字幕表 動画を再生する
Thank you very much.
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Emi Kamiya
I moved to America 12 years ago
ありがとうございます
with my wife Terry and our two kids.
私は 12年前 妻と2人の子供を連れ
Actually, truthfully, we moved to Los Angeles -- (Laughter) --
アメリカに 移住してきました
thinking we were moving to America,
でも 実際には そこはロサンゼルスでした (笑)
but anyway, it's a short plane ride from Los Angeles
アメリカに来たつもりだったのに
to America.
もっとも ロサンゼルスは 近いですけどね
I got here 12 years ago,
アメリカに
and when I got here, I was told various things,
12年前に越してきたとき
like, "Americans don't get irony."
いろんなことを 聞きましたよ
Have you come across this idea?
たとえば 「アメリカ人は皮肉を理解しない」とか
It's not true. I've traveled the whole length and breadth of this country.
聞いたことあるでしょう?
I have found no evidence that Americans don't get irony.
正しくありません 私はアメリカの至る所に行きましたが
It's one of those cultural myths,
アメリカ人が皮肉を理解しないと 示すものはありませんでした
like, "The British are reserved."
文化に関する 一種の神話ですね
I don't know why people think this.
「イギリス人は控えめだ」 というのもそうですが
We've invaded every country we've encountered.
何故そんな風に思うのか 気が知れません
(Laughter)
我々イギリス人は 出会った国を 片っ端から侵略してきたというのに (笑)
But it's not true Americans don't get irony,
我々イギリス人は 出会った国を 片っ端から侵略してきたというのに (笑)
but I just want you to know that that's what people
アメリカ人が皮肉を理解しない なんてのも嘘です
are saying about you behind your back.
ただ皆さんのことを 陰でそう言う人が いるのを知っておいてください
You know, so when you leave living rooms in Europe,
ただ皆さんのことを 陰でそう言う人が いるのを知っておいてください
people say, thankfully, nobody was ironic in your presence.
ヨーロッパでは 皆さんが いなくなると 言ってるんです
But I knew that Americans get irony
目の前で言わないだけ マシですが
when I came across that legislation No Child Left Behind.
私はある法案を目にした時
Because whoever thought of that title gets irony,
アメリカ人も皮肉を言うのがわかりました 『落ちこぼれゼロ法』です
don't they, because --
これが皮肉であることは 一目瞭然ですよね
(Laughter) (Applause) —
これが皮肉であることは 一目瞭然ですよね
because it's leaving millions of children behind.
(笑) (拍手)
Now I can see that's not a very attractive name for legislation:
何百万という子供達が 落ちこぼれているわけですから
Millions of Children Left Behind. I can see that.
そのままじゃ 法案として 聞こえが悪いのは分かります
What's the plan? Well, we propose
『落ちこぼれだらけ法』 というのではね
to leave millions of children behind,
「その計画の中身は?」
and here's how it's going to work.
「何百万という子供を
And it's working beautifully.
落ちこぼれさせます こんな手はずで—」
In some parts of the country,
そして見事に成功しました
60 percent of kids drop out of high school.
地域によっては
In the Native American communities,
6割もの子供が 高校を中退しています
it's 80 percent of kids.
先住民コミュニティの場合
If we halved that number, one estimate is
8割が中退します
it would create a net gain to the U.S. economy
もし中退者の数を 半分に減らせたなら
over 10 years of nearly a trillion dollars.
それによりアメリカ経済は 10年に渡って
From an economic point of view,
1兆ドル近くの経済効果を得られると 試算されています
this is good math, isn't it, that we should do this?
経済的に得な話ですよね?
It actually costs an enormous amount
やるべきでしょう
to mop up the damage from the dropout crisis.
落ちこぼれ問題の後始末には
But the dropout crisis is just the tip of an iceberg.
膨大なコストがかかります
What it doesn't count are all the kids who are in school
しかし落ちこぼれ問題は 氷山の一角に過ぎません
but being disengaged from it, who don't enjoy it,
そこで考慮に入っていないのは
who don't get any real benefit from it.
通学はしていても 真面目にやっていない 楽しんでいない
And the reason is
実のある恩恵を 何も受けていない子供達です
not that we're not spending enough money.
これはお金の問題ではありません
America spends more money on education
これはお金の問題ではありません
than most other countries.
アメリカは他の国と比べ
Class sizes are smaller than in many countries.
教育にお金をかけています
And there are hundreds of initiatives every year
学級のサイズも 多くの国より小さいし
to try and improve education.
教育を改善するための 何百という活動が
The trouble is, it's all going in the wrong direction.
毎年行われています
There are three principles
問題は みんな間違った方向を 向いていることです
on which human life flourishes,
人の人生が
and they are contradicted by the culture of education
豊かに花開くための 3つの条件がありますが
under which most teachers have to labor
それが教育風土によって 否定され
and most students have to endure.
教育が 教師には単なる労働
The first is this, that human beings
生徒には我慢するだけのものに なっているのです
are naturally different and diverse.
条件の1番目は
Can I ask you, how many of you
人間とは そもそも 多種多様な存在だということです
have got children of your own?
子供がいるという人
Okay. Or grandchildren.
手を挙げて頂けますか?
How about two children or more? Right.
孫がいるという人は?
And the rest of you have seen such children.
子供が2人以上いるという人は?
(Laughter)
他の人も 見たことぐらいあるでしょう?
Small people wandering about.
(笑)
I will make you a bet,
あの小さくて良く動き回る 人間のことです
and I am confident that I will win the bet.
1つ賭をしましょう
If you've got two children or more,
絶対勝つ自信があります
I bet you they are completely different from each other.
もし2人以上 子供がいるなら
Aren't they? Aren't they? (Applause)
その子達は まったく 違っているでしょう?
You would never confuse them, would you?
どうです? (拍手)
Like, "Which one are you? Remind me.
取り違えたりは しませんよね?
Your mother and I are going to introduce
「お前どっちだっけ?
some color-coding system, so we don't get confused."
今度から間違わないように
Education under No Child Left Behind
お前達を色分けすることに ママと決めたから」
is based on not diversity but conformity.
『落ちこぼれゼロ法』の教育は
What schools are encouraged to do is to find out
多様性ではなく 画一性に基づいています
what kids can do across a very narrow spectrum of achievement.
学校がするように 求められているのは
One of the effects of No Child Left Behind
ごく狭い範囲の領域で 子供の能力を見るということです
has been to narrow the focus
『落ちこぼれゼロ法』の 影響の1つが
onto the so-called STEM disciplines. They're very important.
科学技術分野の偏重です
I'm not here to argue against science and math.
STEM分野は 確かに重要です
On the contrary, they're necessary but they're not sufficient.
科学や数学に反対する 気はありません
A real education has to give equal weight
必要には違いないですが それで十分ではありません
to the arts, the humanities, to physical education.
教育は 芸術 人文 体育にも
An awful lot of kids, sorry, thank you — (Applause) —
同様に重きを置くべきです
One estimate in America currently is that
実に多くの子供達が— (拍手)
something like 10 percent of kids, getting on that way,
ある推計によると 現在アメリカでは
are being diagnosed with various conditions
子供達の10%近くが
under the broad title of attention deficit disorder.
注意欠如 多動性障害に 分類される
ADHD. I'm not saying there's no such thing.
種々の症状があると 診断されています
I just don't believe it's an epidemic like this.
そんなの嘘っぱちだとは 言いませんが
If you sit kids down, hour after hour,
そんなに蔓延しているとは 考えられません
doing low-grade clerical work,
子供に座ったまま 何時間も
don't be surprised if they start to fidget, you know?
低級な事務作業を やらせたなら
(Laughter) (Applause)
ソワソワし始めても おかしくはないでしょう
Children are not, for the most part,
(笑) (拍手)
suffering from a psychological condition.
