Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Anna? It’s Rhys!

    アンナ?リースだ!

  • No the other one

    もう一つは...

  • Hey listen, I’ve written a safety video for Air New Zealand and I want you to be in it.

    聞いてくれ ニュージーランド航空の安全ビデオを書いた 君も参加して欲しい

  • It’s like a Hollywood cop movie

    ハリウッドの警官映画のような...。

  • There he is, the pot dealer!

    そこにいたのか!ポットディーラーだ!

  • Kia ora - before we leave, we’d like to remind you to obey all crew member instructions, placards and illuminated signs.

    Kia ora - 出発前に、乗務員の指示、プラカード、<a href="#post_comment_1"><strong>照らされた</strong><i class="icon-star"></i>標識をお守りください。

  • Weve got to go now!!!

    もう行かないと!

  • Loose items must be stowed in the overhead locker, or underneath the seat in front.

    ルーズなものは頭上のロッカーに収納するか、前の座席の下に収納する必要があります。

  • Those are Police donuts.

    それは警察のドーナツだ

  • If the seatbelt sign were to illuminate, return to your seat straight away.

    シートベルトサインが点灯したら、すぐに席に戻ってください。

  • Belts fit low across your hips. Keep it on throughout the flight, but should you need to get up, just lift the lever.

    ベルトはお尻の低い位置に装着します。フライト中はずっと装着したままにしておきますが、立ち上がる必要がある場合はレバーを持ち上げるだけでOKです。

  • He’s getting away….

    逃げられてる......。

  • No, no, no, no, no, no. Stop.

    いやいやいやいやいや。やめてくれ

  • Cut!

    カット!

  • A cop movie?

    警官の映画?

  • Rhys, if I’m going to do a safety video, I want to a least do something that’s finally going to win me an award.

    リース、安全ビデオを撮るなら、せめて賞をもらえるようなことをしたい。

  • How about romance?

    恋愛はどうですか?

  • Anna, Anna, Anna!

    アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ!アンナ

  • I came to tell you that

    それを伝えに来たんだ...

  • I love you

    愛してる

  • I think I’m going faint!

    気絶しそう!

  • If you need some air, oxygen masks will fall down from above.

    空気が必要な場合は、酸素マスクが上から落ちてきます。

  • Pull down on the mask, place over your nose and mouth and adjust the elastic for a secure fit. If the bag doesn’t inflate, oxygen will still flow.

    マスクを引き下げて鼻と口の上に置き、ゴムを調節するとしっかりとフィットします。バッグが<a href="#post_comment_2"><strong>膨張</strong><i class="icon-star"></i>しなくても、酸素は流れます。

  • And remember, secure your own mask before assisting little ones.

    そして、小さな子供を助ける前に、自分のマスクを確保することを忘れないでください。

  • Merci beaucoup.

    ありがとうございました、ありがとうございました。

  • Kiss me!

    キスして!

  • If an emergency were to happen during takeoff or landing, fasten your seatbelt and place your forehead against the seat in front.

    離陸・着陸時に緊急事態が発生した場合は、シートベルトを着用し、前の座席におでこを当ててください。

  • Put your feet back and firmly on the floor, and hold your lower legs.

    足を後ろに戻してしっかりと床につけ、下肢を押さえます。

  • If there’s no seat in front or it’s too far away, put one hand over the other on top of your head, elbows either side of your legs, and feet back firmly on the floor.

    前に席がない場合や遠すぎる場合は、片手を頭の上に乗せ、両足の左右に肘をつき、足をしっかりと床に戻します。

  • In Business Premier, sit upright, put your hands on your thighs and your feet firmly on the floor.

    ビジネスプレミアでは、正座して太ももに手を当て、足をしっかりと床につけます。

  • Rhys, stop.

    リース、やめろ

  • What? Too French?

    何?フランス人すぎる?

  • I just don’t think people are going to believe an Australian actor playing a Frenchman.

    ただ、フランス人役のオーストラリア人俳優を信じる人はいないと思います。

  • New Zealand.

    ニュージーランドです。

  • Do you like scary movies, Rhys?

    怖い映画は好き?リース

  • Ummmmm

    うーん...

  • Oh, these woods are scary.

    ああ、この森は怖い。

  • But what a perfect place for a swim

    しかし、なんという絶好の泳ぎ場なのでしょうか...。

  • Ohhhhh….

    うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • Lifejackets are within easy reach of your seat.

    ライフジャケットは座席に手が届く範囲にあります。

  • Are they?

    彼らは?

  • In Economy class, it’s located under your seat.

    エコノミークラスでは座席の下にあります。

  • Theyre easy fastened sitting down. Just rip back the tag, pull over your head, clip the straps together, and tighten.

    座って簡単に固定できます。タグをはがして、頭の上に引っ張り、ストラップをまとめてクリップで留めるだけ。

  • Pull the red tab to inflate your lifejacket, but only after youve exited the aircraft.

    赤いタブを引いてライフジャケットを膨らませてください。

  • For more inflation blow into the mouthpiece.

    より多くのインフレのためにマウスピースにブロー。

  • Crew have infant lifejackets, should you need them.

    乗務員は幼児用のライフジャケットを持っています 必要に応じて

  • Hahaaaaa!!!!!

  • What?

    何だと?

  • Not scary?

    怖くない?

  • What about now?

    今はどうなの?

  • Argggggggghhhhhh!!!!

  • Crew are now pointing out your exits.

    クルーは今、出口を指摘しています。

  • Count the rows to your nearest exit. It could be behind you.

    最寄りの出口までの列を数えて後ろにあるかもしれない

  • In the event of an emergency, escape path lighting will guide you.

    緊急時には、避難路の照明が誘導してくれます。

  • If we have to evacuate, leave all baggage behind.

    <a href="#post_comment_3"><strong>避難</strong><i class="icon-star"></i><a>しなければならないときは、荷物を全部置いていく。

  • You can’t escape me, Rhys!

    俺からは逃げられないぞ リース!

  • Let’s cut to something else….

    他の話に切り込もう......。

  • This is better………

    こっちの方がいいですよね......。

  • ……Oh…..

    ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • Howdy. Smoking is not allowed anywhere on this aircraft.

    <a href="#post_comment_4"><strong>Howdy</strong><i class="icon-star"></i>.この飛行機ではどこでも禁煙です。

  • And that includes using or charging electronic cigarettes.

    そして、それには電子タバコの使用や充電も含まれます。

  • Draw!

    ドロー!

  • Eh?

    え?

  • Draw!

    ドロー!

  • Or?

    それとも?

  • Or what?

    それとも何?

  • Draw!

    ドロー!

  • You can’t start a sentence with or.

    orで文章を始めることはできません。

  • You can end one with or.

    1つは「or」で終わらせることができます。

  • We do that in New Zealand a lot. Like, do you want fish and chips, or?

    ニュージーランドではよくあることだフィッシュアンドチップスにする?

  • Draw!!!!

    描け!

  • I’ve done a lot of gun-fighting so

    銃撃戦をたくさんやったから...

  • Ugh. I’ll text you!

    うっメールするよ!

  • Lightweight handheld electronic devices may be used at any time.

    軽量な携帯型電子機器は、いつでも使用できます。

  • These must be secured in your hand, or in a clothing or seat pocket.

    これらは手に固定するか、服やシートのポケットに入れておく必要があります。

  • Still larger devices such as laptops, in the overhead locker or in a bag underneath the seat in front.

    ノートパソコンなどのまだ大きいデバイスは、オーバーヘッドロッカーや前の座席の下にあるバッグの中にあります。

  • What did he say?

    彼は何て言ったの?

  • Ensure all devices are switched to flight mode as Wi-Fi is not available on this aircraft.

    この航空機ではWi-Fiが利用できないため、すべての機器がフライトモードに切り替わっていることを確認してください。

  • Feel free to use Bluetooth, but only after selecting flight mode.

    Bluetoothは自由に使えますが、フライトモードを選択してからの使用になります。

  • What?

    何だと?

  • For more information, just look at the safety card in the seat pocket in front.

    詳しくは、正面のシートポケットのセーフティカードを見るだけ。

  • Or ask your flight attendant.

    または客室乗務員に聞いてみてください。

  • That’s it from us.

    私たちからは以上です。

  • From all your crew.

    あなたのクルーの皆さんから

  • Thanks for flying Air New Zealand.

    ニュージーランド航空をご利用いただきありがとうございました。

  • ah-haClassic

    あははは...古典的な...。

  • What?

    何だと?

  • The tumbleweed thing….

    タンブルウィードの件......。

  • Hahait was great working with you too, Anna.

    アンナ、あなたと一緒に仕事ができてよかったわ。

  • Your warrior outfit?

    戦士の衣装?

Anna? It’s Rhys!

アンナ?リースだ!

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 アンナ リース 座席 ニュージーランド ドロー ジャケット

ハリウッドでの安全性 #AirNZSafetyVideo

  • 1917 125
    楊雅筑 に公開
動画の中の単語