Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hey guys!

    みんなさん、こんにちは!

  • So a couple of months ago I took a very early bus over to Tokyo so that I could line up to go to this event called POPBOX

    3ヶ月くらい前に、朝早いバスに乗って、POPBOX というイベントのために東京に行ってきました!

  • And it took place at a Loft store in Shibuya

    ロフトの渋谷店で開催されました。

  • If you don't know what Loft is, it's a department store chain in Japan that sells lots of really cool stuff

    ロフトとは日本にあるある種のデパート みたいなお店で、いろんな面白いものがあります!

  • Each floor has different stuff like stationary, makeup, homewares and stuff like that

    文房具、化粧品など幅広い雑貨を売ってます!

  • But the POPBOX event that I went to was a showcase of a whole bunch of artists and their artwork

    POPBOX というのはクリエイターの アートバザールイベントです。

  • And you could get signatures from them, watch them painting live, you can buy their artwork, lots of really fun stuff going on

    サイン会、絵付けライブ、展示即売など、いろんな 楽しいことをやっていました!

  • I got there really early so that I could line up outside because one of my favourite artists, Konatsu, was there

    自分が大好きなクリエイター、 小夏さんの商品があるので

  • and I wanted to make sure that I was able to buy her stuff

    絶対買わなきゃ!と思って、 早めに行って外で並びました。

  • When I got inside I saw that they weren't allowing us to film and I was really sad because

    中に入ったら、撮影禁止であることが わかりました。とても残念です。

  • I wanted to really share her stuff with you guys. She's freakin amazing! I just love her artwork so much.

    小夏さんの商品を皆さんにも見てもらいたかった のに。すごくいいんですよ! 大好きなんです!

  • If you follow me over on my other channel, Sharmander, you might have seen the haul video where I showed you what I purchased there.

    私のもう一方のチャンネルである Sharmander にも登録してくれてる人は、持ち物紹介動画で ここで買ったものを見てるかもしれません。

  • But it's a shame that I couldn't show you guys all that was going on inside the event

    でもイベントで行なわれてたこと をお見せできないなんて残念です。

  • because it was really fun and lots of really cool artwork to see

    本当に楽しくて、素晴らしい作品も 沢山あったのに。

  • But fast forward to now, I got the coolest offer ever!

    ところがその後、 とても素敵なオファーをもらったんです!

  • Probably the best one since I've started YouTube

    YouTube を始めて以来最高の オファーじゃないかしら。

  • Loft contacted me and wanted to work together with me to show you guys the artwork from the event.

    ロフトから連絡があって、このイベントの作品をみんな に紹介する仕事をしてほしいと言ってくれたんです!

  • And I was just blown away, I kind of felt like it was a dream when I read the offer because

    とてもびっくりして、そして喜びました。 連絡を受け取った時、夢みたいに感じました

  • I wanted to show it to you guys and I was so disappointed when I couldn’t.

    だって、みんなに見せたいと思ったのに 見せられなかったから。

  • And now theyre asking me to, and yeah it’s just really freakin awesome!

    それが今は、見せるための仕事を 依頼されたのだから、とんでもなく素敵!

  • I’m gonna show you guys some of the artwork from the show, and you can buy it at POPBOX events around Japan

    イベントに出ていた作品をいくつかお見せします。 作品の購入は、全国の POPBOX イベントでできます。

  • And you can also buy it online, I'll be talking a little bit more about that later

    オンラインでも購入できるので、 後でちょっとまた説明しますね。

  • I’m so happy that I can show you guys this stuff!

    紹介の動画が作れてすごく嬉しいです!

  • Now let’s start with my favourite, Konatsu

    じゃあまず私のお気に入り、小夏屋のものから。

  • So if you watched the haul video, you might have seen these already. But I’ll just show you guys quickly, what I purchased when I went to the event myself

    持ち物紹介動画でもう見た人もいるかも しれませんが、イベントで私が買った作品を まずお見せしますね。

  • I got a couple of these really cute pencil cases. I’m just in love with this.

    この可愛い筆入れを二つほど買いました。 もう大好きなんです。

  • And I also got this one

    これも買いました。

  • which looks a little more like traditional Japanese artwork

    こっちの方が伝統的な日本の感じに近いですね。

  • And I got some adorable decals.

    素敵なステッカーも買いました。

  • I also got this Negora figure. Is this not the most adorable thing ever!?

    筆入れを買ったら、ただでこのネゴラのフィギュアも もらえました。これって最高にカワイくないですか?

  • Ah omg! I’m so so happy with the purchases that I made.

    ほんとに、買って良かったと思います。

  • And just wait till you see what they sent me to show you guys.

    そして! 次はロフトが送ってきてくれたものを お見せしますね。

  • Now I pretty much was very close to crying when I opened this box because this was the first thing that I pulled out.

    箱から最初に出てきたのがこれだったので、 ほとんど泣きそうになりました。

  • Ta-da!! It’s a large Negora figure.

    ジャジャ~ン、大ネゴラです!

  • Now this is a sofubi figure. Meaning soft vinyl, so it’s made out of soft vinyl.

    これはソフビのフィギュア、つまり ソフトビニール製です。

  • It's a hollow vinyl figure

    ソフビのフィギュアがどうやって作られるのか 興味がある人は、これも私の副チャンネルを のぞいて見てもらえると、

  • If you wanna learn more about how sofubi are created, go check out my other channel, Sharmander

    そこにソフビの紹介動画があります。

  • I have a video all about the process over there!

    それにしてもこのフィギュア、美しいと思いません? 見てるだけで幸せになります。

  • But is this not the most beautiful thing youve ever seen!? It makes me so happy, just looking at it.

    小夏さんの作るネゴラの様々なフィギュアや絵は、 どれも違うストーリーに沿って、 違う彩色がなされてるんです。

  • And all the variations she makes of Negora figures and drawings, it’s always different colours and it’s in different stories.

    だから選ぶのに迷ってしまう。 集めるのが楽しいです。 今回加わったのは、このネゴラです。

  • And there’s just so much to choose from. It’s so much fun collecting them, so this is my new collection at the moment, is Negora.

    大好きなのでこれからも増やせていけるといいな。

  • I really hope to increase my collection size because I just love it.

    このフィギュアの日本語名は、 「大王ネゴラのヒョウ柄バージョン」。

  • The Japanese name of this toy is Daio Negora no Hyougara Ba-jyon

    英語だと The Great Negora, Leopard Print Version かな。

  • so in English that would be something like The Great Negora, Leopard Print Version

    送ってきてくれた次の品物は、小夏さんの絵画帳です。

  • The next thing they sent me is one of her art books.

    既に一冊持っていたので、二冊になりました。 これはどなたかに差し上げます。

  • Now I own both of them, so I already have this one.

    ほしい方は下にコメントしてください。 その中から抽選します。

  • So I’m going to be sending this one to one of you guys.

    ほしい方は下にコメントしてください。 その中から抽選します。

  • So if you would like this, please leave a comment down below and I will choose one of the comments randomly.

    ネゴラは小夏さんの一番有名なキャラクターですが、

  • Negora is Konatsu’s most famous character, however

    他にも柴犬の猛犬怪獣シバラとか、

  • she does have other characters such as this Shiba-inu monster called Shibara

    九尾の狐の妖狐怪獣キュビロスとかがいます。

  • and there’s also a 9 tailed fox monster called Kyubirosu.

    この動画をアップした日から一週間後に、 コメント欄で希望した方から一名抽選 して、

  • Leave a comment down below, I will choose one of you a week from the day that I post this video

    下の説明欄に当選者を発表します。

  • and I will announce the winner in the description box of this video one week from now

    希望した方は一週間後にチェックしてくださいね。

  • so please come back to check who the winner was

    お見せするものはまだもう少しあります。

  • I have a couple more pieces to show you here.

    これは私の猫を思い出すのでお気に入りです。

  • This is one of my favourites because it reminds me of my cats.

    かわいい缶バッジなので、 バックパックに着けるつもりです。

  • It’s an adorable pin that I’m going to put on my backpack.

    こっちの、フェルトでできたブローチもあります。

  • And here is another broach, this one is made out of felt.

    本当に選ぶのに迷っちゃう。種類がたくさんなので。

  • Again, like lots of different things to choose from. I love the variety.

    フィギュアと絵だけじゃなくて、小さなバッジや とてもかわいい筆入れもあるんです。

  • It’s not just figures and drawings, there’s little pins and very cute pencil cases.

    小鳥のパフェ、ステッカーシート。

  • Little bird parfaits, a sheet of stickers.

    これもいただいた中のお気に入りの一つです。 小さな漫画本。

  • This is one of my favourite items that I received. It’s a little comic book.

    裏表紙にカッパちゃんがいます! カッパというのは 日本の昔からのキャラクターで、 それをあしらってあるんですね。

  • Look at the little Kappa on the back! Again, a traditional Japanese character that she’s incorporating into her artwork.

    中もすごくかわいい漫画なんですよ。

  • And it’s just the most adorable comic book ever.

    以上が小夏屋のアイテムでした。下に小夏さんの ツイッターアカウントを記しておきます。

  • So that is Konatsu! I will leave her Twitter down below

    フォローするとイベントやオンライン購買に関する お知らせを受け取れると思います。

  • if you would like to follow her for more updates on her shows and events and where you can check out her artwork online.

    次に紹介するクリエイターは深町なかさんです。

  • The next artist I’m going to show you guys is Fukamachi Naka-san.

    人とカップルを専門に描いてらっしゃいます。

  • She specialises in drawing people and couples.

    最初にご紹介するのは絵の本で、すっごくキュートな カップルの絵で溢れています。

  • This first item is an art book filled with really really cute couple pictures.

    このシンプルなスタイルが大好きです。

  • I just love the simple style of it.

    他にもこのポーチみたいな かわいいアイテムがあります。

  • There are also really adorable items like this cute little pouch.

    このデザインがいいんです。ここで足が切れて ますよね。でもそれはこっち側に続いてるんです。

  • I love how it’s designed. It cuts off their legs here but then they continue, over on the other side.

    そして、これもかわいいキーホルダー。

  • Again some super cute keychains.

    これは、布を張った缶バッジ。ちょっと小さいんです が見えます? 超かわいいの。

  • A little fabric pin. Hopefully you guys can see that, it’s kinda small.

    こっちはスマートフォンケースです。

  • And a phone case!

    深町さんをフォローして他の作品も見てみたい人の ために、下に SNS のリンクを張っておきますね。

  • I will link her social media down below if you would like to follow her and check out some more of her artwork.

    ご紹介したかった最後は、今井キラさんの作品です。

  • And the last artist I wanna show you guys some pieces from is Imai Kira.

    この方も女性のクリエイターで、 ほんとにほんとにカワイイものだらけです。

  • Again, a female artist. Really really cute stuff.

    パステルと女子っぽい・ちょっとぞくっとする感じが 好きならこの作品もすごく気にいると思います。

  • If youre into pastels and girly/slightly creepy vibe I think youll really like this stuff.

    私はハマってます。

  • It’s right up my alley.

    このバッジとかほんとにかわいいデザインで。

  • Really cute pastel designs like this pin here.

    実はこれは PASMO のカードホルダーなんです。 きれいな人魚。

  • This is a PASMO holder actually, a train card holder. Gorgeous mermaid.

    カードは裏側のここに入れます。いいですね。

  • You just keep your card in the back there, that’s so nice.

    Lサイズのステッカー。

  • Large decal.

    これ、見たことない人には面白いかもしれません。 マスキングテープといって、日本では比較的 よく使われているものです。

  • This one might seem interesting if youre not familiar with this but this is decorative masking tape, which is kinda a big thing in Japan.

    少なくともアートやクラフトをする人の間では。

  • Among artists and crafters anyways.

    ちょっと開けて見てどんなものかお見せしますね。

  • Let me see if I can open this up and show you guys what it looks like.

    これでグリーティングカードや プレゼントの包みを飾るのは楽しいですよ。 それとかお部屋を自分で飾るとか。

  • It’s lots of fun for decorating greeting cards or wrapping presents. Or DIYing something in your room.

    腕に着けてみました。どんな感じかもう少し よくわかると思います。かわいいでしょ?

  • Stuck in on my arm here so that it stands out a little more. But isn’t that so cute?

    これを使ったら プレゼントなんかも素敵になりません?

  • Wouldn’t that be adorable for like wrapping up a present?

    木箱とかに貼ってお飾りしてもいいかも。

  • You could stick it on a little wooden box to decorate it or something.

    デコレーションテープ大好きです。楽しくなる!

  • I just love these decorative tapes, theyre so much fun.

    これは持ってるもの全部にシールを貼るのが好きな 私には、ぴったりなんです。

  • As someone who likes to put stickers on everything they own, this is just perfect for me.

    最後に紹介するのはファイルフォルダーです。

  • And the last item I have here is a file folder.

    表には綺麗な少女、裏には綺麗な、 これは蝶かな? それとお花があります。

  • Beautiful girl on the front, and on the back theres some beautiful butterflies or moths, I can’t tell. Flowers.

    女性的だけど同時にちょっとぞくっとするっ て言った意味、わかります?

  • Do you see what I mean by it’s feminine but slightly creepy at the same time?

    私はパステルにめちゃハマってて、家の中を見たら 丸わかりなんですが、とてもきれいだなって思います。

  • As someone who’s totally obsessed with pastels, as you can seeif you look around my house. I just love her stuff, I think it’s so beautiful.

    今井さんの SNS のリンクも下に張っておきますので、 良かったら見てください。

  • I will link her social media down below as well if you would like to check her out.

    紹介した作品は、日本だったら POPBOX のイベント (ロフトでは不定期開催)で直に買えます。

  • So if you would like to purchase any of these things, you can get them either in person in Japan at POPBOX events around Japan.

    秘密の屋根裏(ロフトネットストア)でも 買うことができます。ちょっと説明しますね。

  • Or you can get them from a site called Omni7 which I will be explaining here how to use it a bit.

    ただ、日本国外への出荷はしてなくて、国内だけです。

  • However this site does not ship internationally, it’s only in Japan.

    でもクリエイター達の多くはアメリカや他の国でも イベントをやってます。

  • But many of these creators do shows over in America, and other countries.

    なので、ツイッターでフォローして、 そういうアナウンスが読めるようにして おくことをお勧めします。

  • So follow them on Twitter to keep updated on news like that.

    日本で品物を海外に転送してくれるサービスもある ので、それを使えば受け取れると思います。

  • You may be able to use a Japanese shopping service to get them sent overseas, I’m not positive on that.

    そういうサービス業者に連絡を取って、自分のところ に送ってくれるかどうか、確かめるといいでしょう。

  • But maybe try contacting some of the shopping services and see if they would be willing to do that for you.

    日本にいるなら、秘密の屋根裏 (ロフトネットストア)から、 紹介したような作品を買うことができます。

  • So if youre located in Japan, you can get these items off the Omni7 website that I mentioned earlier.

    このサイトから購入した品物は、セブン-イレブンで 受け取ることができます。

  • And when you purchase items off that website, they will be delivered to the 7-11 that is most convenient for you to go pick them up at.

    自宅や職場の近くのセブン-イレブンに配送してもらう ようにするのも便利でしょう。

  • So you can have them deliver it to a 7-11 close by your house, or close by your workplace.

    24時間営業なら、いつでも都合の良い時に 取りに行けますし。

  • And then they will be there for you to go pick up at anytime 24 hours around the clock.

    超便利でしょうね。それに 送料等の追加料金もかかりません。

  • So it’s super convenient, and they don’t charge any shipping or any service fees at all.

    日本の代表的なクリエイターを紹介する動画、 楽しんでもらえましたか? 聞いたことなかった人もいたのでは?

  • I really hope you guys enjoyed this video of me showcasing some Japanese artists that you may never have heard of before.

    私の大好きな小夏さんとネゴラも 気に入ってもらえたら嬉しいです。

  • Including my favourite, Konatsu-san and her Negora character, which I am completely in love with!

    観てくれてありがとう。またね!

  • Thanks for watching guys and I will see you soon, bye!

Hey guys!

みんなさん、こんにちは!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます