Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - You are so good in this movie, and the fact that you play--

  • it's a real couple. - Mm-hmm.

  • And for those of you who don't know about the story

  • or the movie or who you play, tell them.

  • - Sure, well, I play Stacie Andree,

  • who's this incredible woman.

  • She's from Pennsylvania .

  • She met a woman named Laurel Hester,

  • played by Julianne Moore,

  • a very decorated detective in New Jersey.

  • They fell madly in love.

  • They became domestic partners.

  • They built their whole life together.

  • They bought a house.

  • And then Laurel was diagnosed with stage four cancer,

  • and she went to give her benefits to Stacie,

  • and the county officials where they lived

  • denied them the right to do that

  • strictly because they were in a same-sex relationship.

  • And then they decided to fight, and they fought for equality

  • and they did something very crucial

  • and important for all of us.

  • - And ended up winning that fight...

  • - And ended up winning the fight.

  • - Which is amazing that, that happened.

  • [cheers and applause]

  • - Mm-hmm.

  • I mean...

  • we are getting ready for a new president.

  • We're--and there's no more important time

  • than talking about equality, and I think it's a timely movie,

  • and, you know, I've said it before

  • and Julianne said it. It's not a gay movie.

  • It is a love story.

  • And it's a really important love story that I hope people see

  • because it was a--it must have been amazing to do this

  • because you had just come out before you did this.

  • - Mm-hmm. Absolutely. You know, it's har--

  • because the story is obviously so sad and a true story,

  • I wanna preface with what I'm about to say with that,

  • but it was very, very special to have come out,

  • to be playing a gay person,

  • someone who I admire so much,

  • who did something so crucial and important

  • in a time of unimaginable difficulty.

  • And, so it was a very very--I just felt so grateful

  • to be a part of telling her story really.

  • - Yeah. - Yeah.

  • - Well, it's amazing too because--

  • I know you've said this before, but it's, you know, when you--

  • as an actress, is a lot of working actors and actresses

  • don't come out because--for fear of losing your career.

  • - Mm-hmm.

  • - And a lot of people do and have...

  • - Mm-hmm. - But you also recognize how

  • you don't know the difference until you come out

  • what you felt like before. - Absolutely.

  • And for me, honestly, being a closeted person

  • hurt my career way more

  • because I was sad.

  • I was uninspired.

  • And now I feel more excited about life

  • and a sense of happiness that I've probably never felt.

  • - That's great. That's great to hear.

  • [cheers and applause]

  • Because...

  • [applause]

  • And it gives you an opportunity--first of all,

  • hiding anything is horrible for anyone no matter what it is.

  • You--it's just a secret is heavy.

  • - Mm-hmm. - It's a heaviness that no one--

  • it just makes you sick. - Mm-hmm.

  • Um, and, now you met someone.

  • You're in love. You have a girlfriend.

  • - Mm-hmm. - She's in the audience.

  • Hi, Samantha. - Hi.

  • So, that's fantastic that you are happy and in love.

  • So, I saw a picture that Samantha surfs.

  • Are you surfing now?

  • - Yeah, she's taught me to surf.

  • I mean, I'm learning to surf, yeah, so...

  • - Are you staying up? - Oh, yeah. Yeah.

  • - Wow that's--it's really hard, isn't it?

  • - Oh, my lord. Yeah. - Yeah.

  • [both laugh] - Adorable.

  • - Adorable. - Yeah.

  • - Anyway, I got you something,

  • so that when you go surfing next time,

  • and it is a gift.

  • [applause]

  • It's actually a really cool-- - Oh, nice.

  • - Can you see it? - Cool. No.

  • - [chuckles] - Please, thank you.

- You are so good in this movie, and the fact that you play--

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級

エレン・ページは恋をしている (Ellen Page Is in Love)

  • 1327 115
    鄭小鬼 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語