字幕表 動画を再生する
I love you.
アイ ラブ ユー
(Laughter)
(笑)
When you are in a relationship, when do you say,
あなたが誰かと付き合っているときに
"I love you," for the first time?
どの時点で初めて「アイ ラブ ユー」と伝えますか?
How do you know you are in love?
どうやって 恋に落ちたと分かりますか?
When do you define the relationship?
いつ あなたは相手との関係に気が付きますか?
When do you make it 'Facebook official'?
どの段階でフェイスブックに 「交際中」と設定しますか?
(Laughter)
(笑)
We all know the symptoms of love:
私たちは皆 恋に落ちた時の症状を知っています
the butterflies in your stomach, your hands getting clammy,
つまり 心臓がドキドキして 手が汗でベトベトになり
so nervous, you are terrified,
とてもナーバスで 怯えてしまいます
but you cannot wait for more.
しかし もはや恋することを止めることはできません
There's a lot going on when you fall in love.
恋に落ちた時は沢山のことが起こります
You thought it was just a bunch of heartache and money.
単に胸の痛みやお金のことだと 思うかもしれませんが 違います
Your brain goes through all kinds of changes.
あなたの脳は多くの変化を経験します
It gets flooded with oxytocin, the love chemical.
脳は恋の化学物質であるオキシトシンで溢れます
Falling in love is physiological.
恋に落ちることは生理学的なことなのです
On the other hand, since the time you could walk,
一方で あなたが歩けるようになった時から
you've heard stories about love from everyone.
いろんな人から恋についての物語を聞いてきました
Is the ability to fall in love genetically programmed
恋に落ちることは 遺伝的にプログラムされた能力なのか?
or were you conditioned to fall in love?
それとも、恋に落ちるように育てられたのか?
Is it nature or is it nurture?
生まれか 育ちか?
We do not know.
私たちは知る由がありません
What exactly do we mean by "Nature vs. Nurture"?
「生まれか 育ちか」の違いはなんでしょうか?
By "Nature" we mean things that are genetically programmed,
「生まれ」とは遺伝的にプログラムされたもの
passed down from generation to generation,
突然変異によるものを除いた
apart from a fluke mutation once in a while.
世代を上から下へ継承されるものです
By "Nurture" we mean things that are learnt,
「育ち」とは学習するもの
or a product of your environment, like riding a bike,
もしくは環境が生み出したものです 自転車の乗り方や
or maybe staying in the sun too long and getting skin cancer.
日光に当たりすぎて皮膚がんになることなどです
How about the ability to deal with stress?
では ストレスに対応する能力はどうでしょうか?
Is that genetically programmed, or a product of your environment?
遺伝学的プログラムか 環境が生み出したものか?
How about gender identity? Nature or Nurture?
「私は男/女だ」といったジェンダーアイデンティティは どうですか? 生まれか育ちか
How about the ability to annoy people?
他人をウザがらせる能力については どっちだと思います?
(Laughter)
(笑)
Don't you just want to ask that annoying person at work:
皆さんは職場にいるウザい人に 聞きたくてしょうがないでしょう
"Were you genetically programmed to be that way?"
「あなたはそんな風に遺伝的にプログラムされて 生まれてきたの?」ってね
(Laughter)
(笑)
"Or do you actually practice that in front of the mirror all day?"
「それとも実は一日中 鏡の前で練習してるの?」
(Laughter)
(笑)
Some traits are not nature and not nurture
いくつかの特徴は生まれつきのものでも 獲得したものでもありません
but something different all together: epigenetic.
生まれとも育ちとも違うもの それがエピジェネティクスです
Epigenetics literally means a layer above your genetics.
エピジェネティクスは 遺伝情報の上に積み重なったものです
If your genetics is the hardware,
遺伝情報がハードウェアなら
your epigenetics is the software, or the operating system.
エピジェネティクスはソフトウェア またはオペレーティングシステムです
Your epigenetics allows the environment to change your DNA.
エピジェネティクスは 環境により 自分のDNAが変わるのを可能にしているのです
The most famous example of epigenetics is the response to stress.
一番 有名なエピジェネティクスの例は ストレス反応です
A group in Montreal used rats to go after the specific question:
モントリオールの研究グループが こんな問いを立てて ネズミで実験しました
"If you are an attentive mom, does that affect the DNA of your children?"
「面倒見の良い母親は 子どものDNAに影響するか?」
They looked at two populations of rats.
研究者たちは2群のネズミを観察しました
In population number 1
第1群において
the mothers were very nurturing, licking and grooming their pups.
母ネズミたちはよく育児をし 子を舐めたり 身づくろいをしてあげていました
These baby rats actually have the royal treatment.
その子ネズミたちは本当に 最高の世話をしてもらっています
Mom's cuddling them all the time, tying their shoes,
母ネズミたちはいつも子ネズミをかまい 靴紐も結んであげ
driving them to soccer practice every day.
毎日のサッカーの練習にも 車で送り迎えをしてあげていました
(Laughter)
(笑)
These baby rats had it made.
そんな子ネズミたちは 成功者になること間違いなしです
They looked at the DNA of these baby rats, and the DNA looked fine.
研究者たちはその子ネズミたちのDNAを調べ 異常のないことを確認しました
In population number 2 these mothers were not very nurturing.
第2群の母ネズミたちはあまり育児をしませんでした
No licking, no grooming, no cuddling. Not very attentive.
子ネズミを舐めず 身づくろいせず かまわず 面倒見の良くない母ネズミでした
They looked at the DNA of these baby rats
研究者たちが そんな母ネズミの子のDNAを調べたところ
and they found strange marks on that DNA,
DNA異常が見られたのです
and those marks were positioned precisely at the stress response gene.
そのDNA異常はまさに ストレス反応を司る遺伝子の位置に起こっていました
In fact, these baby rats couldn't deal with any stress at all.
事実 その子ネズミたちは ストレスに対処することができなかったのです
And that behavior persisted for their whole lifetime.
そしてその特性は生涯続いたのです
For kicks, they decided to look at the grandkids' DNA.
これは面白いと 孫の代のネズミのDNAも調べました
And the grandkids' stress response gene was turned off too.
そして 孫ネズミのストレス対応遺伝子も 同様に不活化されていたのです
How could that possibly be?
なぜこんなことが起こったのでしょうか?
How can a mother nurturing her pups change their DNA?
どうやって母親の育児内容が 子どものDNAを変えることができるのでしょうか?
Let's think about what DNA is.
まず DNAとは何かということから考えましょう
DNA is a molecule
DNAは分子です
that's very thin and very long.
それは とても細く長いものです
There is enough DNA in your body
あなたの体には沢山のDNAがつまっています
to wrap around the Earth 2.5 million times.
なんと 地球を250万周するほどの長さです
How can all that DNA be squeezed into your body
どうすれば こんなDNAを丸ごと 秩序立てて体に収めて
in such an organized way to control everything?
全てを制御させられるのでしょうか
Your DNA is threaded
あなたのDNAは糸のように
around tiny, microscopic spools,
ミクロサイズの糸巻に巻き付いています
trillions and trillions of these spools.
そして その糸巻は何兆もあるのです
Here we can see DNA in all its glory, atom for atom.
ここに 原子レベルで可視化した DNAの全容があります
It's wrapped around molecular spools,
青いのが ヒストンと呼ばれる
called histones, in blue.
DNAが巻き付く糸巻です
At first, the stress response is turned off.
初めは ストレス反応が不活化されています
But when our baby rats are being hugged and cuddled,
しかし 子ネズミが抱きしめられ かまってもらうと
serotonin is released in their brains.
セロトニンが脳に放出されます
Serotonin turns on a light switch,
セロトニンは第4リジンと呼ばれる
called lysine number 4.
スイッチをオンにします
This is chemically modified, or acylated,
これは化学的変化 すなわちアセチル化という現象です
triggering the spools to unwind, unwrapping the DNA,
糸巻を解いて DNAをほぐすためのスイッチを入れ
exposing the stress response part to the cell.
ストレス反応を司る部分を 細胞内にさらけ出すことです
So our baby rats are happy and healthy.
そのような機序で この子ネズミたちは 幸せで健康でいられます
You can think of it like a garden hose.
このことは庭にあるホースになぞらえて考えられます
Imagine a garden hose a mile long,
1600メートルの長いホースを
here in this theater, floating in the air.
この会場に思い浮かべてください
Do you know those garden hose spools, the plastic ones,
あなたはその庭のホースを巻いて収納しておくための
to store the garden hose?
プラスチックのリールをご存知ですか?
Imagine thousands of those spools winding and unwinding,
そのリールが何千もあって 巻かれたり解かれたりする場面を想像してください
turning genes on and off with exquisite precision.
遺伝子はこのように精密で正確に スイッチをオン/オフにするんです
Somehow, these spools have special powers.
なぜか これらの糸巻は特別な力を持っています
They know what is happening all around the cell.
この糸巻は細胞で何が起こっているのかを すべて把握しています
They can turn the genes on and off
そして遺伝子を正確なタイミングで 正確な瞬間に
at just the right times, at just the right moments.
オン/オフできるのです
They are so exquisite,
とても精巧にね
they can take an egg cell to an embryo to a newborn baby.
受精卵を胎児、新生児へと変えることができます
So our molecular spools are winding and unwinding, controlling everything,
私たちの分子の糸巻は巻いたり解いたりしながら 何もかもをコントロールしているのです
like the maestro of a big dance, or better yet, a DJ.
それは名舞踏家や もっと上手くいうと DJのようです
If our hose were actually the color green and glowing,
もしも私たちのホースが 緑色で鮮やかであったなら
then we'd actually have a real rave party in here.
ディスコパーティーに似ていたでしょう
Like, you know —
こんな感じです
♪ Boots and pants and boots and pants and boots and pants and boots and pants ♪
♪ ズン チャ ズンズン チャ ズン チャ ズンズン チャ ♪
(Laughter)
(笑)
OK. (Laughter) (Applause)
OK (笑)(拍手)
So that was Epigenetics 101;
急ぎ足でしたが これがエピジェネティクスの説明です
a big rave party in your cells,
つまり 細胞内での ディスコパーティーです
where DNA and socialization get all tangled up together.
そこではDNAと付属器官が 全て一緒にもつれ合っています
How about gender identity?
では ジェンダーアイデンティティはどうでしょうか?
Was I born a girl or did I become one?
私は女の子として生まれたのか? それとも女の子になったのか?
This question shattered
その質問は私がかつて経験した
almost every romantic relationship that I've been in.
ほとんど全ての恋愛関係を粉々にしてしまいました
You see, I am a woman who happens to be transgender.
ご覧のとおり 私は女性で 偶然にも トランスジェンダー(性の身体的特徴と認識が逆)です
For years I struggled,
何年も苦しみました
until I finally found the courage to be who I really am.
私がありのままの自分でいると決心するまで ずっともがき続けました
(Applause) (Cheers)
(拍手)(声援)
If you think love is complicated,
もしも あなたが恋愛を複雑なものであると思うなら
imagine what it is like for me;
私のような人を想像してください
about as complicated as that DNA molecule we're looking at.
ご覧になっている このDNAと同様に複雑なのです
Luckily, both of my parents nurtured me all the time,
幸運なことに 私の両親は 常に私を気にかけてくれました
so I have plenty of serotonin stored up to deal with stress
ですので 私はストレスに対処すべく 沢山のセロトニンを持っているのです
and to be here, on this stage, coming out.
そして 現在 ここに立ち 勇気を持って トランスジェンダーを公表しています
(Applause)
(拍手)
I've been following in the footsteps
私はずっと ラバーン・コックスや ジーナ・ロセロ
of Laverne Cox, Geena Rocero and Janet Mock.
ジャネット・マックといった トランスジェンダーたちと同じ道をたどっています
Back when I was in therapy, my therapist mentioned:
私が治療中だった時 私のセラピストはこう言いました
"If you could identify the genetic basis of gender dysphoria,
「もし、あなたが性同一性障害の 遺伝子を見つけられたなら
it would be a real breakthrough."
本当のブレイク・スルーよね」
She actually used the word rockstar,
彼女は私がロックスターになれるといったのです
and who does not want to be a rockstar?
ロックスターになりたくない人間などいるでしょうか?
At the time, I was working in the field of RNA.
その時 私はRNAの分野で活動していました
This is DNA's molecular cousin.
RNAとはDNAのいとこのような分子です
So, I sat down and I googled,
私はすぐさま 「RNAとジェンダーアイデンティティ」という言葉の
"RNA and gender identity."
グーグル検索にとりかかりました
There was only one hit, "steroid receptor RNA activator."
たった一つだけ「ステロイド受容体RNA活性体」が ヒットしました
This helps estrogen do its thing.
これはエストロゲンの働きを助けるものです
It also directly binds the sex reversal factor.
また 性別の逆転現象と 直接的に結びつくものでもあるのです
I went to my postdoc, Irina.
私はイリナという研究者仲間の元へ行きました
"I've got this RNA molecule and no one has really heard of it.
