Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I wish I could have human legs.

    にんげんの あしが あればいいのに

  • I wish I could be one of them.

    にんげんに なれたらいいのに

  • I wish I could tell the truth.

    ほんとうの ことが いえたらいいのに

  • I wish I could marry the prince.

    おうじさまと けっこんできたらいいのに

  • If I can't ... if I can't ... if I can't ...

    もしも… もしも… もしも…

  • If I can't I would bless my dear prince,

    もしも ねがいが かなわないなら、 おうじさまの しあわせを いのって

  • and I would say goodbye.

    おわかれを するわ

  • GOODBYE MY DEAR PRINCE!

    さようなら わたしの おうじさま

  • The Little Mermaid

    にんぎょひめ

  • Deep inside the sea,

    ふかい うみの なかに、

  • there lived a little mermaid.

    ちいさな にんぎょひめが すんでいました。

  • She was a princess who loved to see the outside world.

    にんぎょひめは そとの せかいを しるのが だいすきな おひめさまでした。

  • One night, she visited the seaside.

    あるよる、にんぎょひめは うみべへ いってみました。

  • The mermaid went up to the surface.

    にんぎょひめは うみの うえまで でてみます。

  • She was so excited to see a big ship.

    どきどきしながら おおきな ふねを みました。

  • How fantastic!”

    「なんて すばらしいの!」

  • In the sky, the sparking lights were bright.

    そらには、きらきらの はなびが かがやいていました。

  • People in the ship were singing and dancing,

    ふねの なかの ひとびとは うたったり おどったり。

  • and a prince was playing with a funny dog.

    そして、ひとりの おうじが おかしな いぬと あそんでいました。

  • How handsome he is!’

    「なんて すてきな ひと!」

  • thought the mermaid.

    にんぎょひめは おもいました。

  • Suddenly, a big storm came up

    とつぜん、おおきな あらしが きました。

  • and the ship was broken down.

    そして、ふねが こわれてしまいました。

  • Oh, no! He is in danger!”

    「ああ! おうじさまが あぶない!」

  • shouted the mermaid.

    にんぎょひめが さけびました。

  • She swam to the prince dying in the sea.

    にんぎょひめは うみの なかで しにそうな おうじの ところまで およぎます。

  • She took him to the seashore.

    にんぎょひめは おうじを はまべに つれていきました。

  • And, she laid him down.

    それから、おうじを よこに ねかせてあげました。

  • Soon, a lady passed by the seashore.

    しばらくして、ひとりの おじょうさんが はまべを とおりました。

  • And, the mermaid hid herself behind the rock.

    それで、にんぎょひめは いわの かげに かくれました。

  • The prince woke up and saw the lady.

    おうじが めざめて、おじょうさんを みました。

  • He said,

    おうじが いいました。

  • Thank you for saving my life.”

    「いのちを たすけてくれて、ありがとう」

  • The lady took the prince to his palace.

    おじょうさんは おうじを おしろまで おくっていきました。

  • The mermaid could not forget about the prince.

    にんぎょひめは おうじの ことが わすれられません。

  • 'I wish I had human legs!'

    「わたしに にんげんの あしが あったらな!」

  • thought the mermaid.

    にんぎょひめは おもいました。

  • The mermaid visited the sea witch.

    にんぎょひめは うみの まじょを たずねました。

  • She said,

    にんぎょひめは いいます。

  • "I want human legs."

    「わたしは にんげんの あしが ほしいんです。」

  • Can you help me?”

    「たすけてもらえませんか?」

  • Sure, I can if you give me your voice.”

    「いいとも、たすけてあげよう。おまえの こえを わたしに くれるならね。」

  • The mermaid promised to give the witch her voice,

    にんぎょひめは こえを まじょに あげると やくそくしました。

  • and she finally got human legs.

    そして ついに、にんげんの あしを もらいました。

  • The witch shouted,

    まじょは どなって いいました。

  • Don't forget!"

    「わすれるんじゃないよ!」

  • "If you don't marry the prince,

    「もし おうじと けっこんできなかったら、

  • you will become bubbles.”

    おまえは あわに なってしまうからね。」

  • At the seashore, the prince saw the mermaid.

    はまべで おうじは にんぎょひめに あいました。

  • The prince said,

    おうじが いいました。

  • "You look familiar."

    「あなたを しっている きが します。」

  • Do I know you?”

    「おしりあいでしょうか?」

  • The mermaid wanted to say something,

    にんぎょひめは なにか いいたかったけれど、

  • but her voice was totally gone.

    こえが ぜんぜん だせません。

  • Soon, the prince took the mermaid to his palace.

    そして、おうじは にんぎょひめを おしろへ つれていきました。

  • In his palace, the mermaid おうじの おしろで、にんぎょひめは

    おうじの おしろで、にんぎょひめは

  • was happy for a while.

    しばらくの あいだ しあわせでした。

  • However, one day the prince

    ところが あるひ、おうじは にんぎょひめに

  • showed the mermaid a lady.

    ひとりの おじょうさんを しょうかいしました。

  • “I'm going to marry this lady.”

    「わたしは この おじょうさんと けっこんするんです。」

  • Once she saved my life.”

    「かつて わたしの いのちを たすけてくれたんですよ。」

  • The mermaid was so sad,

    にんぎょひめは たいへん かなしみました。

  • but she could not say anything.

    でも、なにも いえませんでした。

  • At night,

    よなか、

  • the mermaid heard her sisters.

    にんぎょひめは おねえさんたちの こえを ききました。

  • They were calling the mermaid from the sea.

    おねえさんたちが うみから にんぎょひめを よんでいたのです。

  • The mermaid went outside.

    にんぎょひめは そとへ でました。

  • Kill the prince, and save your life!”

    「おうじを ころして、あなたの いのちを まもりなさい!」

  • they shouted.

    おねえさんたちは さけびました。

  • The mermaid went into the prince's room.

    にんぎょひめは おうじの へやに はいりました。

  • He was sleeping peacefully.

    おうじは しあわせそうに ねていました。

  • She saw the prince and thought,

    にんぎょひめは おうじを みつめながら おもいました。

  • ‘I can't kill the prince.'

    「おうじさまを ころすなんて できない。」

  • 'I would rather die.'

    「いっそ わたしが しにましょう。」

  • The next day, the mermaid

    つぎのひ、にんぎょひめは 

  • blessed the prince's wedding.

    おうじの けっこんを おいわいしました。

  • Then, she jumped into the water.

    それから、うみの なかへ とびこみました。

  • Soon, she became bubbles in the sea,

    たちまち にんぎょひめは うみの なかで あわに なってしまいました。

  • but her beautiful heart

    そして、にんぎょひめの うつくしい たましいは

  • rested in peace in heaven.

    てんごくで やすらかに ねむりました。

I wish I could have human legs.

にんげんの あしが あればいいのに

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます