Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • As a magician, I'm always interested in performances that incorporate elements of illusion.

    翻訳: Kazunori Akashi 校正: Yasushi Aoki

  • And one of the most remarkable was the tanagra theater, which was popular in the

    手品師として私はイリュージョンの要素を 組み込んだ演出に興味があります

  • early part of the 20th century.

    特に素晴らしいと思うのが タナグラ劇場で

  • It used mirrors

    20世紀初頭に人気がありました

  • to create the illusion of tiny people

    鏡を使って ―

  • performing on a miniature stage. Now, I won't use mirrors,

    ミニチュア舞台で小人が 演じているような

  • but this is my digital tribute to the tanagra theater.

    イリュージョンを作り出します 今回 鏡は使いませんが ―

  • So let the story begin.

    いわばデジタル技術を使った タナグラ劇場への讃辞です

  • On a dark and stormy night -- really! --

    では 物語をはじめましょう

  • it was the 10th of July, 1856.

    それはある暗い嵐の夜 ―

  • Lightning lit the sky,

    1856年7月10日のこと

  • and a baby was born.

    稲妻が夜空を照らす中 ―

  • His name was Nikola,

    一人の赤ん坊が誕生しました

  • Nikola Tesla.

    名前はニコラ・テスラ

  • Now the baby grew into a very smart guy.

    名前はニコラ・テスラ

  • Let me show you.

    とても賢い青年へと成長しました

  • Tesla, what is 236 multiplied by 501?

    お見せしましょう

  • Nikola Tesla: The result is 118,236.

    テスラ君 236×501 は?

  • Marco Tempest: Now Tesla's brain worked in the most extraordinary way.

    「答えは 118,236 です」

  • When a word was mentioned,

    テスラの頭脳は並はずれていました

  • an image of it

    言葉を聞いた瞬間 ―

  • instantly appeared in his mind.

    イメージが

  • Tree. Chair. Girl.

    頭に浮かぶのです

  • They were hallucinations, which vanished

    木や 椅子や 女の子

  • the moment he touched them.

    すべて幻影で 触れようとした瞬間に

  • Probably a form of synesthesia.

    消えてしまいます

  • But it was something

    一種の共感覚だったのかも知れません

  • he later turned to his advantage.

    でも ―

  • Where other scientists would play in their laboratory,

    彼はその後 この能力を生かします

  • Tesla created his inventions in his mind.

    普通の科学者は実験をしますが

  • NT: To my delight, I discovered I could visualize my inventions with the greatest facility.

    テスラは頭の中で発明しました

  • MT: And when they worked in the vivid playground of his imagination,

    「とても簡単に発明品を イメージできると知ったんだ」

  • he would build them in his workshop.

    鮮明に思い描いて うまく 動くことを確かめてから

  • NT: I needed no models, drawings or experiments.

    実際に作業場で制作するのでした

  • I could picture them as real in my mind,

    「模型も図面も実験もいらなかった

  • and there I run it, test it and improve it.

    実物のように想像できた

  • Only then do I construct it.

    頭の中で動かし テストし 改良し

  • MT: His great idea

    それから初めて制作するんだ」

  • was alternating current.

    彼の偉大な業績が 交流電流です

  • But how could he convince the public that

    彼の偉大な業績が 交流電流です

  • the millions of volts required to make it work were safe?

    でも何百万ボルトもの電気が安全だと

  • To sell his idea,

    どうやったら大衆に信じてもらえるでしょう?

  • he became a showman.

    発明を広めるために

  • NT: We are at the dawn of a new age,

    テスラはショーを始めました

  • the age of electricity.

    「私達は新時代の幕開けを目にしています

  • I have been able, through careful invention, to

    電気の時代の夜明けです

  • transmit, with the mere flick of a switch,

    研究に研究を重ね

  • electricity across the ether.

    スイッチ一つで エーテルを通した ―

  • It is the magic of science.

    送電が可能となりました

  • (Applause)

    これは科学による魔法です」

  • Tesla has over 700 patents to his name:

    (歓声)

  • radio, wireless telegraphy,

    テスラは700件以上の特許を取りました

  • remote control, robotics.

