Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Echo.

    おーい。(オフビート音楽)

  • Fairytales are wonderful, magical stories that capture children's imaginations and delight and entertain them.

    おとぎ話って素晴らしいですよね。子どもの想像力をとらえ、喜ばせ、楽しませる魔法のような話です。

  • Well, maybe today, at least, but in some of the original versions of fairytales, recorded by guys like the Brothers Grimm, fairytales play a little more like installments from the Saw franchise.

    まあ少なくとも今日はそうでしょう。でもおとぎ話の原作、例えばグリム兄弟が記録したようなおとぎ話の中にはホラー映画の「ソウ」シリーズの一作かのようなものもあるのです。

  • Listen.

    ほら。(低音で不吉な音楽)

  • You know that Cinderella has a magical encounter at the ball with the prince, right?

    シンデレラは、ダンスパーティーで王子様と魔法のような出会いをしますよね?

  • And, she leaves her glass slipper behind, which he later uses to identify her.

    そしてガラスの靴を後に残し、王子様は後にそれを元に、シンデレラを探し当てる。

  • Well, in the Brothers Grimm version of the story, which they recorded in 1812, it's a little darker.

    1812 年に記録されたグリム兄弟バージョンではちょっと怖くなります。

  • Cinderella's wicked stepsisters try to get in on that glass slipper action by carving off some of their feet so they can jam it in there.

    シンデレラの意地悪な義理の姉たちがそのガラスの靴を履こうとして、足を一部削るのです。足を押し込められるように。

  • Luckily, some pigeons that happen to be hanging out nearby point out all of the blood, and the wicked stepsisters are found out.

    幸運にも、辺りにいた鳩たちが血を発見しその姉たちのしたことがばれるのです。

  • Later on, those same pigeons poke out Cinderella's wicked stepsisters' eyes at her wedding.

    後に同じ鳩たちが、シンデレラの結婚式で、意地悪な姉たちの目を突きます。

  • Cinderella's not the only fairytale that features step-family, brutal revenge action.

    義理の家族に焦点を当てるだけでなく、残酷な復讐をも描いたおとぎ話は、シンデレラだけではありません。

  • At Snow White's wedding, the partygoers force Snow White's wicked stepmother to put on searing hot iron shoes and dance around until she collapses and dies.

    白雪姫の結婚式で参加者たちは、いじわるな継母に、非常に熱い鉄の靴を履かせ倒れて死ぬまで踊らせました。

  • What?

    うわあ。

  • In the 1940 Disney version of Pinocchio, the little wooden rascal gets into a little bit of trouble with some shallow vices like gambling and fibbing.

    1940年のディズニー版のピノキオでは木製の小さないたずらっ子がギャンブルや嘘といった浅はかな悪事を働いて問題に巻き込まれます。1883年に書かれたカルロ・コッローディの原作ではピノキオはまるでパトリック・ベイトマンのように描かれています。

  • But in the original version, written in 1883 by Carlo Collodi, Pinocchio turns totally Patrick Bateman.

  • He bashes his good friend, the cricket, with a hammer, killing him.

    友達のコオロギをハンマーで叩いて殺してしまうのです。

  • You're familiar with the contours of the Rapunzel story.

    ラプンツェルのあらすじはご存じでしょう。

  • There's a girl who's trapped in a tower by a crazed witch.

    女の子が、気の狂った魔女によって塔の中に閉じ込められるのですね。

  • She has freakishly long hair that a prince climbs up and hangs out with her.

    この女の子はおかしいくらいに長い髪をしていて、王子様がそれをつたって塔を上り、一緒になるのです。

  • Well, in the early version, Rapunzel's hair is climbed up upon by the prince, sure, but while he's up there, he apparently gets her pregnant.

    さて、初期バージョンでも、確かに王子様は、女の子の髪をつたって塔を上りますが、一緒に過ごしている間に、女の子は妊娠してしまうのだそうです。

  • After the crazed witch finds out, she goes berserk, cuts off Rapunzel's hair, banishes her to a desert and forces the prince to jump from the tower.

    気が狂った魔女はそれを発見して、怒り狂い、ラプンツェルの髪を切り落として、砂漠へと追放します。そして王子様には塔から飛び降りさせるのです。

  • He, apparently being unaware that he's in a Grimm fairytale, fails to cover his eyes on the way down and lands in a thorn bush.

    王子様は、自分が残酷なグリム童話の題材になっているなんて知りもしなかったようですから、塔から落ちる間に目を隠すこともなく、イバラの茂みに落ちてしまいます。

  • His eyeballs are, of course, gouged out.

    もちろん、王子様の目はえぐり取られました。

  • If we're going with the 1827 Hans Christian Andersen version of the Little Mermaid, no one in their right mind would want to be Part of Your World.

    1827年、ハンス・クリスチャン版のリトルマーメイド、人魚姫の話を聞けば、正気の人間なら、パート・オブ・ユア・ワールドなんて滅相もないと思うことでしょう。

  • In this telling, the sea witch traps the Little Mermaid's voice by cutting off her tongue and putting it in a shell for safekeeping.

    このバージョンでは、海の魔女が人魚姫の舌を切り、声を奪って、その舌をお守りとして貝殻の中にしまっておきます。

  • At the end, the mermaid is given a choice of turning back into a mermaid by stabbing the prince in the heart and bathing her feet in his blood after he splits on her for somebody else.

    物語の最後、人魚姫は人魚に戻る選択肢を与えられますが、その代償として、王子様の胸を刺し、その血に自らの足をつけて、他の人と結婚した王子様を殺すように言われます。

  • What's your favorite grizzly fairytale?

    あなたのお気に入りの、ちょっとダークなおとぎ話は何ですか?

  • Let us know in the comments section below, and head on over to howstuffworks.com to read ten fairytales that were way darker than you realized as a kid.

    下のコメント欄で教えて下さい。それからhowstuffworks.comで子どもの時に思っていたよりずっとダークな10のおとぎ話を読んでみて下さい。

  • And, don't forget to subscribe to What the Stuff.

    What the Stuffのチャンネル登録もお忘れなく。

Echo.

おーい。(オフビート音楽)

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます