間あたり3600秒だね

  • And if we divide both the numerator and the denominator--

    または、これをひっくり返して

  • I could do this by hand, but just because this video's

    1分の3600、時間割る秒

  • already getting a little bit long,

    時間割る秒

  • let me get my trusty calculator out.

    1時間は3600秒と同等だね

  • I get my trusty calculator out just for the sake of time.

    そうすると、時間と時間が約分されて、

  • 5,000 divided by 3,600, which would be really the same thing

    正しく数を掛け合わせて、または、割って、

  • as 50 divided by 36, that is 1.3--

    これは、5000割る3600

  • I'll just round it over here-- 1.39.

    メートル割る、分子に残ったのは秒だね

  • So this is equal to 1.39 meters per second.

    メートル毎秒

  • So Shantanu was traveling quite slow in his car.

    ここで分子と分母を割ると、

  • Well, we knew that just by looking at this.

    手で計算してもいいけど、少し長引いてるから

  • 5 kilometers per hour, that's pretty much just letting

    信頼のおける計算機を取り出して、

  • the car roll pretty slowly.

    時間を節約するために

Now that we know a little bit about vectors and scalars,

ベクトルとスカラーについて少し学んだね

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます