字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Sleepy! Sleepy! ねむい!ねむい! Tired! Tired! つかれてる!つかれてる! Sleepy! Sleepy! ねむい!ねむい! Tired! Tired! つかれてる!つかれてる! I'm so tired. とっても つかれましたわ。 I must sleep. ねむらなくては。 Ah~ A~! ふわぁ〜! The Sleeping Beauty ねむれる もりの びじょ The king speaks to the people. おうさまから ひとびとに、おふれが だされました。 “There is a new baby princess!” 「あたらしい ひめが、うまれたぞ!」 the king says. おうさまが いいました。 “Hurray!” say the people. それを きいて ひとびとは 「ばんざい!」と さけびました。 For the beautiful baby’s first birthday, they plan a party. かわいい おひめさまの、はじめての おたんじょうびを おいわいするために、パーティーが ひらかれることに なりました。 “We must invite the fairies!” 「ようせいたちを、パーティーに およびしましょう。」 “Yes.” 「そうしょう。」 “But we must NOT invite Brutella! 「しかし、ブルテラは よんでは ならぬ。 She is bad. She is mean!” あのものは せいかくが わるいうえに、 ずるかしこいからな。」 The party is lots of fun. パーティーは、とても ゆかいなものでした。 The princess is so lovely! おひめさまは、とても かわいらしい おすがたでした。 The fairies give nice presents to her. ようせいたちは おひめさまのために、 すてきな おくりものを よういしていました。 Suddenly, Brutella comes. すると とつぜん、ブルテラが あらわれました。 “One day, the princess will hurt her finger on a spinning wheel.” 「いつか ひめは、いとぐるまに ゆびを さされることになるだろう。」 “Then everyone will fall asleep ... forever! Hahaha!” 「そうしたら すべてのものが、 ながいながい ねむりに つくのだ。ハハハハ!」 So the king removes all the sharp things. おうさまは、おしろの なかにある とがったものを、 すべて すてさせました。 Soon, there are no sharp things in the castle. やがて おしろの なかからは、 とがったものが なくなりました。 The princess grows up. おひめさまは、すくすくと おおきくなり、 She is a very beautiful princess! とても うつくしい おひめさまに なりました。 She goes for a walk in the forest. あるひ おひめさまは、 もりの なかへ おさんぽに でかけました。 The beautiful princess sees a tower. うつくしい おひめさまは、そこで とうを みつけました。 Inside, there is an old woman. とうの なかに はいると、 そこには おばあさんが いました。 She is Brutella. その おばあさんは ブルテラだったのです。 “Come here! 「こっちに いらっしゃい。 You must try the spinning wheel!” この いとぐるまで、いとを つむいでごらん!」 The princess tries it. おひめさまが いとを つむぎはじめます。 But she hurts her finger. ですが うっかり、ゆびを さしてしまいました。 And she falls asleep. そして おひめさまは、ねむりに おちてしまったのです。 Then everyone falls asleep. すると ひとびとも、ねむりに おちました。 The king and the queen fall asleep. おうさまも おきさきさまも、ねむりに おちました。 The soldiers fall asleep. へいしたちも、ねむりに おちました。 Even the cats and the dogs fall asleep. ねこや いぬでさえも、みんな ねむってしまったのです。 One day, a prince comes. あるひ、おうじさまが やってきました。 He sees The Sleeping Beauty on the bed. そして、ベッドで ねむっている おひめさまを みつけたのです。 “She is very beautiful!” 「なんと うつくしい ひめだろう!」 The prince likes The Sleeping Beauty. おうじさまは、おひめさまのことが すきに なりました。 So he kisses her. そして おうじさまは、おひめさまに くちづけを しました。 The Sleeping Beauty wakes up. すると、ねむっていた おひめさまが、めを さましました。 Everyone wakes up. ひとびとも、めを さましました。 The next day, the prince and The Sleeping Beauty marry. つぎのひ、おうじさまと おひめさまは けっこんしました。 They are very happy. ふたりは とても しあわせでした。 But where is Brutella? ところで ブルテラは、どこへ いってしまったのでしょう? She is asleep. ブルテラは、ねむっています。 She is still in the tower. まだ とうの なかで、ねむっているのです。 And she snores very loudly. それはそれは おおきな いびきを かいて、ねむっていましたとさ。
A2 初級 日本語 ひめ さま なか とがっ パーティー ばあ 【日本語字幕付き】 The Sleeping Beauty | 眠れる森の美女 英語版 | 世界名作童話 | ピンクフォン英語童話 (【日本語字幕付き】 The Sleeping Beauty | 眠れる森の美女 英語版 | 世界名作童話 | ピンクフォン英語童話) 476 96 elin に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語