字幕表 動画を再生する
- I saw you at the -- at Guy's Party after the Oscars, and we spoke for a little while.
- ガイズ・パーティがアカデミー賞を受賞した後であなたに会って、少しお話をしましたよね。
And I was congratulating you, because I am so proud of you for coming out, and I'm happy for you.
そして、カミングアウトしてくれたことを誇りに思って、私まで嬉しいです。
I know what a scary thing that is.
その怖さはよくわかっています。
Your speech was incredible.
あなたのスピーチ、すごかったです。
I just thought it was the most brilliantly written speech.
ただ、最も見事なスピーチだと思いました。
- Thanks.
- ありがとうございます。
- I want to show... I want to show a little tiny bit of it right now.
- 見せたいのは... 今、ほんの少し見せたいんです。
- Here I am, an actress.
- 女優の私が来ましたよ。
Representing, at least in some sense, an industry that places crushing standard on all of us.
少なくとも、ある意味では、私たち全員に厳しい基準を課す業界を代表する存在です。
Standards that, I hate to admit, have affected me.
認めたくないが、そういう基準私に影響を与えてました。
And I am here today because I am gay, and because
そして、私が今日ここにいるのは、私がゲイだからで...
- I know how scary that is.
- その怖さはよくわかっています。
You still get emotional?
まだその感情が引いてないんですか?
- Yeah. - Yeah.
- ええ、ええ。
I can see that you're emotional just watching that.
それを見ているだけで感動しているのはわかります。
I was like that for a couple of years after I came out.
カミングアウトしてから2、3年はずっとそんな感じでしたね。
It's a scary thing to verbalize, to say it out loud.
言語化する、声に出すことが怖くて。
How nervous were you?
どれくらい緊張しましたか?
- Uh, the most nervous I've ever been in my life, for sure.
- あー、確かに今までで一番緊張しましたね。
I think my biggest fear of doing it was even just having a panic attack, quite frankly.
やっていて一番怖かったのは、ぶっちゃけパニック発作を起こすことすらあったと思います。
- Uu-huh.
- う、うん。
- But, you know, I was just so ready to do it, and, quite frankly, so excited to do it, so it was a combination of just such thrill to finally be at that place in my life ...
- しかし、私はそれをする準備ができていたし、率直に言って、それをすることにとてもワクワクしてました。
where I was able to do that and grateful to have that moment, and grateful to you, because you did it in a time when it was much harder and much scarier.
もっと大変で、もっと怖かった時代に、それをやってのけたんだから、その瞬間に立ち会えたことに感謝しています。
So it's--
だから、それは...
- It's, um--
- それは、その...
It doesn't feel like it at the time, but it's a very selfish thing to do.
その時はそう感じはないのですが、とても自分勝手なことなんです。
It really is just the most-- I mean, I can speak forever on it, but how do you feel since you've done it?
本当に最高の......つまり、永遠に語り続けることを、やってみてどう感じますか?
- You know, I knew I would be a happier person.
- やっぱり、もっと幸せになる気がしたんです。
I knew that I was gonna feel better, and I did not anticipate just how happy I would feel.
気分が良くなることは分かっていましたが、こんなに嬉しいとは思っていませんでした。
And just every aspect of my life, just an ease and a comfort, and it's-- it's really been quite extraordinary to feel just the shift.
そして、生活のあらゆる面が楽になって、快適になってきました。この変化を感じることができたのは、本当に驚くべきことでした。
It was pretty much overnight too.
それも一晩で。
- Yeah, it is. Because you're releasing shame.
- ええ、そうです。羞恥心を解放してくれますから。
I mean, and anyone-- It doesn't matter what it is, what you're carrying around that's your secret.
誰でも...何でもいいんです、誰にでも知られたくない、一人で背負っていること、それがあなたの秘密です。
Everyone has something that you're carrying around that you're ashamed of.
誰にでも、恥ずかしいと思うようなことを抱えているものです。
And to carry shame around is a--
そして、恥を忍ぶことは...
First of all, it causes disease.
まず、病気の原因になります。
It's you just can't-- It's a horrible thing to be ashamed of yourself.
自分自身を恥じることは、とても恐ろしいことです。
- Yes, it's toxic, and I think we talked about this a bit ...
- そうです、有害なんです、このことは少し話したと思いますが.
where, you know, you think you're at a place where you're like,
だから、ありのままの自分を受け入れて、
"Oh, I'm happy to be gay."
"ああ、ゲイでよかった "と。
"I'm so comfortable being gay."
"ゲイであることがとても心地いい"
"I love being gay."
"ゲイであることが好き"
And, honestly, It wasn't until making that choice and doing that where I realized, like, no.
そして、正直なところ、その選択と実行によって、初めて「違う」と気づいたんです。
I was carrying a tremendous amount of shame and guilt for not being out and felt isolated from the LGBT community.
カミングアウトしていないことへの羞恥心や罪悪感をものすごく抱えていて、LGBTコミュニティから孤立しているように感じていたんです。
And now I don't, so...
そして今はそうではないので...
- Yeah, It's-- You know, I think you seem more relaxed, and I think there's something about just not having to worry about somebody catching you in a lie.
- そうですね... リラックスしているように見えます。 誰かに嘘をつかれる心配がないだけで、何か変わると思います。
I know what that's like when you're on a show and you're just-- You just feel like you're waiting for someone to go, "You're gay!"
番組に出演しているとき、どんな感じかわかるんです。誰かが「あなたははゲイだ!」と言うのを待っているような気がするんです。
"I know you are!"
"ゲイだということは知ってる!"
- Yeah, yes, absolutely.
- ええ、ええ、もちろんです。
It's so nice to just, you know, be at work and talk about an ex, or you know, get to wear what you want,
仕事中に元彼の話をしたり、好きな服を着られたりするのはとてもいいことです。
and not have a conversation about it and to feel like you're being yourself, and then connect with the people in the world.
という会話をせず、自分が自分らしくあるために、そして、世界の人々とつながるために。
You know, It's so nice to have people come up to me and tell me their story...
私のところに来て、自分の話をするのはとても嬉しいことなんです...。
or, you know, say, "Hey, I'm closeted. Do you have advice?"
とか、「私、カミングアウトしてないんです。アドバイスお願いします"
And, you know, those are really beautiful moments to get to share with people.
そして、そのような瞬間を人々と共有できるのは、本当に素晴らしいことです。
- Yeah, yeah, and to know that you're another face that someone has hope for,
- ええ、ええ、そして、あなたが誰かの希望となるもうひとつの顔を知ることができます。
'cause there are a lot of teenagers out there--
多くのティーンエイジャーが聞きにきました...
Your talk about in your speech--
あなたのスピーチを。
That are getting bullied every single day
毎日いじめに遭っている人や、
or taking their own lives.
自ら命を経ちたいと思う人がね。
Because they're, you know-- They can't handle it.
なぜなら、彼らは... 彼らはそれを処理することができないから。
And so it's a really cool thing.
だから、本当にかっこよかったと思います。