字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Tokyo Street Food Guide ようこそ東京へ… Only in Japan. というより、東京の静かな一面へようこそ (JOHN) Welcome to Tokyo! ここは柴又です。 Or a quieter side of Tokyo. この日のために東京へ帰ってきました。 This is Shibamata. そう、今回は「食」です。 We're back in Tokyo for this episode 柴又は東京郊外の、江戸川沿いに位置します and it's all about food! これが市街地…ですが今回は、 とある通りに注目してみたいと思います。 Shibamata is located just outside the city center 私が今いるこの駅から… along the Edogawa river. 1629年に設立されたお寺、柴又帝釈天までの道のりです。 This is the town area この通りには、たくさんのストリートフードがあるんです! but we're going to be focussing on one street in particular. 今回、渋谷や新宿、銀座、池袋といった 近場でもっと人気のある所を選ぶことも出来ました。 From the train station where I am now それでも柴又を選んだのは、 私もこういう道沿いに住んでるからです。 to Shibamata Taishakuten, 今回のレポートに付き合ってくれるのは、 チャンネル「internationally ME」のアンジェラ・アンさんです a buddhist temple founded in 1629. ハイ、ジョン! This strip is loaded with street food! 元気? Now, I could've chosen other more popular neighborhoods 元気だよ、そっちは? like Shibuya, Shinjuku, Ginza or Ikebukuro, もちろんさ! but I picked Shibamata because さて、この辺りについてどんな風に考えてる? I live down the street. ここはとっても静かで、 日本の伝統的な感じを守り続けてるわよね。 And joining me on this report is そうさ。それも僕が柴又を好きな点だね。 Angela An from the YouTube channel internationally ME 都心はいつも目まぐるしく変わっていくけど、 ここはずっと変わらないんだ。 (ANGELA) Hi John! (JOHN) How are you today? ホントにね。じゃあ案内してあげる。 (ANGELA) I’m good. How are you? (JOHN) Very well. 行きましょ! So what do you think of this neighborhood? 柴又は都心から北東、 20~30分の距離に位置する閑静な街です。 (ANGELA) It’s really quiet and it has this traditional まるで50年前の昭和にタイムスリップしたみたいです。 feel about Japan to it. Doesn’t it? 多くの店が駄菓子屋をやっています。 (JOHN) Yeah! That’s the one thing I love about Shibamata. ワオ、ここは素晴らしい通りじゃないかな? The centre of Tokyo is always changing, そうよね but here, things stay the same. おなかすいた? (ANGELA) Yeah, it does. I can tell. ペコペコよ Let’s go! じゃあストリートフードを食べ歩きにレッツゴー! (JOHN) Shibamata is a quiet town located 20 to 30 minutes away アンジェラが先手を打って、私たちは二手に分かれました from central Tokyo in the north east. こんにちは~ It's like taking a trip back 50 years to Japan's Showa period. アイスの寅゛を1つください Most shops are still mom & pop run businesses. こちらはアイスの寅゛(アイスクリームのどら焼き)です (JOHN) Wow! What an incredible street, isn’t it? お店は常に出来立てのパンケーキで どら焼きを作ってくれます (ANGELA) I know, right? アンジェラが手に入れたのは…? (JOHN) Hungry? (ANGELA) Really hungry! 2枚のパンケーキに小豆のペーストに抹茶アイス (JOHN) Let’s get some street food! (ANGELA) Let’s go! そう、これこそ伝統的などら焼き! …に、アイスが入ったものです。 (JOHN) Angela and I split up for a bit with Angela striking first. …で、味は? (ANGELA) Hello! (SHOPKEEPER) Hello! ンン! (ANGELA) One Dora Ice Cream Sandwich, please. (SHOPKEEPER) Sure! これはいい組み合わせね。 (JOHN) This is the “Aisu no Dora" or Dora Ice Cream Sandwich. 小豆と…えー The shop makes the pankcake ends to the sandwich どら焼き fresh throughout the day. 甘さは控えめで、とっても美味しいです So what has Angela got? アイスクリームが入ってるのも暑い日には最高です。 Two pancakes, red bean paste and green tea ice cream. アンジェラは一つ目のチョイスに満足のようです It’s really just traditional dorayaki — with ice cream. メインの前に食べるスイーツ So how does it taste? 私も同じ店へ (ANGELA) Mmm! たったの2コインで買えました。 It’s a really good combination デリシャスなクリームの出来立てロールケーキです with the red bean. It's really sweet すっごく柔らかい! and then … この一口が最高に幸せです。 the dorayaki これがフルサイズのロールケーキ it tones down the sweetness so it’s really nice. なんとも美しいです And it’s great with the ice cream inside for a hot day. ほんの少しのバターとパウダーシュガーの入ったケーキで (JOHN) Angela seems quite happy with her first choice. 焦がしキャラメルが乗っていますね。 Sweets before the main course. この焦がしキャラメル、見てくださいよ I’ll follow suit at the same shop. おいしそうでしょ Just a couple of coins gets me this. さいごの一口 A fresh roll cake filled with delicious cream. 一つだけじゃ足りません It’s so soft! でもまだ始まったばかりです All it takes is one bite, and I'm off to cloud nine. こちらは向かい側の煎餅屋 Here’s the full sized roll cake at this shop. アンジェラは飢えたライオンが 狩りをするように近づいていきます。 It really is beautiful. 店内では、店主の勘が煎餅を正確に焼き上げていました The cake is only slightly buttery with a little powdered sugar 色々な種類の味があり、 お値段も決して高くなんかありません and toasted caramel on top. 煎餅は醤油でしょっぱく味付けされたり ゴマなどを入れるものもあります Look at that toasted caramel. これを1つください Delicious! でも甘いもの大好きなアンジェラは 50円で買える砂糖の煎餅にまっしぐらです Last bite. ワオ、見てください One of these may not be enough, 醤油味がベースで… but we’re only getting started. 全体に砂糖がまぶされています Here’s a local senbei, or rice cracker maker, across the street. 丸かじりタイム Angela approaches like a hungry lion on the hunt. むー! The owner makes each senbei fresh, …ひたすら煎餅をボリボリしています toasting them right at the store front. とってもザクザクしてて…えー There’s a wide variety of flavors 砂糖をまぶしてあるけれど、 内側が醤油味なので甘過ぎないですよ and the price is certainly not going to bankrupt you. これはいけますね Senbei are coated with soy sauce for saltiness, ああ、でもまだあるぞ!まだまだあるぞ! sometimes with an ingredient inside, like sesame. どんな違いがあるんだろうか (ANGELA) I’ll take one of these, please. それを知りたかったら全部試してみないと (JOHN) But Angela and her sweet tooth これは焼きたての普通の醤油味の煎餅 go straight for the one coated in sugar for ¥50. おゎ! (ANGELA) Wow! Look at this. うん、さっきのより堅い…あ、でも So it’s got shoyu base (it's a soy sauce base), 歯応えはいいです。 And it’s got sugar coated all over it. でも、熱…あったかくて、とてもおいしいです。 (JOHN) Time for a big bite... 焼きたての味。 (ANGELA) Mmm! 一方、私はソフトな獲物をロックオンし、 サーチ&デストロイのミッションを敢行しました (JOHN) …and that never ending senbei crunch! いろいろと売られていましたが、 私は真正面から突っ込みます。 (ANGELA) It’s really crunchy, and… その獲物は「味噌田楽」 It’s not too sweet, even though it’s covered with sugar, フム…串にささっています。なかなか良さげです。 because it’s got the shoyu undercoating. カップに入った味噌に浸けて食べます。 It’s really good! でもこの串に刺さった物とは? (JOHN) Ah! But there's more. A lot more! そう、これはこんにゃくです! What’s the difference here? いいね You’ve got to try them all to find out. 弾力がある…けど Here’s the normal soy sauce-coated senbei, hot from the grill. 味噌がとても甘くて、良い感じになってる (ANGELA) Ooh! こんにゃくの温かいのと、弾力のある食感とが ちょうどよく調和してるよ。 So, it’s harder than the last one … it’s a lot… um... 合わさるとすごく良くなってるよね crunchier as well. 私のようなお肉大好き人間でも、 このベジタリアン向けのオプションには満足です。 But it’s really nice because it’s hot … it’s warm. ここには肉が無いのだろうか? It tastes really fresh. もしかして、有名なお寺がすぐそばにあるからでしょうか? (JOHN) I was on my own search-and-destroy mission 結局最後には肉食になってしまうのでした with a much softer target locked on 専門店の並ぶ路地で This shop has a lot on sale, but I go for what’s right in the front. 道路沿いのお店が、一日中ある物を作っていました It says “miso dengaku“. それは「草団子」 Hmm. It’s on a stick. That’s a good sign. 緑色でヨモギ味のおもちです They dip it in miso sauce and serve it in a cup 出来上がったばかりのもちの塊をご覧あれ。 まだ湯気が立っています。 but what’s that on the stick? もちとは米を潰して作る、 強い粘り気と歯応えのあるお菓子です。 Well, it’s konnyaku! この緑色は新鮮なヨモギからきています Oh yeah! 訪れる客はこの香草を日本語で「ヨモギ」と呼んでいました Rubbery, but … 出来てから数秒で食べられます what saves it is the miso. このもちの塊はまだ熱いので、 時々氷水で手を冷やさないといけません The miso is very sweet 草団子もお客さんに出す前には 少し冷やさなくてはなりません combined with the warm, rubbery consistency 甘いあずきのペースト(あんこ)を乗せます of the konnyaku... 経営者の吉野さんは地元の人や観光客に喜んでもらうため 長年ここで草団子を作り続けてきました it goes together pretty good! 草団子4個パックです Even for a carnivore like myself, 1個あたりたったの52円! I’m quite pleased with the vegetarian options here. 一口か二口で食べながら、 ここを散歩するのには最高です What’s with the non-meat here? 粘々してるけどとっても美味しい Maybe it’s because of it’s proximity to a famous Buddhist temple? ヨモギは少し苦みがあるけど、小豆の甘さとマッチして 最高の味覚体験になっています Meat-eaters, we'll be getting to you at the end. でも一口じゃ足りないかな On to the area’s speciality. 私は串に刺さった団子が好きですが There’s a place just down the street that makes it all fresh 向かいの亀家なら満腹を約束してくれます throughout the day. いろんな味の団子がありますが やはりここは地元の名物を選びます It’s kusadango! 串ごと提供されます Green, mugwort grass flavored, mochi balls. 草団子4つに小豆ペースト(あんこ)が乗っています Look at this blob of still steaming mochi 眺めてよし、食べてよしの芸術作品です straight from the kitchen. こっちはヨモギが少なく、より甘くなっています Mochi is a glutinous sticky and chewy cake ちょうどいいおいしさです made from pounded rice. 私のお気に入りの、甘口醤油と海苔のだんごがこちら The green color here comes from fresh mugwort. 亀家を経営しているのは ここでこの道数十年の岩崎さんです An aromatic plant called "yomogi" in Japanese. 柴又と草団子について尋ねてみました From kitchen to mouth in seconds. ここはもう、かれこれねぇ…90年近いです The mochi blob is so hot that 昭和の初期ぐらいに来たから、こっちに she has to cool it down with her hands in iced water. 90年!すごいですね! and the kusadango needs to be cooled off a little before serving 柴又は取り残された東京、みたいな感じだけど with a helping of sweet red bean paste. でもそれがまた、すごく素朴でいいと思うんですよ。 The owner Yoshino-san has been making it this way for a long time. これはねぇ、昔ここはホント一面、 お米が採れる所だったのね。 to the delight of locals and tourist. それで、帝釈天はもう古くからあったから Here’s a pack of 4 kusadango. 帝釈天に何かお供えしたいってこの辺の人が考えて Or one for just ¥52! 田んぼっていうのはあぜ道に、 ヨモギがいっぱい生えてるんですよ Perfect for that 1 to 2-bite happy ending street stroll. で、そのヨモギを採って、 食べられる草と食べられない草があるから Sticky, but so good. ヨモギは食べられる草 The mugwort is a little bitter, そのヨモギを採って、お米の粉を挽いて練りこんで but that sweet red bean counters それで当時はきな粉を付けて、 帝釈天に奉納したようなんですよ and makes for a perfect eating experience. でもそれがだんだん…甘いものが皆さん好きでしょ? But one bite is not enough. あんこに代わったんだけどね I like my dango on a stick, それで…、お参りに来る方がこの草団子を食べて 「おいしい、おいしい」っていうのが全国に広まって and Kameya across the street promises to fill us up. 柴又は名物が草団子、っていうことになった There are loads of different flavors of dango here 更に、柴又が時代とともにどう変わっていったか but we’ll stick to the local speciality. そして「寅さん」シリーズの影響について尋ねてみました。 Served on a stick! その道… Four kusadando with the red bean (anko) paste 電信柱とか色んな物が全部地中化…埋めて だからこの参道は無いでしょ、電信柱 caked on the front. 全部下に埋まっています。 で、少し参道を広げて…。 It’s a work of edible art, and it’s fun to eat. 「寅さん」がね、映画が始まってから、 ホントどんどんどんどん…変わってきたので This one has less mugwort, and it’s sweeter, 町並みもだいぶ変わりましたよ but just as good. 「寅さん」は私がここにお嫁にきた時から… 今からもう四十何年…今から約50年前だけどねぇ The sweet soy sauce and seaweed strips is also one of my favorites here. まだその頃は寅さんの映画も有名じゃないし 柴又自体全然知られてなかったから。 Kameya is owned by Iwasaki-san 寅さんの映画で全国的に柴又っていう名前が 有名になったけど who’s been working and living here for decades. 柴又は1969年から始まったこの「寅さん」という キャラクターのシリーズ映画で有名になりました。 I asked her about Shibamata and the kusadango. 人々に愛された彼のおなじみの世界、 それがまさにここ柴又なのです。 (MRS. IWASKI) This store has been in business for nearly 90 years. 「寅さん」シリーズは48本も作られ、 Established in the early Showa era. 「一人の役者による最長シリーズ映画」として ギネス記録を保持しています (JOHN) 90 years! (ANGELA) Amazing! 寅さんのグッズやお土産がいたるところにあります。 (MRS. IWASKI) Shibamata seems like a left out Tokyo, 柴又には他にもさまざまなアトラクションがあります。 but that makes it all the more interesting. ユニークなお菓子やお土産を売っている 昔懐かしい感じのお店です This place used to be where 帝釈天は通りの終点にある、必ず見ておくべき場所です rice was grown all over. 柴又は綺麗な江戸川沿いでもあるので、 緑の風景を座って楽しむこともできます Taishakuten was here from very long ago. この古いボートは渡し舟で 昔も今もかわらず人々を運んでいきます People wanted to give offerings to the temple. 運賃はたったの200円です。 In rice patties, along the road 週末の祭りに向けての踊りの練習 there was a lot of mugwort grass. 駅に戻る道すがら アンジェラと私は本日の「シメ」の前で立ち止まりました There were weeds you can and cannot eat. 焼き鳥 Mugwort is one you can eat. それに、豚肉や牛の胃で作る「もつ鍋」 So they harvested the mugwort, 東京で最高なものの1つですね turned the rice into powder, 現地で食べるのが美味いに決まってます mix the mugwort, What a day! What a day it has been! and back then they added some soy powder たくさん見て、たくさん食べたね and made the offering to Taishakuten. ええ、もう食べ過ぎてお腹いっぱいね But gradually people started liking sweet things でもちょっと待ってよ まだ食べていないものがあるよ it changed to sweet red bean paste. 焼き鳥さ People who visited Taishakuten ここでは12種類の炭火焼きの肉が食べられます ate and loved kusadango, うなぎが一番のお気に入り…だけど一番高い word spread, and that is why ねぎまはみんな大好きな王道 Shibamata became famous for kusadango. 注文してから焼いてくれるので、少し食べてみましょう (JOHN) I asked Iwasaki-san what has changed over time あと、こっちのもつ鍋ね and the impact the Tora-san cinema series has had on the town. おいしそう!何が入ってるの? (MRS. IWASKI) Well, on the main street, えーと… all the electric poles have disappeared. ウシさんとブタさん… so, as you see, there are no poles, それは美味しそうね all cables run underground, もつ鍋…僕はホントもつ鍋が大好きなんだ。 特にこういう下町で食べるのがね。 出来立てを食べられるでしょ。 and they widened the street a little. わかるわかる Once the Tora-san movie started, 柴又はどうだった? many things changed. いろんなものを食べられて楽しかったわ。 甘いものやピリ辛のものをね。 それにここみたいなユニークなお店も見られたし。 and so did the town’s landscape. ジョンはどうだった? when I came here after marriage, 柴又で好きなのはね maybe around 50 years ago, これさ! Back then, the Tora-san movie wasn’t famous, 道沿いにテーブルがあって座ってる、 そのすぐそばには人通りがある no one really knew about Shibamata そしてそれがとってものどかで癒される When the Tora-san movie came, そうね、素晴らしいことだわ everyone knew about Shibamata. これこそ完璧な「ストリートフード」だよね とくにあっちこっちに歩き疲れた一日の終わりには最高だよ (JOHN) Shibamata was made famous by a series こういう感じの所は東京では なかなか見つからないわね of movies starting in 1969 そうだね、この雰囲気を東京で探すのは難しい。 けど、柴又はその一つなんだよ。とってもユニークさ。 with character Tora-san, リラックスできて、ストリートフードも食べられる charming people into his familiar world, 柴又に東京の中で癒しと歴史を求めに来た人々のために ストリートフードの味覚体験では はしゃぎ過ぎないようにしましょう which was right here, in Shibamata! いただきます! Tora-san had 48 movies released and 次回は四国の香川県、善通寺へ holds the Guinness World Record 世界的にも有名な変わったスイカを見に行きます for the longest-running movie series 「四角いスイカ」です starring a single actor. ロケの様子をInstagramでお伝えしています。 登録もお忘れなく! And you’ll find Tora-san goods and tributes everywhere. INSTAGRAM: onlyinjapantv Shibamata has a lot of other attractions. アンジェラ・アンのチャンネル 「internationally ME」も要チェック There’s an old nostalgic toy shop 別の視点から東京の楽しみ方を紹介しています that sells some pretty unique snacks and gifts. Taishakuten is a must-see stop at the end of the street. Shibamata is also right on the beautiful Edogawa where you can sit and gaze over the greenery. The old ferry boat still shuttles people across, like it did generations ago, for just a couple hundred yen. Weekend Festival Dance Practice On the way back to the station, Angela and I have stopped in for one final snack. It’s yakitori! -- and motsunabe. made from pork and beef tripe. Some of the best in Tokyo it always tastes better in local areas. (JOHN) What a day! (ANGELA) What a day it has been! (JOHN) I know! We’ve seen so much, and we’ve eaten so much! (ANGELA) Yeah! I've eaten so much my stomach is so full right now. (JOHN) But wait! We have one more meal. (ANGELA) One more. (JOHN) This is yakitori. This place has 12 meat items to char-grill. Unagi is my favorite, but costs the most. Negima is a classic that almost everyone loves. It’s grilled when ordered so — try a few! … and this is motsunabe. (ANGELA) Yum! What’s inside there? (JOHN) Um … The insides of the cow and pig … (ANGELA) Sounds delicious. (JOHN) Motsunabe — I really love motsunabe especially at a place like this, out in the countryside, because you know it’s fresh. (ANGELA) Yeah. Yeah. Yeah. (JOHN) So what did you think of Shibamata? (ANGELA) I really enjoyed just eating all types of foods, sweets and savouries and also seeing the unique shops here, right? How did you enjoy it? (JOHN) I love Shibamata because of… THIS! At the end here, we’re sitting ... at a table on the street — right off the street and it’s so peaceful! (ANGELA) So peaceful and it’s so nice. (JOHN) Yeah! This is the perfect street food especially at the end of a hard day when you’ve been walking back and forth. (ANGELA) And it’s really weird to get this kind of... feeling in Tokyo, isn't it? (JOHN) Yes, it’s very hard to find an atmosphere like this but Shibamata is one of those places that’s so unique you can have a relaxing day and just eat street food. This Shibamata Tokyo Street Food Experience in a relaxing historical area in Tokyo is a must-stop hop for those who simply have to try a little of everything! Itadakimasu! (Bon Apetit!) Next time I travel to Zentsuji in Kagawa prefecture on the island of Shikoku for one of the most well-known and unusual watermelons in the world -- the SQUARE WATERMELON. Follow the location shoots on instagram and don’t forget to subscribe. INSTAGRAM: onlyinjapantv Check out Angela An’s YouTube channel internationally ME for another fun point of view on Japan and Tokyo.
B1 中級 日本語 団子 アンジェラ 食べ 東京 醤油 小豆 東京ストリートフードガイド。柴又★ONLY in JAPAN #54 (Tokyo Street Food Guide: Shibamata ★ ONLY in JAPAN #54) 2758 376 Regina Chen に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語