    ラジオ 無線電信

  • He even photographed the bones of the human body.

    遠隔操作 ロボット工学

  • But the high point was the realization of a childhood dream:

    人の骨格の透過撮影まで行いました

  • harnessing the raging powers of Niagara Falls,

    でも発明の頂点は 子ども時代の夢を具体化して

  • and bringing light to the city.

    ナイアガラの滝の猛烈なパワーで

  • But Tesla's success didn't last.

    街に光をもたらしたことです

  • NT: I had bigger ideas.

    しかし成功は長続きしません

  • Illuminating the city was only the beginning.

    「もっとすごいアイデアがある

  • A world telegraphy center -- imagine news,

    街を明かりで照らすなど まだ序の口だ

  • messages, sounds, images delivered to

    世界電信センターだ 想像したまえ

  • any point in the world

    ニュースやメッセージ 音に画像 ―

  • instantly and wirelessly.

    無線で一瞬にして

  • MT: It's a great idea; it was a huge project. Expensive, too.

    世界中に送れるのだ」

  • NT: They wouldn't give me the money.

    素晴らしいアイデアです ただ ― 巨大プロジェクトで 費用も莫大でした

  • MT: Well, maybe you shouldn't have told them it could be used to contact other planets.

    「金が集まらない」

  • NT: Yes, that was a big mistake.

    他の惑星と通信できるなんて 言わなければよかったのに

  • MT: Tesla's career as an inventor never recovered.

    「確かに失敗だったよ」

  • He became a recluse.

    名声は地に堕ち 世捨て人になります

  • Dodged by death,

    名声は地に堕ち 世捨て人になります

  • he spent much of his time

    死神にすら嫌われ

  • in his suite at the Waldorf-Astoria.

    ウォルドルフ=アストリア・ホテルの

  • NT: Everything I did, I did for mankind,

    スイートルームで多くの時を過ごしました

  • for a world where there would be no humiliation of the poor by the violence of the rich,

    「私は全てを捧げた 人類のために ―

  • where products of intellect, science and art

    富む者の横暴で 貧しい者が貶められる そんなことのない世界をつくるために ―

  • will serve society for the betterment and beautification of life.

    そして知性と科学と芸術の成果が

  • MT: Nikola Tesla died on the 7th of January, 1943.

    社会に役立ち 生活がより良く 美しくなる そんな世界のために」

  • His final resting place

    テスラは1943年1月7日に亡くなりました

  • is a golden globe that contains his ashes

    遺灰はベオグラードの

  • at the Nikola Tesla Museum in Belgrade.

    ニコラ・テスラ博物館にある 金色の球体に収められ

  • His legacy is with us still.

    永遠の眠りについています

  • Tesla became the man who lit the world,

    彼が遺したものは 今も 私たちのまわりにあります

  • but this was only the beginning.

    テスラは世界に光を灯しましたが

  • Tesla's insight was profound.

    それは ほんの始まりに過ぎません

  • NT: Tell me, what will man do when the forests disappear,

    彼は深い洞察力をもっていました

  • and the coal deposits are exhausted?

    「森林が消えて 石炭を掘り尽くしたら ―

  • MT: Tesla thought he had the answer.

    人類はどうなると思う?」

  • We are still asking the question.

    彼は答えをもっていたようです

  • Thank you.

    でも私達はまだ問い続けているのです

  • (Applause)

    どうもありがとう

As a magician, I'm always interested in performances that incorporate elements of illusion.

翻訳: Kazunori Akashi 校正: Yasushi Aoki

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED テスラ 発明 堕ち 照らす 業績

TED】マルコ・テンペスト。ニコラ・テスラの電気的興亡 (マルコ・テンペスト: ニコラ・テスラの電気的興亡) (【TED】Marco Tempest: The electric rise and fall of Nikola Tesla (Marco Tempest: The electric rise and fall of Nikola Tesla))

  • 667 64
    VoiceTube に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語