子供達は 多くの場合
They're suffering from childhood. (Laughter)
精神症状を 患っているのではなく
And I know this because I spent my early life
子供時代を 患っているのです (笑)
as a child. I went through the whole thing.
なぜ私に分かるかというと
Kids prosper best with a broad curriculum
実は私にも 子供時代の 経験があるからです
that celebrates their various talents,
子供が一番伸びるのは 広範なカリキュラムにより
not just a small range of them.
様々な才能が 認められる場合であって
And by the way, the arts aren't just important
限定した場合ではありません
because they improve math scores.
ちなみに 芸術は それ自体重要なだけでなく
They're important because they speak to parts
数学も伸ばします
of children's being which are otherwise untouched.
それ以外の方法では
The second, thank you — (Applause)
触れられることのない 子供達の部分に触れるからです
The second principle that drives human life flourishing
2番目の— (拍手)
is curiosity.
人の人生を花開かせる 2番目の条件は
If you can light the spark of curiosity in a child,
好奇心です
they will learn without any further assistance, very often.
子供の好奇心に 火を点けることができれば
Children are natural learners.
さほど助けなくとも 子供達は自分で学んでいきます
It's a real achievement to put that particular ability out,
子供は生来の 学習者なんです
or to stifle it.
子供の能力を生かすか 殺すかというのは
Curiosity is the engine of achievement.
とても大きなことです
Now the reason I say this is because
好奇心は達成のための 原動力です
one of the effects of the current culture here, if I can say so,
私がそう言うのは
has been to de-professionalize teachers.
アメリカにおける 現在の文化が
There is no system in the world
教師をおとしめて きたからです
or any school in the country
世界を見ても
that is better than its teachers.
アメリカ国内を見ても
Teachers are the lifeblood of the success of schools.
学校が教師より 優れていることはありません
But teaching is a creative profession.
教師は学校の成功の 源泉なのです
Teaching, properly conceived, is not a delivery system.
教えるというのは クリエイティブな仕事です
You know, you're not there just to pass on received information.
教えることの本質は 配達ではありません
Great teachers do that,
教師は単なる 情報の受け渡し役ではないのです
but what great teachers also do is mentor,
優れた教師も それはしますが
stimulate, provoke, engage.
それだけでなく 導き
You see, in the end, education is about learning.
刺激し 引き出し 関わるのです
If there's no learning going on,
教育は 学びのためのものです
there's no education going on.
学びのない所に
And people can spend an awful lot of time
教育はありません
discussing education without ever discussing learning.
なのに 延々と 教育の議論をしながら
The whole point of education is to get people to learn.
学びを語らない なんてことが起こります
A friend of mine, an old friend -- actually very old,
そもそも教育の目的は 学ばせることなのに
he's dead. (Laughter)
私の古い友人で 実際すごく古く—
That's as old as it gets, I'm afraid.
とうに死んでるんですが— (笑)
But a wonderful guy he was, wonderful philosopher.
年取るとそうなりがちですね—
He used to talk about the difference between the task
でも彼は素晴らしい人でした 素晴らしい思想家で
and achievement senses of verbs.
よく行為における 作業と達成の違いについて
You know, you can be engaged in the activity of something,
語っていました
but not really be achieving it,
取り組んではいるけれど
like dieting. It's a very good example, you know.
達成はしない という—
There he is. He's dieting. Is he losing any weight? Not really.
ダイエットが良い例ですが そういうことが ありますよね
Teaching is a word like that.
「彼はダイエットしてるんだ」 「体重は減ったの?」「ちっとも」
You can say, "There's Deborah, she's in room 34, she's teaching."
教えるのも同じです
But if nobody's learning anything,
「デボラ先生は 34番教室で教えています」
she may be engaged in the task of teaching
でも誰も何も 学んでいなければ
but not actually fulfilling it.
先生は 教えるという作業に
The role of a teacher is to facilitate learning. That's it.
従事していても それを実現してはいないわけです
And part of the problem is, I think,
教師の役割は 学びを促すこと それに尽きます
that the dominant culture of education has come to focus
私が思うに 問題は
on not teaching and learning, but testing.
教育が 教え学ぶことより テストすることに
Now, testing is important. Standardized tests have a place.
重点を置くように なったことにあります
But they should not be the dominant culture of education.
テストは重要で 標準テストにも役割はあります
They should be diagnostic. They should help.
でもテストが 教育の中心に なるべきではありません
(Applause)
診断と補助に とどめるべきです
If I go for a medical examination,
(拍手)
I want some standardized tests. I do.
もし私が病院で 検査を受けるとしたら
You know, I want to know what my cholesterol level is
標準的なテストが あって欲しいと思います
compared to everybody else's on a standard scale.
自分のコレステロールが
I don't want to be told on some scale
標準と比べてどうなのか 知りたいと思います
my doctor invented in the car.
かかりつけの医者が
"Your cholesterol is what I call Level Orange."
車の中で思い付いたような単位で 言われたくはありません
"Really? Is that good?""We don't know."
「あなたのコレステロールは オレンジ・レベルでしたよ」
But all that should support learning. It shouldn't obstruct it,
「それっていいの? 悪いの?」 「さあね」
which of course it often does.
テストは学びを助けるものであって 妨げるものであってはいけません
So in place of curiosity, what we have
実際にはよく そうなっていますが—
is a culture of compliance.
私達の文化は 好奇心に従うよりも
Our children and teachers are encouraged
決められた通りにすることを 良しとしています
to follow routine algorithms
子供も 教師も
rather than to excite that power of imagination and curiosity.
想像力や好奇心の力に 興奮する代わりに
And the third principle is this:
決まった手順通りにするよう 求められているんです
that human life is inherently creative.
条件の3番目は
It's why we all have different résumés.
人間は本質的に クリエイティブだということです
We create our lives,
2つと同じ履歴書がないのは そのためです
and we can recreate them as we go through them.
私達は自分の人生を築き
It's the common currency of being a human being.
進みながら 作りかえていきます
It's why human culture is so interesting and diverse
創造性は人間に 共通するものなんです
and dynamic.
だから人間の文化は かくも興味深く 多様で
I mean, other animals may well have imaginations
動きに富んでいるのです
and creativity, but it's not so much in evidence,
他の動物にも想像力や 創造性は
is it, as ours?
あるかもしれませんが 人間ほど はっきりしていません
I mean, you may have a dog.
あるかもしれませんが 人間ほど はっきりしていません
And your dog may get depressed.
犬を飼っている人なら
You know, but it doesn't listen to Radiohead, does it?
犬も落ち込むことが あるのが分かるでしょう
(Laughter)
でもレディオヘッドの哀愁的な曲を 聴いたりはしませんよね?
And sit staring out the window with a bottle of Jack Daniels.
(笑)
(Laughter)
バーボン片手に窓の外を 眺めもしないでしょ?
And you say, "Would you like to come for a walk?"
(笑)
He says, "No, I'm fine.
「散歩にでも行かない?」と聞くと
You go. I'll wait. But take pictures."
「ああ 僕はいいよ
We all create our own lives through this restless process
行っておいで 後で写真を見せてね」
of imagining alternatives and possibilities,
他の可能性や選択肢を 絶えず思い描きながら
and what one of the roles of education
私達は人生を 形作っていきます
is to awaken and develop these powers of creativity.
教育の役割は
Instead, what we have is a culture of standardization.
この創造力を呼び覚まして 伸ばすということです
Now, it doesn't have to be that way. It really doesn't.
ところが現実にやっているのは 標準化です
Finland regularly comes out on top
そんな風である必要はないんです 本当に
in math, science and reading.
フィンランドは よく 数学 科学 読解力のランクで
Now, we only know that's what they do well at
トップになっていますが
because that's all that's being tested currently.
この結果からは 現行のテスト科目について
That's one of the problems of the test.
優秀だということしか わかりません
They don't look for other things that matter just as much.
そこがテストの問題点です
The thing about work in Finland is this:
他の重要なことに 目を向けないのです
they don't obsess about those disciplines.
フィンランドで肝心なのは
They have a very broad approach to education
テスト科目だけに こだわっていないということです
which includes humanities, physical education, the arts.
教育に対して
Second, there is no standardized testing in Finland.
幅広いアプローチを取っていて 人文 体育 芸術にも力を入れています
I mean, there's a bit,
重要なことの2つ目は フィンランドには標準テストがないこと
but it's not what gets people up in the morning.
少しはありますが
It's not what keeps them at their desks.
そのために朝起きたり
And the third thing, and I was at a meeting recently
そのために勉強したりはしません
with some people from Finland, actual Finnish people,
3つ目 フィンランドから来た人達に
and somebody from the American system
最近お会いしたんですが— フィンランド人でしたよ
was saying to the people in Finland,
その人達に アメリカの教育界の人が
"What do you do about the dropout rate in Finland?"
尋ねました
And they all looked a bit bemused, and said,
「中退者が多いのは 頭の痛い問題ですよね?」
"Well, we don't have one.
彼らは当惑しながら 答えました
Why would you drop out?
「中退というのはありません
If people are in trouble, we get to them quite quickly
どうして中退するんですか?
and help them and we support them."
問題を抱えている子がいたら すぐ—
Now people always say, "Well, you know,
助けの手を差し伸べています」
you can't compare Finland to America."
こう言うと 決まって反論する人がいます
No. I think there's a population
「フィンランドとアメリカじゃ 同じようにはいかない」
of around five million in Finland.
そんなことありません
But you can compare it to a state in America.
フィンランドの人口は 5百万人ほどなので
Many states in America have fewer people in them than that.
アメリカの州となら 比較できます
I mean, I've been to some states in America
アメリカの州の多くは 人口がそれより少ないでしょう
and I was the only person there. (Laughter)
ある州にいた時なんか
Really. Really. I was asked to lock up when I left.
その州に私1人しか いなかったこともあります (笑)
(Laughter)
本当ですって 出る時は鍵を閉めるように頼まれましたから
But what all the high-performing systems in the world do
(笑)
is currently what is not evident, sadly,
世界中の成績の良い所では 皆やっていることが
across the systems in America -- I mean, as a whole.
あいにくと今のアメリカでは
One is this: They individualize teaching and learning.
ほとんど見受けられません
They recognize that it's students who are learning
1つは 教え学ぶことを 個別化するということ
and the system has to engage them, their curiosity,
成果を出している所では 学ぶのは生徒であり
their individuality, and their creativity.
システムは 生徒を巻き込み その好奇心 個性 創造力に
That's how you get them to learn.
応えるべきものと 認識されています
The second is that they attribute a very high status
そうしてこそ 生徒は 学ぶようになるのです
to the teaching profession.
第2に 教育者の 社会的地位が
They recognize that you can't improve education
とても高いということ
if you don't pick great people to teach
優れた人を教師にし 絶えず彼らを支え
and if you don't keep giving them constant support
成長できるようにしなければ
and professional development.
教育を改善することなど 出来ないと
Investing in professional development is not a cost.
理解しています
It's an investment,
能力開発というのは コストではありません
and every other country that's succeeding well knows that,
投資です
whether it's Australia, Canada, South Korea, Singapore,
成功している国はどこでも それが分かっています
Hong Kong or Shanghai. They know that to be the case.
オーストラリアにせよ カナダ 韓国 シンガポール
And the third is, they devolve responsibility
香港 上海 みんなそのことを知っています
to the school level for getting the job done.
第3に 彼らは 教育の仕事を
You see, there's a big difference here between
学校に一任しています
going into a mode of command and control in education --
管理統制式の教育とは
That's what happens in some systems.
大きな違いがあります
You know, central governments decide
よく見られるのは
or state governments decide
中央政府や州政府が
they know best and they're going to tell you what to do.
一番分かっているのは
The trouble is that education doesn't go on
自分たちだと考え 指示を出すというものです
in the committee rooms of our legislative buildings.
問題は 教育は 委員会や議会の中で
It happens in classrooms and schools,
起きるのではないことです
and the people who do it are the teachers and the students,
学校や教室で起きるのです
and if you remove their discretion, it stops working.
そしてそれをするのは 教師であり生徒です
You have to put it back to the people.
彼らから裁量を取り上げたら 教育は機能しなくなります
(Applause)
現場の人々に権限を返す 必要があります
There is wonderful work happening in this country.
(拍手)
But I have to say it's happening
アメリカでも素晴らしい教育は 行われています
in spite of the dominant culture of education,
でもそれは 教育界で支配的な文化の—
not because of it.
助けによってではなく その邪魔にも関わらず
It's like people are sailing into a headwind all the time.
起きているのです
And the reason I think is this:
みんな絶えず向かい風に 立ち向かっているようなものです
that many of the current policies are based on
私がそう思う理由は
mechanistic conceptions of education.
現在の政策の多くが
It's like education is an industrial process
機械的な教育観に 基づいているためです
that can be improved just by having better data,
教育は工業プロセスであり
and somewhere in, I think, the back of the mind
優れたデータさえあれば 改善できるというのです
of some policy makers is this idea that
政策立案者の 脳裏にあるのは
if we fine-tune it well enough, if we just get it right,
上手く調整し
it will all hum along perfectly into the future.
ちゃんと設定しさえすれば
It won't, and it never did.
すべては 上手く進み続ける という思い込みです
The point is that education is not a mechanical system.
そうは行かないし 行ったためしもありません
It's a human system. It's about people,
肝心なのは 教育は機械的なシステムではなく
people who either do want to learn or don't want to learn.
人間的なシステムだということです 人に関わるものです
Every student who drops out of school has a reason for it
学びたい人も そうでない人もいます
which is rooted in their own biography.
学校をやめていく生徒には その人なりの事情や
They may find it boring. They may find it irrelevant.
理由があります
They may find that it's at odds
退屈だったのか 意味がないと思ったのか
with the life they're living outside of school.
学校の外の人生の方が
There are trends, but the stories are always unique.
見込みがあると思ったのか
I was at a meeting recently in Los Angeles of --
その時々での傾向はありますが 事情はいつでも固有のものです
they're called alternative education programs.
ロサンゼルスで最近 代替教育に関する―
These are programs designed to get kids back into education.
会議があって 出席してきました
They have certain common features.
代替教育の目的は 子供達を教育の場に連れ戻すことで
They're very personalized.
共通する特徴が いくつかあります
They have strong support for the teachers,
個人個人に合わせていること
close links with the community
教師への強力なサポート
and a broad and diverse curriculum,
コミュニティとの結びつき
and often programs which involve students
広範で多様なカリキュラム
outside school as well as inside school.
校内だけでなく 校外での
And they work.
プログラムがあることなど
What's interesting to me is,
それが機能しているのです
these are called "alternative education."
興味深いのは それが
You know?
「代替教育」と 呼ばれていることです
And all the evidence from around the world is,
「代替教育」と 呼ばれていることです
if we all did that, there'd be no need for the alternative.
世界中の証拠が示すとおり
(Applause)
これが普通になれば 代替の必要はないのです
So I think we have to embrace a different metaphor.
(拍手)
We have to recognize that it's a human system,
私達には違った メタファーが必要です
and there are conditions under which people thrive,
教育は人間的なシステムであり
and conditions under which they don't.
人が上手くやっていける条件 上手くいかない条件があることを
We are after all organic creatures,
認識しなければなりません
and the culture of the school is absolutely essential.
私達はつまるところ 有機的な生き物であり
Culture is an organic term, isn't it?
学校という土壌は 極めて重要です
Not far from where I live is a place called Death Valley.
土壌というのは 有機的なものですよね?
Death Valley is the hottest, driest place in America,
我が家から遠からぬところに デスバレーという場所があります
and nothing grows there.
アメリカで最も 暑く乾いた土地で
Nothing grows there because it doesn't rain.
何も育ちません
Hence, Death Valley.
雨が降らないからです
In the winter of 2004, it rained in Death Valley.
それゆえデスバレー(死の谷) というわけです
Seven inches of rain fell over a very short period.
そのデスバレーに2004年の冬 雨が降りました
And in the spring of 2005, there was a phenomenon.
ごく短時間に180ミリの 雨が降ったんです
The whole floor of Death Valley was carpeted in flowers
そして2005年の春に あることが起きました
for a while.
デスバレーが 一面の花で覆われたのです
What it proved is this: that Death Valley isn't dead.
デスバレーが 一面の花で覆われたのです
It's dormant.
これが示しているのは デスバレーは死んではいないということです
Right beneath the surface are these seeds of possibility
眠っているのです
waiting for the right conditions to come about,
その表面下には 可能性の種があり
and with organic systems, if the conditions are right,
適切な条件が整うのを 待っているのです
life is inevitable. It happens all the time.
そして有機的なシステムにおいては 条件さえ整ったなら
You take an area, a school, a district,
生命は必然なのです 常に起きていることです
you change the conditions, give people a different sense of possibility,
学校であれ 地域であれ
a different set of expectations,
条件を変え 人々に違った可能性の感覚を与え
a broader range of opportunities,
異なる期待を与え
you cherish and value the relationships between teachers and learners,
より広い範囲の機会を与え
you offer people the discretion to be creative
先生と生徒の関係を大切にし
and to innovate in what they do,
クリエイティブになって 革新的なことをやれる
and schools that were once bereft spring to life.
裁量を与えるなら
Great leaders know that.
しおれていた学校に 生命があふれ出すでしょう
The real role of leadership in education --
優れたリーダーなら 分かることです
and I think it's true at the national level, the state level,
教育における リーダーシップの役割は—
at the school level --
これは国 州 学校 どのレベルにも
is not and should not be command and control.
当てはまることですが
The real role of leadership is climate control,
管理統制であってはいけません
creating a climate of possibility.
リーダーシップの真の役割は 環境を整えること
And if you do that, people will rise to it
可能性の風土を 作り出すことです
and achieve things that you completely did not anticipate
そうしたら 人々は それに応じて
and couldn't have expected.
想像もしなかった ようなことを
There's a wonderful quote from Benjamin Franklin.
成し遂げるでしょう
"There are three sorts of people in the world:
ベンジャミン・フランクリンの 素晴らしい言葉があります
Those who are immovable,
「世界には3種類の人間がいる
people who don't get, they don't want to get it,
まず動かすことの 出来ない人間がいて
they're going to do anything about it.
分からず 分かろうとせず
There are people who are movable,
何もしない
people who see the need for change
それから動かすことの 出来る人間がいて
and are prepared to listen to it.
変化の必要性を理解し
And there are people who move,
話を聞く用意がある
people who make things happen."
そして動く人間がいて
And if we can encourage more people,
その人達が 物事を成し遂げる」
that will be a movement.
より多くの人を やる気にできたなら
And if the movement is strong enough,
それはムーブメントに なるでしょう
that's, in the best sense of the word, a revolution.
そしてムーブメントが 十分に力強ければ
And that's what we need.
最良の意味での 革命が起きます
Thank you very much.
それが私達に 必要なものです
(Applause)
どうもありがとうございました
Thank you very much. (Applause)
(拍手)