「私は 誰も知らない このRNA分子について考えていたんだけど
It is so big, it's going to be almost impossible to study.
この研究テーマはあまりにもすごくて 研究できなくなるくらい大騒ぎになる
How about this for your new project?"
新たな研究プロジェクトとしてどうかしら?」
"Well, let's go for it!"
「そうね 早速とりかかりましょう!」
To set the stage, remember our molecular spools?
さて 分子の糸巻のことは覚えていますか?
Always in the know.
覚えていますよね
Somehow they knew what was happening,
不思議なことにその糸巻は 周りで何が起こってるのかを知っていて
always in right place, at the right time.
いつも正しい場所と時期に活動します
How do these spools know what's going on?
どのようにその糸巻が 周りの状況を知るのでしょうか?
Groups around the world are racing to figure this out.
現在 世界中の研究者たちがその解明を競っています
Many think that it could be RNA.
そして RNAが担っているという 理論の支持者が沢山います
You see, RNA molecules can sense their environment.
ご存知のように RNAは 周りの環境を感じ取ることができます
They can bind drugs and vitamins.
薬物やビタミン類と結びつくことができるのです
If our big RNA molecule were highly structured,
もしも 私たちの偉大なRNAに 高次構造があれば
it could actually talk to those spools,
その糸巻とやりとりして
telling them what's happening all around the cell.
細胞のあたりでの出来事を伝えられるでしょう
Like: "Yikes, it's freezing in this part of the cell."
「うわ 細胞の一部が凍えるように冷たくなってる」とか
Or: "Mmm, caffeine in this part of the cell."
「うーむ 細胞内にカフェインが入ってきた」
Or: "Run for your life. It's a sperm molecule."
「浮気娘め!これは精子じゃないか!」とかね
(Laughter)
(笑)
On the other hand,
また一方で
if our big RNA had no structure, like a bowl of spaghetti,
もしも私たちの偉大なRNAがスパゲッティのようで 構造が無ければ
then all that it could say to the spool would be gobbledygook,
糸巻に伝えるメッセージも 難解なものかもしれません
like: "Bo tosh beer job blue Dee ray ahh cock kook nay."
「ブー トス ビア ジョブ ブルー デー レイ アァ コケコッコー 」みたいに
(Laughter)
(笑)
OK, that wasn't gobbledygook.
まあ これは難解どころじゃなかったですが
That was the Klingon language from Star Trek, but you get the idea.
今言ったのは『スタートレック』のクリンゴン語です でも いいたいことは分かりましたね?
(Applause)
(拍手)
In the end, this is what we found.
最後に 私はあることを発見しました
Our big RNA molecule had structure everywhere.
私たちの偉大なRNAは いたるところで組織を形成していました
25 helices in all, all kinds of interactions.
合計25本あるRNAのらせん構造が 沢山の相互作用をしているのです
This is just a baby step,
これは小さなステップですが
but it's a proof of principle that RNA could be the answer.
RNAが答えになりうることを 原理的に示しています
RNA molecules have been shown to have links to Alzheimer's and autism,
RNAとアルツハイマー病や自閉症との関連が すでに示唆されています
and epigenetic effects, in general, have strong ties
そしてエピジェネティクスの影響により 一般的に
to addiction, depression, schizophrenia.
依存症 うつ 統合失調症とも 強いつながりがあることがわかりました
Ten years ago, we couldn't fathom how these could be.
10年前に私たちはそれらの存在を 推測できませんでした
Now, we are taking the first steps.
現在 私たちは第一歩を踏み出しています
Some day, we might understand love,
私たちはあの冒頭に話した 恋に関する疑問
which brings us back to our question:
「どうやって恋に落ちたとわかるのか?」 について
how do you know you are in love?
いつか分かる日がくるかもしれません
We can't answer this yet,
現段階ではまだその答えはありません
but maybe in the future, when your kids ask you:
しかし おそらく 未来に あなたのお子さんが
"How do you know you're in love?"
「どうやって恋に落ちたと分かるの?」 と聞いてきたときに
you can answer: "It's simple.
あなたは答えられるでしょう 「簡単なことさ
When lysine 4
オキシトシン受容体遺伝子上にある
on histone 3
第3ヒストンの第4リジンが
at the oxytocin receptor gene is chemically modified.
化学的に変化していたら
That's how you know you're in love."
そしたら恋に落ちているとわかるね」
(Laughter) (Applause)
(笑)(拍手)