Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hey guys! We're in Yahiko village in Niigata prefecture.

    新潟県、弥彦村に来ました。

  • And we're going to be splitting up these next two days,

    今日から2日間、2チームに別れて

  • going to completely separate areas,

    別々の場所に行きます。

  • Jun with the boy group, I'm with the girl group.

    Junは男子チーム、私は女子チームです。

  • So we're going to head out, and let us know what you guys think!

    では、早速いってきます。

  • This is all-encompassing of Yahiko.

    弥彦村の見所が描かれています。

  • Pandayaki (fried Panda) ((NOT ACTUAL PANDA))

    朝に売り切れちゃうみたいなので、まだ残ってるといいですが。

  • Supposedly they sell out really quickly in the morning so hopefully they have some left for us!

    この枝豆のが人気なんだって。

  • Where are you from? America.

    あん子、カスタード、チーズ、チョコレートもあるよ。

  • Oh, is that so?

    温かい。

  • Are you fluent in Japanese?

    パンダさんです。

  • NONONO I'm still studying!!

    すごく柔らかい。

  • You're so good! HA. HA. THANK YOU

    すごく柔らかい。

  • This place's specialty is this edamame paste one.

    お茶をいただきました。

  • And they also have anko, custard, cheese, and chocolate.

    本当に?喉が渇いてたの。

  • Oooh.

    美味しいです。枝豆の味が心配だったけど、

  • One edamame please!

    甘いです。

  • Thank you. Alright.

    枝豆味のを買ったのに、

  • Ooo it's warm.

    枝豆の味が心配だったの??

  • Here's my panda guy.

    ちょっと苦い野菜の味がするのかなって。

  • They're so floppy. I can't stop doing this.

    甘いです。

  • It's like the best.

    私達と写真を撮りたいみたい。

  • It's really chewy.

    あそこに乗るのかな?

  • Yum.

    写真もある。

  • They're so nice that they're giving us some tea.

    キュート

  • Omg that's great! I'm so thirsty, that's perfect.

    大丈夫?

  • This is really good. I was worried it would taste like edamame vegetables but

    渡そうか?

  • it tastes sweet.

    ありがと。

  • It's SUPPOSED to taste like edamame because it's made of vegetables!

    GoPro持ってこればよかった。

  • You were worried about that??

    水中撮影?

  • I mean, I was worried it would be like a bitter vegetable taste but

    良くない?

  • it's sweet.

    足だけの画?笑

  • Thank you, it was delicious!

    鯉だ!

  • Let's take a picture.

    すっごいパクパクしてる。

  • Okay!

    すっごいパクパクしてる。

  • I think she wants to take a picture of us.

    ついてくるのかな?

  • [awww SHE'S SO ADORABLE FSDFASDG]

    ここが泊まるホテル?

  • Okay, cheese, thanks

    入り口はどこ?

  • Thanks for the meal!

    反対側だったみたい。

  • Cute! Cute! (^ 0 ^)

    銭湯もあるんだ。

  • So we'll go on their wall now with all their cool people signatures (I guess?!)

    こんな人いるの?笑

  • Oh, they have some pictures there I guess!

    さあ。

  • Cute.

    特別に中を撮らせてもらいました。

  • You need a hand?

    わあ、すごい。

  • You want me to pass it to you? Yes, please!

    すごい良い眺め。

  • Thank you!

    この網で逃がすそうです。

  • I was saying I should have brought my gopro so I could get these hot feet shots.

    この網で逃がすそうです。

  • So you can put it underwater?? :'D

    この言い方が可愛い。

  • Because wouldn't that be an awesome shot?

    一緒に入れてあげて下さい、なんて。

  • Just people's feet. Underwater.

    ここで昼ご飯を…

  • OOH KOI I DIDN'T SEE THE KOI

    すごーい

  • Dude, your mouth is coming out of your mouth.

    ベジタリアンのミメイに枝豆をあげます。

  • Freaking me out a little bit, buddy.

    ありがとう。

  • Will they follow me? That's the question.

    宿泊するこの旅館で昼食です

  • What do you think about THIS

    本当に綺麗で、料理も和食です。

  • DUNNDAHDAHDAHDAH *running noises*

    さっき食べたばかりで、まだお腹が空いていないんですが

  • heeheheeheh

    でも、

  • Omg, I think this is our hotel??

    いただきます。

  • How do we get inside??

    どんどん料理が運ばれてきます。

  • I think there's another entrance.

    見て、これ。

  • We went around the wrong side. It's on the other side.

    埋まってるよ。

  • We made it to the onsen.

    これは

  • He's like Julius Caesar or something.

    何だろう。

  • He is. :'D

    茄子に魚肉、

  • We got special permission to film at the onsen.

    これは何だろう。

  • ermergeeeeersh

    黒い

  • This looks like it would be amazing.

    料理です

  • This says that there's a lot of nature here

    え、鴨?

  • and so if there are bugs or leaves, you should just go in the onsen with them.

    食べ終わったと思ったら、

  • or if it's really bothering you, then they have this

    大間違い。

  • that you can use to scoop them out.

    次はそば

  • It's so cute how they said it!

    普通に一人前じゃない?

  • "Please let them take a bath with you."

    そばタイムです

  • This is our lunchro- OHHHYESSSSS

    それだけでお腹ふくれそう

  • Yesssss look at thissssss

    でしょ

  • I'm going to give Mimei my edamame.

    頑張って食べます。

  • Thank you so much!

    ミメイの刺し身も残ってるけど。

  • So we're getting lunch here at the ryokan that we're staying at,

    ミメイの刺し身も残ってるけど。

  • and it's BEAUTIFUL! It's a traditional Japanese meal.

    次の料理の欲しい量を聞かれました。

  • We're all quite full still from our super big mochi panda bear,

    ご飯と味噌汁です。

  • But...

    もう、お腹いっぱい

  • we'll do our best. :)

    デザートです。

  • Kampaaaaai!

    フルーツポンチ

  • Thank you!

    まだそばが残ってるけど

  • Unbeknownst to us, we're getting more food.

    本当にご馳走様でした。

  • LOOK AT ALL OF THIS.

    本当にご馳走様でした。

  • There are so many plates now.

    卓球できないの?

  • I have sashimi...

    卓球まであるの?

  • and this.

    残念

  • Not even-I don't even know.

    着きました。

  • Looks like eggplant, and meat,

    素敵な部屋

  • and I don't even know.

    使い方分かる

  • It's black.

    カセットテープ知ってる?

  • A black thing.

    21歳のミリがカセットプレーヤーに挑戦です。

  • Ooh, duck?!

    見たことあるし、使ったこともあるよ。

  • If you thought we were done

    チャレンジ動画ね

  • YOU WERE WRONG

    ミリ vs カセットプレーヤー

  • Now we have soba!

    シャッフル?

  • This is an entire thing of soba.

    私ら、意地の悪い姑みたい笑

  • Okay. Soba time.

    私ら、意地の悪い姑みたい笑

  • That's like one meal.

    姑「私達はこれしかなかったのよ?」

  • I know!!

    姑2「カセットプレーヤーも使えないのかしら?」

  • I'm just going to keep going. I'll just keep chugging away.

    酷いよー

  • I ate my sashimi

    開いたわ。

  • and I'm also eating Mimei's sashimi.

    よくわったわ、ミリ。

  • She's asking how many of our next courses we want.

    今日1番楽しかった。

  • Next was rice with miso soup.

    日本には無料でホテルを貸し出す所があって、

  • And we're like (‘;△;`) NOOO. noooooo...

    間違えた

  • Here comes dessert!

    無料で傘を貸し出すホテルもあります。

  • Thank you!

    本当にラッキーです。

  • Got some fresh fruit and stuff.

    ここ?

  • I still ta eat mah soba.

    ここです。

  • The spoils of our lunch.

    ここ?

  • This is absurd.

    抹茶カフェです。

  • Table tennis is not available today?!

    抹茶オレがおいしいみたいです。

  • They have table tennis!!

    温かい抹茶オレは本当に美味しいので、

  • It's not available? NOOO WHAT?!

    おすすめです。

  • Here's our room! oh waat

    ゴマチーズケーキ?

  • Aww, this is adorable.

    どっちも大好物なんだけど。

  • A radio? It has a cassette- Do you know how to use it?

    綺麗な抹茶アイスね。

  • Like if I gave you a cassette, what would you do?

    おおきい。

  • 21 year old Millie tries to figure out a cassette player.

    クリームもいっぱい

  • I've seen them before, and I've used it several times.

    胡麻の味があまりしませんが、

  • Cassette player challenge video.

    とっても美味しいです。

  • Millie reacts to: cassette players!

    兎だ。

  • Shuffle...

    弥彦の言い伝えによると兎が穀物を食べ散らかすので、神様に怒られました。

  • We're like old *** holes.

    弥彦の言い伝えによると兎が穀物を食べ散らかすので、神様に怒られました。

  • "COME ON MILLIE" "FIGURE IT OUT MILLIE"

    兎は謝り、

  • "This is what we had to LIVE WITH" "You think you're so smart, huh MILLIE?!"

    その誤っているポーズをモチーフにしたお菓子だそうです。

  • "Can't even figure out a cassette player, Millie?!"

    その誤っているポーズをモチーフにしたお菓子だそうです。

  • You're so mean!

    うわ、暗い。

  • [EVERYONE GASPS]

    全然、見えない。

  • You did it!

    全然、見えない。

  • Way to go, Millie.

    想像力を働かせるのよ。

  • I think that's my favorite part of the day.

    この奥に向かいます。

  • So, some places in Japan offer free hotels for you to borrow.

    何かに躓いた。

  • I- Free hotels... - o -

    もう少しで、見えてくる、はず

  • Some HOTELS in Japan offer free UMBRELLAS for you to borrow.

    橋はライトアップされてる…?

  • So that's very fortunate.

    ライトは?

  • Is this it?

    どこ?

  • We're already here.

    何も見えません。

  • Oh, this is it?

    何も見えません。

  • So this is a matcha (green tea) cafe.

    真っ暗だ。

  • Matcha au lait is one of the best drinks of all time.

    ライトアップもなし。

  • Actually... yeah. If they have hot matcha au lait...

    街灯がちょっと

  • I highly recommend that to you guys if you come to Japan.

    点いてるくらいです

  • Millie just said sesame cheeseca- GOMA CHEESECAKE?!

    うわ

  • Goma is like my favorite thing and cheesecake is like my favorite thing...!!

    びっくりした

  • YESSS

    ミリがいた

  • yesss o▽o

    びっくりした。

  • Mimei's matcha ice cream. That's really beautiful.

    ホテルに戻る?

  • YAY omg it's so big!

    真っ暗だし

  • Look at the huge cream!

    他メンバーの動画リンクは説明欄にあります

  • I don't really taste the goma very much.

  • It tastes like cheesecake. Very delicious cheesecake.

  • Bunnies!!!

  • In Yahiko, legend says that bunnies used to destroy the crops

  • until the gods gathered them up and scolded them.

  • The bunnies apologized, hence their bowing pose,

  • and the natives of Yahiko designed bunny snacks in that image

  • to show their appreciation to the gods.

  • Oh gosh, it's so dark.

  • [Sorry for the ear-piercing crickets]

  • I cannot see that on this camera whatsoever.

  • You just have to imagine. Use your imagination, viewers of YouTube.

  • We're heading in that way to see if we can find the light up stuff.

  • I just stepped in a large puddle.

  • The moment of truth. We shall soon see...

  • The god bridge, or the special bridge--is it lit up?

  • Is it lit up?

  • Is it lit up?!

  • Is it?!?

  • I see nothing.

  • Absolutely nothing.

  • No.

  • It is in fact not lit up.

  • Umm... nothing is lit up.

  • Except... some little lanterns here.

  • OH GOD

  • JESUS OHHGHH

  • MILLIE'S RIGHT HERE

  • THIS PLACE IS SCARY

  • Shall we head back to the hotel? Yeah.

  • There's not really much going on here.

  • Day 2 coming soon!

  • Check out everyone else's vlogs in the description box!

Hey guys! We're in Yahiko village in Niigata prefecture.

新潟県、弥彦村に来ました。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます