Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Massive vines that blanket the southern United States,

    大量のつる草が米国の南部を覆い

  • climbing as high as 100 feet as they uproot trees and swallow buildings.

    その高さは30mにも及び 樹木を絶やし 建物を飲み込みます

  • A ravenous snake that is capable of devouring an alligator.

    ワニさえ食べてしまう ガツガツとしたヘビ

  • Rabbit populations that eat themselves into starvation.

    数が増えすぎて 飢餓により共食いを始めるウサギ

  • These aren't horror movie concepts.

    ホラー映画の構想ではありません

  • They're real stories,

    実際の話です

  • but how could such situations exist in nature?

    しかし一体なぜこのような事態が 自然界で起こるのでしょうか?

  • All three are examples of invasive species,

    これら3つの例は全て外来種-

  • organisms harmful not because of what they are,

    その生物自体が有害なのではなく

  • but where they happen to be.

    生息域によっては問題になるのです

  • The kudzu vine, for example,

    例えば葛は

  • had grown quality in its native east Asia, eaten by various insects

    本来の生息域の東アジアでは上品に育ち 様々な昆虫によって食べられ

  • and dying off during the cold winters.

    寒い冬に死滅します

  • But its fortunes changed

    しかし米国の南東部で

  • when it was imported into the southeastern United States

    ベランダの装飾や牛の餌として 輸入されたときに

  • for porch decoration and cattle feed.

    その運命が変わりました

  • Its planting was even subsidized by the government to fight soil erosion.

    その植え付けは土壌浸食を防ぐため 政府は補助金さえ出したのです

  • With sunny fields, a mild climate, and no natural predators in its new home,

    日当たりが良く 温暖な気候で 外敵もいない新しい土地で

  • the vine grew uncontrollably

    葛は手に負えないほど育ち

  • until it became known as the plant that ate the South.

    「南部を食べる植物」として 知られるまでになりました

  • Meanwhile in Florida's Everglades, Burmese pythons,

    フロリダのエバーグレイドに住む ビルマニシキヘビは

  • thought to have been released by pet owners,

    ペットの持ち主によって 放されたと考えられていますが

  • are the cause of decreasing populations of organisms.

    生物減少の原因になっています

  • They're successfully outcompeting top predators,

    ビルマニシキヘビは 最高捕食者であるワニやヒョウを

  • such as the alligator and panther,

    打ち負かすことに成功すると

  • causing a significant reduction in their food sources.

    今度は 彼らにとって甚だしい 食料源の減少が起きています

  • They're not a problem in their native Asia

    もともとの生息域であるアジアでは

  • because diseases, parasites, and predators help to control their population size.

    病気や寄生虫や捕食者が数を調整しており 問題にはなりませんでした

  • And in Australia, European rabbits eat so many plants

    オーストラリアでは ヨーロッパのウサギが多くの植物を食べ

  • that they wipe out the food supply for themselves and other herbivores.

    自身や他の草食動物への食料供給を 絶ってしまいました

  • They're a pretty recent addition,

    ウサギは極めて最近もたらされた動物で

  • intentionally introduced to the continent because one man enjoyed hunting them.

    ある男が狩りを楽しむために 大陸に意図的に持ち込んだのです

  • Like the Burmese pythons,

    ビルマニシキヘビのように

  • various factors in their native habitat keep their numbers in control.

    元々の生息域では さまざまな要因が数を制御しています

  • But in Australia, the lack of predators

    しかしオーストラリアでは 捕食者がおらず

  • and a climate perfect for year-long reproduction

    気候も1年を通じて繁殖するのに 完璧だったために

  • allows their populations to skyrocket.

    数が爆発的に増えたのです

  • So why does this keep happening?

    ではなぜこのようなことが 起こり続けるのでしょうか?

  • Most of the world's ecosystems

    地球上の生態系の大部分は

  • are the result of millennia of coevolution by organisms,

    何百万年にも及ぶ 生物同士の共進化の結果であり

  • adapting to their environment and each other

    安定的なバランスに至るまで

  • until a stable balance is reached.

    環境やお互いに適応してきたのです

  • Healthy ecosystems maintain this balance via limiting factors,

    健全な生態系では制約条件―

  • environmental conditions that restrict the size or range of a species.

    すなわち種の個体数や生息域が環境で制限されることで このバランスが保たれています

  • These include things like natural geography and climate,

    これには自然の地理や気候

  • food availability,

    食料の供給能力や

  • and the presence or absence of predators.

    捕食者の有無なども含まれています

  • For example, plant growth depends on levels of sunlight and soil nutrients.

    例えば 植物の成長は 日照や土壌の栄養分に依存します

  • The amount of edible plants affects the population of herbivores,

    食べられる植物の量は 草食動物の数に影響し

  • which in turn impacts the carnivores that feed on them.

    さらにそれを食べる 肉食動物の数にも影響します

  • And a healthy predator population keeps the herbivores from becoming too numerous

    そして健全な数の捕食者がいることで 草食動物が増加し過ぎたり

  • and devouring all the plants.

    植物を食べ尽くすことが防がれます

  • But even minor changes in one factor can upset this balance,

    しかし1つの要素のちょっとした変化でさえ このバランスを崩しかねず

  • and the sudden introduction of non-native organisms

    非在来の生物が 突然持ち込まれることは

  • can be a pretty major change.

    とても大きな変化を もたらす可能性があります

  • A species that is evolved in a separate habitat

    異なる生息域で進化した種は

  • will be susceptible to different limiting factors,

    異なる制約条件

  • different predators,

    異なる捕食者や

  • different energy sources,

    異なるエネルギー源

  • and different climates.

    異なった気候に影響を受けやすく

  • If the new habitat's limiting factors fail to restrict the species growth,

    もし新しい環境の制約条件が その動物の増加を妨げられなければ

  • it will continue to multiply,

    増加し続けることになり

  • out-competing native organisms for resources

    在来種との資源獲得競争で勝り

  • and disrupting the entire ecosystem.

    生態系全体を破壊します

  • Species are sometimes introduced into new habitats through natural factors,

    種は自然の要因により 新しい生息域に持ち込まれることもあります

  • like storms,

    嵐や

  • ocean currents,

    海流

  • or climate shifts.

    気候の変化などです

  • The majority of invasive species, though, are introduced by humans.

    しかし外来種の大半は 人間によりもたらされたものです

  • Often this happens unintentionally,

    時には意図せずに起こります

  • as when the zebra mussel was accidentally brought to Lake Erie by cargo ships.

    例えばゼブラ貝は貨物船により 偶然エリー湖に持ち込まれました

  • But as people migrate around the world,

    しかし人々が世界中を移動する中で

  • we have also deliberately brought our plants and animals along,

    私たちは植物や動物を 意図的に持ち込むこともあります

  • rarely considering the consequences.

    その結果を考えることなくです

  • But now that we're learning more

    しかし今では 私たちは外来種が―

  • about the effects of invasive species on ecosystems,

    生態系にもたらす影響を より深く学んでおり

  • many governments closely monitor the transport of plants and animals,

    多くの政府は 植物や動物の輸送を注意深く監視し

  • and ban the imports of certain organisms.

    特定種の輸入を禁止しています

  • But could the species with the most drastic environmental impact

    しかし最も劇的な環境影響をもたらす種は

  • be a group of primates who emerged from Africa to cover most of the world?

    アフリカ生まれで 今や世界の大半に住む 霊長類のグループかもしれませんね?

  • Are we an invasive species?

    私たちは外来種なのでしょうか?

Massive vines that blanket the southern United States,

大量のつる草が米国の南部を覆い

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます